Перевод "heat shield" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heat shield (хит шилд) :
hˈiːt ʃˈiːld

хит шилд транскрипция – 30 результатов перевода

Capricorn One, this is Houston.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Do you copy?
Козерог-1 , говорит Хьюстон.
Козерог-1 , у нас тревога по тепловой защите.
Как слышите меня?
Скопировать
Capricorn One, this is Houston.
We show red on the heat shield.
Do you read?
Козерог-1 , говорит Хьюстон.
Сигнал тревоги по тепловой защите.
Как поняли?
Скопировать
Capricorn One, this is Houston.
We show red on the heat shield.
Do you copy?
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Сигнал тревоги по тепловой защите.
Как поняли?
Скопировать
Capricorn One, this is Houston.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Do you copy?
Козерог-1 , говорит Хьюстон.
Козерог-1 , у нас тревога по тепловой защите.
Как поняли?
Скопировать
Capricorn One, this is Houston.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Capricorn One, this is Houston.
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Козерог-1 , у нас тревога по тепловой защите. Как поняли?
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Скопировать
Capricorn One, this is Houston.
Capricorn, we show red light on the heat shield.
Capricorn One, this is Houston.
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Козерог-1 , тревога по тепловой защите. Как поняли?
Козерог-1 , ответьте Хьюстону.
Скопировать
- Where the hell are we?
hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat
We... are dead.
- Где мы, чёрт побери?
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
Мы... погибли! - Что?
Скопировать
It landed off course. Why haven't they said anything to us?
And if it never landed, either the heat shield separated or the chutes never opened.
Either way, we are dead.
Почему нам ничего не сказали?
А если не приземлился, то либо отделилась тепловая защита, либо не раскрылись парашюты.
Так или иначе, мы погибли.
Скопировать
Either way, we are dead.
The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the
The spacecraft disintegrated within 12 seconds. after the loss of the heat shield.
Так или иначе, мы погибли.
Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу.
Космический аппарат распался на части в течение двенадцати секунд после потери тепловой защиты.
Скопировать
The heat shield evidently separated from the Command Module and, as you know, the heat shield is the only protection the Module has against the heat build-up on the re-entering the Earth's atmosphere.
The spacecraft disintegrated within 12 seconds. after the loss of the heat shield.
Right now Kelloway is making a speech about what brave, wonderful guys... we were.
Очевидно, тепловая защита отделилась от командного модуля, а, как вам известно, только она защищает модуль от перегрева при вхождении в атмосферу.
Космический аппарат распался на части в течение двенадцати секунд после потери тепловой защиты.
Сейчас Келлоуэй произносит речь о том, какие мы были храбрецы и молодцы. Я даже не могу выразить наши чувства.
Скопировать
Anybody disagree?
When was the last time the heat shield was checked?
All during the re-entry phase there were a series of status checks.
Кто против?
Когда тепловая защита проверялась в последний раз?
На всем протяжении вхождения в атмосферу был ряд проверок статуса.
Скопировать
- No, absolutely not.
When the heat shield separated, it was over in less than 5 seconds.
I know that sounds grizzly, but you just have to know he never suffered.
- Совсем нет!
После отделения тепловой защиты все произошло меньше, чем за пять секунд.
Знаю, это звучит неприятно, просто знай, что ему не пришлось мучиться.
Скопировать
Don't lose it now.
Heat shield.
Jackson, listen to me, this is hopeless.
Не упусти его.
Теплозащитный экран.
Джексон, послушайте, это безнадежно.
Скопировать
- Right, we go on.
Lower heat shield.
Take her on manual.
- Хорошо, двигаемся дальше.
Опустите теплозащитный экран.
Перейти на ручной режим.
Скопировать
One whole side of the spacecraft is missing.
Right by the high gain antennae a whole panel is blown out, right up, right up to our heat shield.
Uh, copy that, Aquarius. It looked like it got the engine bell too.
Одной целой стороны корабля не хватает.
Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель... прямо над, над термозащитой отсека.
Понял вас, Аквариус.
Скопировать
- Yes, he did. - He did.
If the heat shield is even slightly cracked, the extreme cold could have split it wide open.
Worst of all, if the pyrotechnics that control the parachutes... have been damaged, the chutes may not open at all, causing the spacecraft to hit the water not at a gentle 20 miles per hour, but at a suicidal 300.
А Джим делал Орла Разведчика или нет?
- Да, делал. - Делал. Если защита хотя- бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Ещё хуже, если повреждена пиротехника парашютов... тогда они могут, совсем не раскрыться... из- за чего корабль приводнится НЕ на скорости 20 миль/час... а на убийсвенных 300.
Скопировать
- Yeah.
- We got the parachute situation, the heat shield, the angle of trajectory and the typhoon.
There's so many variables, I'm a little at a loss...
RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения?
- Да. - А там же парашюты... термозащита, угол траектории и тайфун.
Так много переменных, я слегка озадачен-
Скопировать
Their guidance system might be malfunctioning.
Their heat shield could be cracked.
And their parachutes might be three blocks of ice.
Двигатели могут замёрзнуть.
Система навигации может быть неисправна.
Трещина в термозащите. И их парашюты могут быть тремя блоками льда.
Скопировать
Expect to regain signal in three minutes.
It all depends on the heat shield.
Back to the Iwo Jima and our live cameras there.
Понял вас.
Теперь всё зависит от термозащиты.
Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира.
Скопировать
No reentering ship has ever taken longer... than three minutes to emerge from blackout. This is the critical moment.
Will the heat shield hold?
Will the command module survive the intense heat of reentry?
Ни один возвращающийся не молчал... дольше 3 минут после начала молчания.
Настал критический момент.
Выдержит ли термозащита? Выживет ли модуль под действием температуры?
Скопировать
About all any of us can do now is just listen and hope.
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago
Do you read me?
Всё, что мы можем сделать это надеяться и слушать.
Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва 3 дня назад... пекло возврата в атмосферу.
Одиссей, это Хьюстон.
Скопировать
Now do you believe he's cracked up?
Greg, the heat shield!
Well, I'm sorry about this, gentlemen.
Теперь ты веришь, что он спятил?
Грэг, тепловой щит!
Я сожалею об этом, господа.
Скопировать
Can you hear me?
Raise the heat shield!
Manual controls are jammed with the heat...
Вы слышите меня?
Поднимите тепловой экран!
Ручное управление уничтожено из-за жары...
Скопировать
-But he's alive.
Whatever you do, don't raise that heat shield.
If the Director's found a solution, then we need him out here.
-Но он жив. -Нет!
Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран.
Если директор нашёл решение, нам нужно выпустить его.
Скопировать
What's going on in there?
Why don't you raise the heat shield?
Because he's locked it down on manuals from the inside.
Что там происходит?
Почему вы не поднимаете тепловой щит?
Потому что он заблокировал его вручную из нутри.
Скопировать
- If it comes off...
- If the heat shield comes off, he'll burn up.
He'll fry when he tries to re-enter.
Если она выйдет--
Если теплозащита выйдет, он сгорит.
Он замёрзнет, если попытается войти в атмосферу.
Скопировать
The only critical point is the re-entry.
If the capsule is not at the correct angle... with the blunt end and heat shield down, it will burn up
There is only one hope.
Единственный решающий момент - это вход в атмосферу.
Если капсула не под нужным углом с тупым концом и теплозащита отключена, то он сгорит.
Это единственная надежда.
Скопировать
Man, it's beautiful.
Possibly it's the heat shield.
It's loose.
Дружище, это красиво.
Возможно, это - теплозащита.
Она не связана.
Скопировать
We've got a warning light.
Possibly a loose heat shield.
Check your status lights immediately.
У нас загорелось предупреждение.
Возможно, освободилась теплозащита.
Проверь немедленно свои значки статуса.
Скопировать
There is only one hope.
It might be possible to leave the retro-rocket package... which covers the heat shield, on.
The straps may be strong enough to hold the heat shield in place.
Это единственная надежда.
Возможно, отставить ретро-ракетный пакет, который покрывает теплозащиту, включенным.
Эти накладки могут быть достаточно сильными, чтобы удержать теплозащиту на месте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heat shield (хит шилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heat shield для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит шилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение