Перевод "кузовной" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кузовной

кузовной – 22 результата перевода

Так будете или нет?
Запчасти, кузовные работы.
Конечно увидимся.
Do you want it or not?
- Yo, what you need? - Parts, parts. Yo, what you need?
Of course I'll come see you.
Скопировать
Мы всё вычистим.
После кузовных работ и покраски, да, снаружи будет выглядеть неплохо.
Я могу всё починить.
We could clean that off. Come on, Ale, man.
With some bodywork and everything and a paint job, yeah, it's gonna look fine on the outside.
But I could fix it.
Скопировать
А всё остальное...
простые кузовные работы.
Сам могу сделать.
Then, everything else...
simple bodywork.
I could fix that by myself.
Скопировать
Два помещения, одно очень большое.
Здесь мог бы быть кузовной цех.
Включая, крышу из стекла.
These are the two biggest areas.
One's very large, as you can see. I thought I'd put the body shop there.
We could even put in a glass ceiling.
Скопировать
- Оно снова отросло, к сожалению, но это что-то вроде внедорожной версии той же самой машины.
В неё поставили мотор объёмом 2,4 литра и кузовные панели, сделанные из того же материала, что и дорожные
- Жалкое зрелище.
~ It grew back, sadly, but this thing is, kind of, an off-road version of the same thing.
It's got a 2.4 litre engine now and it's got all those body panels there. They're made out of the same material they use for traffic cones and boat fenders, so that thing is indestructible.
~ Which is a pity.
Скопировать
Он называется Onyx и выглядит совершенно фантастически.
и вы заметили, что некоторые кузовные панели сделаны из меди
Также как и котельные трубы на паровом тихоокеанском лайнере Greeley A4
It's called the Onyx.
It looks absolutely fantastic and you'll notice that some of the bodywork is made from copper.
Just like the boiler tubes on a Greeley A4 Streamliner Pacific.
Скопировать
Потому что не стоит забывать, что это семейный универсал.
Семейное авто, притворяющееся гоночной машиной из кузовного чемпионата.
Так что это неплохой компромисс.
Because, let's not forget, this is a family estate.
It's a family estate pretending to be a BTCC racing car.
So it's compromised, as well.
Скопировать
Он нелегальный иммигрант.
У него кузовной цех.
Ну, мы не можем делать это бесплатно.
He's an undocumented immigrant.
He owns a body shop.
Well, we can't be doing pro bono.
Скопировать
- Мне так жаль.
Но кузов не пострадал.
- Что-нибудь пропало?
- I'm sorry.
There's no structural damage.
- Did they take anything?
Скопировать
Но это марафон, а не спринт.
Как всегда, я строго инструктировал водителей, чтобы те избегали кузовных контактов.
Очевидно, Южная Америка не запомнила это.
But this is a marathon, not a sprint.
'As ever, I'd issued strict instructions 'for the drivers to avoid body contact.
'Clearly, the South African hadn't got the memo.'
Скопировать
Магнит притягивает металл.
Не притягивает - кузовную шпатлевку.
Быстрый ремонт.
The magnet sticks to metal.
It does not stick- To bondo.
Quick repair job.
Скопировать
Что?
Ремонтные кузовные работы, рабочая аристократия
Я был превосходной партией
You're a real catch.
Brakes and muffler repair, blue collar aristocracy.
I was a real catch. What do you mean?
Скопировать
И если я нажимаю на тормоз, ее начинает тянуть в лево реально сильно.
Я прямо позади Dodge Ram Ричарда Хэммонда, но я только в первый раз заметил, что кузов не на одной линии
Но все большая проблема с каждой милей это кондиционир, взгляните на мою рубашку и увидите, что он сломан.
And if I brake, it pulls to the left really badly.
I'm right behind Richard Hammond's Dodge Ram, but I just noticed for the first time that the body doesn't line up with the wheels quite right.
But the worst problem by a mile is the air-conditioning, which, as you can probably see from the state of my shirt, is broken
Скопировать
Просто работала.
Я загляну в кузов, не возражаете?
А на чем это основано?
Just been working.
Mind if I take a look in the back?
Based on what?
Скопировать
На следующий день после смерти Оуэна
Эми заехала в кузовной цех.
На машине была сломанная решетка и вдавленный бампер.
The day after Owen died,
Amy brought her car to a body shop.
She had a broken grille and a dented bumper.
Скопировать
Скукота.
Такие модификации, как системы впрыска закиси азота, и ультра легкий кузов на основе углеродного волокна
Скорость, мощь и управление которые вам нужны, лучше пусть будут заводскими, потому что, если ими заинтересуется не тот человек, это может закончиться пулей в голове.
Boring.
Modifications like nitrous-oxide injectors and ultra-light, carbon-fiber bodywork are great in movies, but in real life, spies need cars that won't raise suspicions if they're searched.
The speed, power, and handling you need had better come factory installed because if the wrong person gets curious, it could mean a bullet to the head.
Скопировать
Откуда же мне знать, что он подворовывает?
Слушай, дружище, я только что открыл кузовной цех.
И ты его надзиратель.
How the hell would I know if he's using?
Listen, my friend, I just run a body shop.
You're his Parole Officer.
Скопировать
Стойки кузова, крыша, дверные проемы, они все несущие, и изменение в чем-либо превращается в кошмар.
И это означало, что в течение многих лет, кузовные ателье стали забытым искусством.
Теперь, правда, я рад сообщить... Оно вернулось.
The pillars, the roof, the doorframes, they're all load-bearing, so changing anything is a nightmare.
And this has meant that for many years, coach building has been a lost art.
Now, though, I'm delighted to say... it's back.
Скопировать
Что угодно было возможно, и всё было сделано.
Кузовное ателье означало, что Кларку Гэйблу не нужно было иметь машину, которая выглядит так.
Это означало, что у него могла быть такая.
Anything was possible, and everything was done.
Coach building meant that Clark Gable didn't have to have a car that looked like this.
It meant he could have one that looked like this.
Скопировать
Чтобы выяснить это, каждый из нас купил Land Rover Discovery.
Мы заменили металлический кузов на тот, материал которого по нашему мнению, не отравляет планету.
Место встречи в Уэльсе, и я прибыл первым на машине из глины.
Well, to find out, each of us bought a Land Rover Discovery.
We then removed its metal body and replaced it with whatever we thought was the best solution for the future of the planet.
The meeting point was in Wales, and I was the first to arrive, in a car made from mud.
Скопировать
У неё самые широкие покрышки из тех, что я видел на дорожных машинах.
Сзади стоят распорки для дополнительной жёсткости, углепластиковые кузовные панели для лёгкости.
Крыша изготовлена из магния, так что, если вы перевернёте её и полетят искры, будет ослепительная вспышка света, и вы получите кабриолет.
It has the fattest back tyres I've ever seen on a road car.
It has scaffolding in the back for stiffness, carbon-fibre body panels for lightness.
The roof is made from magnesium, so if you turn it over and there are sparks, there will be a blinding flash of light, and then you will have a convertible.
Скопировать
А я могу быть копом и в другом городе.
Может быть... ну не знаю... открыть кузовную мастерскую.
Ж: Фрэнки, всё не так просто.
I can be a cop somewhere else.
Maybe, I don't know... open an auto body shop.
Oh, Frankie, it's not that easy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кузовной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кузовной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение