Перевод "стопроцентный" на английский

Русский
English
0 / 30
стопроцентныйhundred-per-cent
Произношение стопроцентный

стопроцентный – 30 результатов перевода

Э...
Мы почти уверены, что ты не перекинешься сегодня ночью но нам нужна стопроцентная уверенность.
Так что, видишь, мы сидим в засаде.
Uh....
We're pretty sure you're not gonna turn tonight but we gotta be 100 percent.
So, you know, we're lurking.
Скопировать
Итак, господа, приступаем к учениям на случай мировой ядерной войны.
Учения должны проходить со стопроцентным соответствием реальной ситуации.
Всем ясно?
Okay, people,the global thermonuclear attack drill is about to commence.
In order to ensure maximum verisimilitude, the exercise must be treated as 100% real.
Understood?
Скопировать
- Она очень религиозна.
Я из семьи стопроцентных американцев, а корни наши восходят к самому Моисею.
Ладно, но она очень серьезно воспринимает свои убеждения.
She's very religious.
- Okay, well I come from a line of W.A.S.P.S. so long it leads back to Moses.
Okay, well she takes her convictions pretty seriously.
Скопировать
Да, все прошло очень хорошо.
Стопроцентное попадание.
Кому нужна система навигации, когда у них есть ты?
Yeah, it went really well.
Really good directions, too.
Spot on. Who needs sat nav when they've got you?
Скопировать
Мы соперничали.
Елена была стопроцентным победителем
А вы?
We weren't in competition.
She was 100% straight.
Oh, and you're...? Not.
Скопировать
Смотри, нельзя оставлять никаких щелей, чтобы не было ни малейшего пространства для него.
Мне даже интересно, не нужно ли нам забетонировать все это для стопроцентной уверенности.
Да я уже не представляю, как он может вернуться.
See, there should be no chink left so there isn't the slightest space for him to exist.
And I even wonder whether we shouldn't sink all this in concrete to be 100 per cent sure.
I already don't see how he could come back.
Скопировать
Это для меня потрясение, как и для тебя.
Это защита, но она не стопроцентна.
Это твоя жизнь.
This is just as much a shock to me as it is to you.
Dad and I use birth control.
Whatever.
Скопировать
Я не хочу, чтобы другие кланы смеялись на до мной.
- Так ты уверен в стопроцентном выигрыше?
- Уверен, босс.
Can't let the other families be talkin' behind my back, thinkin' I lost my edge.
Are you sure this is a sure thing?
- We're sure, boss.
Скопировать
Ладно, пока.
Так вот это дядька стопроцентный гей.
Интересная теория.
Okay, bye.
That man was totally gay.
That's an interesting theory.
Скопировать
...такой материал люди ищут всю жизнь.
Это же стопроцентный шанс свалить губернатора.
Слушай, не заботься я о твоих интересах,..
You've taken a city that's been graft-ridden for 40 years under the same old gang.
With this yarn, you're kicking 'em out, giving us a chance to have the kind of government New York's having under La Guardia.
If I didn't have your best interest at heart, you think I'd waste time arguing?
Скопировать
- Нормально.
Стопроцентное.
- Ну, а с боковым?
- No, it's good.
It's 20-20.
- Okay. Peripheral?
Скопировать
Какова прибыль?
-Прибыли просто громадные, но стопроцентной уверенности нет.
Так ты хочешь кофе?
-Wait, hold on, what are the returns?
-Profits should be lucrative, but as always, not 100% certain.
You want coffee?
Скопировать
Он сказал, что будет около шести.
Стопроцентно настоящее светлое пиво. Ты с ума сошла?
Немного.
He said he'd be back by six.
One hundred percent pure golden lager.
Are you out of your mind?
Скопировать
Люди из Польши - это поляки.
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира!
Никогда не называй меня поляком!
People from Poland are Poles, they are not Polacks!
But what I am is 100 percent American! I'm born and raised in the greatest country on earth and I'm proud of it!
- And don't you ever call me a Polack!
Скопировать
Вы правы.
Стопроцентная женщина.
Давайте не терять голову, мр. Хакли.
You're all right.
Quite a woman, you know.
Let's not lose our heads, Mr. Harkley.
Скопировать
Именно это я и хотел услышать.
Что у тебя на уме, кроме стопроцентных женщин и девяносто градусного виски и золота в 14 карат?
Амиго... Ты только что написал для меня эпитафию.
That's what I wanted to hear you say.
What is on your mind besides 100-proof women, 90-proof whisky and 14-carat gold?
Amigo you just wrote my epitaph.
Скопировать
- Доказательств нет?
- Ничего стопроцентного.
- Ставлю 100$ против 50$, что это не он.
- No proof?
- Nothing as yet to cinch it.
- $50 will get you $100 that he didn't do it.
Скопировать
Ребята, одну вещь я должен сказать сразу.
Ни один метод не дает стопроцентной гарантии.
Есть только один самый надежный метод - круговая ножовка.
Guys, let's clarify one thing right now.
No method is 1 00 percent sure when dealing with safes.
There's one and only one guarantee: the circular saw.
Скопировать
Ты-то её не знаешь, а она вся в отца, копия.
- Он стопроцентный бездельник и...
- Антонина!
You don't know her at all, but she's just like her father.
- He's a hopeless idler and...
- Antonina!
Скопировать
Даже то, что моя мама была из Сицилии, не имело значения.
Чтобы стать членом семьи, ты должен был быть стопроцентным итальянцем чтобы они могли проследить твои
Это была наивысшая честь.
It didn't matter my mother was Sicilian.
To become a member of a crew you must be 100 percent Italian so they can trace your relatives back to the old country.
It's the highest honor they can give you.
Скопировать
Да нет,всё,что мне надо сейчас- кофе-ну,и наверное,поесть немного.
Стопроцентное средство от похмелья, Гарри!
Берёшь стакан почти замёрзшего томатного сока с мякотью, запускаешь туда пару устриц и выпиваешь.
No, all I need is some coffee, maybe a little food.
Sure-fire cure for a hangover, Harry.
You take a glass of nearly frozen, unstrained tomato juice. You plop a couple of oysters in there, you drink it down.
Скопировать
Какой бежевый пиджак?
Стопроцентный шелк?
Сколько?
Which beige jacket?
The raw silk?
How much?
Скопировать
Мы не попали в Скрэнтон
А это был наш стопроцентный запасной вариант
Они там даже собак и коров берут
We didn't get into Scranton.
That was, like, our safety zoo.
They take, like, dogs and cows.
Скопировать
Донна, правда. Ты слишком близко воспринимаешь.
"Стопроцентные Хлопковые Докеры.
Если это не Докеры. Это просто штаны."
You're making too much of this.
"One hundred percent cotton Dockers.
If they're not Dockers, they're just pants."
Скопировать
Такое ощущение...
Это стопроцентный хлопок?
На распродаже купила!
This feels really good.
Is it 100% cotton?
And I got it on sale too.
Скопировать
Да, спасибо.
Вы ведь не можете быть стопроцентно уверены, что не ошиблись.
Вы мельком видели какого-то человека, издали, вечером...
- Yes, please
Gina, you can't be sure you didn't make a mistake
You had a glimpse of someone at night
Скопировать
Мой план подразумевает минимальное использование персонала и оборудования.
Потери минимальны, результат стопроцентный.
Стопроцентный. Главное - захват телевидения.
..very few men and arms are needed.
The seizure of power is 100% guaranteed, au cent pour cent.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
Скопировать
Потери минимальны, результат стопроцентный.
Стопроцентный. Главное - захват телевидения.
Понятно?
The seizure of power is 100% guaranteed, au cent pour cent.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
..vous avez compris?
Скопировать
Если хотите, я покажу вам все использованные нами уравнения.
Даже если бы я со стопроцентной уверенностью знал, что так и будет, я все равно не стал бы просить целое
Даже ради спасения девятисот миллиардов жизней?
I can show you the equations.
Even if I knew with certainty what was going to happen, I wouldn't ask an entire generation to give up their freedom.
- Not even to save 900 billion lives?
Скопировать
Ох, мы ведь ничего не можем сделать, сэр?
Есть только один стопроцентный способ... завоевать сердце женщины и все её нижележащие части.
Конечно, я говорю о караоке.
Is there nothing we can do?
There's one way into a woman's heart and parts beyond.
I speak, of course, of karaoke.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стопроцентный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стопроцентный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение