Перевод "blithe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blithe (блайз) :
blˈaɪð

блайз транскрипция – 30 результатов перевода

No; for my manly heart doth yearn.
Bardolph, be blithe: Nym, rouse thy vaunting veins:
boy, bristle thy courage up.
Нет, у меня и так в груди тоска.
Ободрись, Бардольф.— Ним, распетушись.
Мужайся, малый.
Скопировать
It's not so simple.
(Man) When I was a lad, a journey on the rivers of England was a truly blithe experience.
'Bliss was it in that dawn to be alive,' as Wordsworth has it.
А это не так-то просто.
Когда я был ребенком, путешествие по рекам Англии было целым событием.
"Радость рассвета жизнь нам несет," как говорит Уордсворт.
Скопировать
- It sure does.
Blithe.
Hey, Blithe.
- А ведь точно.
Блайт.
Эй, Блайт.
Скопировать
Blithe.
Hey, Blithe.
Blithe!
Блайт.
Эй, Блайт.
Блайт!
Скопировать
- Take Blithe and go find F Company. - Yes, sir.
Come on, Blithe.
Shit.
- Хублер, бери Блайта и найдите роту "Фокс".
- Есть. Пошли, Блайт.
Вот, сволочь.
Скопировать
Good.
What's wrong with Blithe?
Well, nothing.
Хорошо.
Что с Блайтом?
Ничего.
Скопировать
Blithe, sir.
Albert Blithe.
You know why you hid in that ditch, Blithe?
Блайт, сэр.
Альберт Блайт.
Знаешь, почему ты прятался в той канаве, Блайт?
Скопировать
Get up, Blithe.
That's right, Blithe.
You can do it.
Встать, Блайт.
Вот так, Блайт.
Ты способен.
Скопировать
You can do it.
Fire your weapon, Blithe.
Hit those goddamn Germans, Blithe!
Ты способен.
Начать огонь, Блайт.
Стреляй по чертовым немцам, Блайт!
Скопировать
Hit those goddamn Germans, Blithe!
Rip it at them, Blithe!
Keep firing!
Стреляй по чертовым немцам, Блайт!
Задай им, Блайт!
Стреляй!
Скопировать
Don't slack it off!
Let them have it, Blithe!
Pour it on them, Blithe!
Не останавливайся!
Задай им жару, Блайт!
Всади им всем, Блайт!
Скопировать
Hey, Blithe.
Blithe!
Thought that was you.
Эй, Блайт.
Блайт!
Я так и думал, что это ты.
Скопировать
Hoobler will be lead scout.
- Blithe, glad you could join us.
- Thank you.
Хублер будет ведущим разведчиком.
- Блайт, я рад, что ты с нами.
- Спасибо.
Скопировать
- Again?
- Blithe, Skinny, guess what.
- Pass the word to hold up.
- Опять.
- Блайт, Скинни, вы не поверите.
- Передай, что нужно остановиться.
Скопировать
Where you all been?
Blithe, go tell the lieutenant we found F Company.
- I'll find out where these yokels are.
Вы куда пропали?
Блайт, иди скажи лейтенанту, что мы нашли роту "Фокс".
- А я посмотрю на этих мужланов.
Скопировать
Get yourselves out of that ditch!
We have men getting killed out there, Blithe!
Move!
Вылезайте все из канавы!
Там наших убивают, Блайт!
Пошёл!
Скопировать
- So he says.
Blithe?
It's Lieutenant Winters.
- Так он говорит.
Блайт?
Это я, лейтенант Уинтерс.
Скопировать
- Spell me a minute, sir?
You gonna let Blithe get some sleep?
- My back teeth are floating.
- Отпустите на минутку, сэр?
Ты Блайту немного дай вздремнуть.
- У меня зуб на зуб не попадает.
Скопировать
Keep firing, Perconte!
Come on, Blithe.
Stand up!
Продолжай огонь, Перконте!
Давай, Блайт.
Вставай!
Скопировать
Get up on your feet, soldier.
Get up, Blithe.
That's right, Blithe.
А ну, встать, солдат!
Встать, Блайт.
Вот так, Блайт.
Скопировать
- Pass the word to hold up.
- Take Blithe and go find F Company. - Yes, sir.
Come on, Blithe.
- Передай, что нужно остановиться.
- Хублер, бери Блайта и найдите роту "Фокс".
- Есть. Пошли, Блайт.
Скопировать
- Did you send somebody?
- Hoobler and Blithe.
Why are we stopped?
- Ты послал кого-нибудь?
- Хублера и Блайта.
Почему мы остановились?
Скопировать
Flanks up!
- That means you, Private Blithe.
- Come on, bud.
Строить фланги!
- Вас это тоже касается, рядовой Блайт.
- Давай, друг.
Скопировать
You can count on me, sir.
How you doing, Blithe?
I'm okay, sir.
Можете на меня положиться, сэр.
Как ты, Блайт?
Я в порядке, сэр.
Скопировать
Here.
It's a game, Blithe.
That's all.
Вот.
Это игра, Блайт.
Только и всего.
Скопировать
Albert Blithe.
You know why you hid in that ditch, Blithe?
I was scared.
Альберт Блайт.
Знаешь, почему ты прятался в той канаве, Блайт?
Я боялся.
Скопировать
You hid because you think there's still hope.
But, Blithe the only hope you have is to accept that you're already dead.
The sooner you accept that, the sooner you'll function as you're supposed to.
Ты прятался, потому что думал, что всё ещё есть надежда.
Но, Блайт твоя единственная надежда это смириться с тем, что ты уже мертв.
Чем быстрее ты это сделаешь, тем быстрее ты станешь действовать, как нужно.
Скопировать
Fire your weapon, Blithe.
Hit those goddamn Germans, Blithe!
Rip it at them, Blithe!
Начать огонь, Блайт.
Стреляй по чертовым немцам, Блайт!
Задай им, Блайт!
Скопировать
Let them have it, Blithe!
Pour it on them, Blithe!
The left flank!
Задай им жару, Блайт!
Всади им всем, Блайт!
Левый фланг!
Скопировать
Come on!
Hang in there, Blithe.
Keep moving!
Давай!
Держись, Блайт.
Вперёд!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blithe (блайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blithe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение