Перевод "внешние воздействия" на английский

Русский
English
0 / 30
воздействияinfluence exert influence bring influence to bear
Произношение внешние воздействия

внешние воздействия – 16 результатов перевода

Я вынужден рисковать.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
Эту штуки являются чем-то вроде... операторов, инструментов.
- I'll have to risk that.
If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
These shapes suggest some kind of apparatus, instruments.
Скопировать
- Да, Хозяин.
- Проанализируй внешнее воздействие.
- Это землетрясение, Хозяин.
- Yes, Master.
- Analyse exterior disturbance.
- It is an earthquake, Master.
Скопировать
Взгляните снова, мисс Вик.
Эти оспины не являются результатом внешнего воздействия.
Костоеда сухая.
Look again, Ms. Wick.
This pitting was not caused by external forces.
Caries sicca.
Скопировать
Рожденные телепатами учатся блокировать шум чужих мыслей.
Иногда, что бы талант пробудился, необходимо внешнее воздействие.
Им может стать взросление.
Those born with psi talent learn to block the noise of other minds.
Sometimes the talent needs to be triggered.
Puberty can do it.
Скопировать
Неужели можно установить личность по анализу крови?
Человеческое тело реагирует на внешние воздействия долгое время.
Возьмите прививки.
A blood test will tell us who I am?
The body remembers outside contacts.
It's like vaccines:
Скопировать
Либо у нас есть все факты, но мы идиоты, либо факты у нас не все.
Внешние воздействия. Люди, окружение... И то, и другое.
Неудачно вы соврали.
- You don't know-- Either we have all the clues and we're idiots or we don't have all the clues.
places.
Bad lie.
Скопировать
Некоторые окна просто упадут вниз из-за внутреннего распирающего давления.
Плюс внешнее воздействие среды.
Это всё усугубит проблему. Так что и другие рамы тоже выпадут.
aftera fewof thewindows fall out of a building like this, then the wind pressure effect changes dramatically.
as well as external pressure coming on to the building, you also get suction.
and that aggravates the problem so more of the panels are likely to fall out.
Скопировать
Некоторые люди настолько прекрасны, что их тошнит от этого.
Хрупкий ребенок, который таит в себе целый мир и не может защитить себя от внешнего воздействия.
У меня была такая подруга.
Some people are so beautiful it makes them sick.
The delicate child that takes the whole world in, and who cannot close itself off from anything.
I have a friend like that.
Скопировать
'имические вещества могут смешиватьс€ и реагировать друг с другом.
должны быть способны возвращатьс€ в исходное состо€ние сами по себе или раздел€тьс€ обратно из смеси без внешнего
'орошо, можно из прозрачного раствора получить цветной.
Chemicals can mix together and react.
But they shouldn't be able to go back on themselves, to apparently unmix without intervention.
You can change from a clear mixture to a coloured mixture, fine.
Скопировать
"ли, возможно, кто-то в ней что-то подкрутил?
поведением в какой-то задаче, над которой работаем, то это, должно быть, результат неких случайных внешних
ƒл€ самой задачи это нехарактерно, это что-то оказывает на неЄ воздействие.
Or perhaps someone had tampered with it?
Basically we used to think, if you saw very irregular behaviour in some problem you're working on, this must be the result of some sort of random outside influences, it couldn't be internally generated.
It wasn't an intrinsic part of the problem, it was some other thing impacting on it.
Скопировать
Есть какие-нибудь изменения?
Её реакция на внешние воздействия также низка.
Я практически надеюсь, что она останется в коме.
Any change?
Her response to stimuli is still just as weak.
I almost hope she stays in a coma.
Скопировать
Смотри, камеры типа такой сохраняют все данные на твердотельный флеш-накопитель, т.е. карту памяти.
Они обычно крайне устойчивы к внешнему воздействию, особенно в сравнении с остальными, чувствительными
Обычно?
See, cameras like this store their data onto solid state memory cards.
Now, they usually have a higher tolerance to damage than other sensitive circuitry.
Usually?
Скопировать
Может, это охладит внешнюю оболочку.
Эта броня непроницаема для всех внешних воздействий, будь то артиллерия или температура.
- Долбаный Говард.
Perhaps we can cool the core.
The armor is designed to be impervious to all outside elements, whether it be artillery or temperature.
- Damn you, Howard.
Скопировать
Я знаю, как работает твоя голова.
- Только фотография не могла так повредить Абернати без иного, внешнего воздействия.
- Думаешь, саботаж?
I know how that head of yours works.
The photograph alone couldn't have caused that level of damage to Abernathy, not without some other outside interference.
You think it's sabotage?
Скопировать
У меня есть условие.
Я не могу выходить или подвергаться внешнему воздействию.
Вы же выходили, чтобы украть у соседей газету.
I have a condition.
I can't go outside or be exposed to what's out there.
You were able to steal your neighbour's newspaper.
Скопировать
Похоже, облучение было внутренним. Они ели зараженную рыбу.
Ничто не указывает на внешнее воздействие.
Неплохая новость. Не для них.
It looks like the radiation is internal, ingested from irradiate fish.
None of the outbreaks appear to be from airborne exposure.
- That's the good news.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внешние воздействия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внешние воздействия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение