Перевод "кукла-петрушка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кукла-петрушка

кукла-петрушка – 31 результат перевода

О боже.
Я прямо вижу, как рука твоего папаши через зад двигает твоим ртом, будто ты кукла-петрушка.
Он заботится о вменяемости ребёнка, ебучая ты психопатка.
Oh my god.
I can actually see you dad's hand shoved up your ass working your mouth like a little sock puppet.
He keeps the kid sane, you fucking psycho.
Скопировать
О боже.
Я прямо вижу, как рука твоего папаши через зад двигает твоим ртом, будто ты кукла-петрушка.
Он заботится о вменяемости ребёнка, ебучая ты психопатка.
Oh my god.
I can actually see you dad's hand shoved up your ass working your mouth like a little sock puppet.
He keeps the kid sane, you fucking psycho.
Скопировать
Так честнее.
Смотри, я кукла.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
More honest.
Look, I'm a doll.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Скопировать
Это я уже записал.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Yeah, I got that down.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Скопировать
Вы устояли перед их провокациями, однако... Однако мистер Роут, наверно, способен на большее,..
на гораздо большее, чтобы получить эту куклу.
Это он - человек, совершающий ужасные вещи.
- It's different with Mr. Roat, isn't it?
I think it's more than the doll with him.
He said he wants to do evil things.
Скопировать
Хорошо!
Я дам вам куклу.
Это хорошо, девочка.
- All right!
I'll get you the doll. Oh, that's a good girl.
Go to the head of the class.
Скопировать
Можно.
Куклу!
Запоминающаяся мелодия.
You may.
The doll.
Catchy tune.
Скопировать
Чего вы хотите, ты, Жулио, и другие?
Я не петрушка этих политиканов!
Если ты хочешь власти, борись за неё.
Tell me, what you, Fuentes, and the others want?
I'm not here to be a political clown.
If you want power, you have to bite into the struggle.
Скопировать
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Я все еще спрашиваю себя, что тебе понравилось во мне?
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
What did you ever see in me?
Скопировать
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Вспомни, дроля, ты молодость нашу.
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
Do you remember when we were young?
Скопировать
Можно мне тоже подойти?
Но ведь кукла моя?
Вот.
May I come there too?
But the doll is mine, eh?
Here.
Скопировать
Сердце моё рвется на части,
Кукла моя, я в твоей власти.
Подвинься, Триша, чего уставился.
Say it louder. My heart is breaking into four.
Because of you my beautiful doll.
Move a bit, you are like a statue.
Скопировать
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Сердце моё рвется на части.
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
My heart is breaking into four.
Скопировать
Наверное, он никогда больше не вернётся.
Ну и куклы!
Словно живые.
It'll probably never return.
Those marionettes!
They look almost human.
Скопировать
В доме больше ни одного тапка!
Ты видел куклу малышки?
Я к тебе приеду в воскресенье на велосипеде.
Not one slipper left in the whole house!
Have you seen my daughter's doll?
I'll visit you every Sunday.
Скопировать
А сейчас я бы хотел показать вам кое-что интересное.
Это сенсационная кукла-новинка.
Вам просто надо взять пульт в руку и нажать на кнопку.
This is a little item I imported from overseas.
It's a sensational novelty doll.
And just hold this in your hand and when you press the button...
Скопировать
Хорошо? Всё ясно?
Эй, мальчик, убирай куклы и вазы на склад.
Этому повысь цены в три раза.
Understand, right?
Hey, boy, put away the dolls and vases in the warehouse.
And mark up their prices by three times.
Скопировать
- Да, мисс Сноу, да.
Я вспомнила про куклу.
Знаете, я всегда хотела куклу. Но у нас не было денег на неё. Мой папа был миссионером.
Mrs Snow. Yes.
It just reminded me about my father and the doll.
You see, I always wanted a doll... but we never had enough money for things like that.
Скопировать
O, Боже...
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу.
Но произошла смешная ошибка.
- Oh, for heaven's sake! - Shh!
So anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll.
Well, there was a funny mistake.
Скопировать
Но я разберусь прежде, чем мы покинем эту планету.
Похоже на куклу, капитан.
Она не могла быть живой.
But before we leave this planet, I will.
It's like a dummy, captain.
It couldn't be alive.
Скопировать
Это манекен.
Кукла какая-то.
Я Балок.
It's a dummy.
A puppet of some kind.
I'm Balok.
Скопировать
Джентльмены.
Капитан, та кукла...
Мое альтер эго, так сказать.
Gentlemen.
Commander, that puppet...
My alter ego, so to speak.
Скопировать
Она просто прелесть.
А эта кукла умеет одеваться!
Я всю зиму искала такие туфли.
Skip it.
Uh, [Chuckles] skip what?
Sit down.
Скопировать
У нас у всех были небольшие эпизоды с Джанетт.
Ну и кукла.
Тебе нужно выпить.
We've all had our little episodes with Janette.
What a doll.
Better. You need a drink.
Скопировать
С трупами взрослых можно поступать по своему усмотрению.
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу
Вещи и обстановка подлежат конфискации и реализации.
The penalty for dereliction by the profiteering stylist is three or more years years continuous hard labor.
Adult corpses, hair, and such can be dealt with as you like. For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth, skin and the like.
Accessories, personal effects, and household decorations are subject to tariff and must be offered up as such.
Скопировать
Видите?
Кукла потерялась.
Никто не стриг волосы.
The doll is lost.
No one buried, No one cut her hair.
Tomorrow I'll bought another.
Скопировать
Я недооценил вас, Далиос.
Я не дитя, чтобы играть с такими крашеными куклами.
Кронос не бог и не титан.
I underestimated you, Dalios.
I'm no child to play with such painted dolls.
Kronos is not god, no titan.
Скопировать
- У меня есть ты.
Эти куклы...
Я их выброшу.
-I've got you
Those dolls
I'll throw them out
Скопировать
Умри, если желаешь этого,
Ты невинная кукла!
Каждый раз, я смотрю на тебя, я не понимаю,
Die if you want to
You innocent puppet
Mmm, every time I look at you I don't understand
Скопировать
Твоя мама будет очень недовольна...
Ты знаешь, что эта кукла была подарком твоего отца.
Сандра?
Your mother will be so upset...
You know that doll was a gift from your father.
Sandra?
Скопировать
Эгоистичная девочка, которая притворяется, что всё это реально.
Ты была бы счастлива спать только со своми куклами вместо своего мужа.
Разве не так?
A selfish girl who wants to pretend none of this is real
You'd be happy to sleep with your dolls instead of your husband.
Isn't that true?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукла-петрушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукла-петрушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение