Перевод "кукушонок" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кукушонок

кукушонок – 15 результатов перевода

Тогда будем пить кофе в кровати.
Хей, это маленький кукушонок миссис Ольссен.
Посмотрим, насколько ты крепок, Пелле.
But soon, we'll have coffee in bed.
Well, it's Mrs. Olsen's young cuckoo.
Let's see how tough you are, Pelle.
Скопировать
- Ку-ку, ку-ку.
Что ты теперь будешь делать, маленький кукушонок?
Давай, плыви в Швецию, ты, сын развратника.
- Cuckoo! Cuckoo!
Cuckoo! Cuckoo! What's the little cuckoo bird going to do now?
Go back to Sweden, you whore-master's son!
Скопировать
Мистер Фриезе, вы можете объяснить, что это значит:
Пелле Карлссон - маленький кукушонок в гнезде миссис Ольссен.
Она разве не замужем за матросом?
Mr. Friese, could you tell us what this means?
"Pelle Karlsson is the young cuckoo in Mrs. Olsen's nest. "
- Isn't she married to a sailor?
Скопировать
Посмотрим, насколько ты крепок, Пелле.
. - Беги, кукушонок.
Беги, ты, кукушонок.
Let's see how tough you are, Pelle.
- into the sea with him!
Run, you cuckoo bird!
Скопировать
- Папенькин сынок.
Папенькин кукушонок.
- Ку-ку, ку-ку.
Let's see you dance!
- Papa's little Pelle! - Papa's little cuckoo bird!
- Cuckoo! Cuckoo!
Скопировать
Гони его в море. - Беги, кукушонок.
Беги, ты, кукушонок.
Давай, Пелле, посмотрим, как ты танцуешь.
- into the sea with him!
Run, you cuckoo bird!
- Come on, Pelle!
Скопировать
Давай, плыви в Швецию, ты, сын развратника.
Ну-ка взлетай, кукушонок.
Давай, беги.
Go back to Sweden, you whore-master's son!
- Fly away, cuckoo bird!
Away! - Run away!
Скопировать
Или всё же 11?
Похоже, в вашем гнезде кукушонок.
Невооруженным глазом видно, что это гексацианоферрат тетранатрия, он же - ферроцианид натрия.
Or should that be eleven?
It appears you have a cuckoo in the nest.
Similar to the naked eye but it's tetrasodium hexacyanoferrate, or sodium ferrocyanide.
Скопировать
Слушай, я просто ...
Ебаный маленький... кукушонок в гнезде! Пошёл на хуй!
Если бы я родил тебя, я бы оторвал себе яйца!
Look, I just...
Fuckin' little... thingy in the nest, you are!
Fuck you! If I'd fathered you, I'd tear me own balls off!
Скопировать
Ну, супер-создание, чьи яйца попадают в гнездо обычных птиц.
Конечно, вылупившийся кукушонок сразу съедает всю пищу, обрекая своих ординарных родственников на голодную
К счастью для тебя, на этом метафора заканчивается.
You know,a superior creature whose egg is placed in the nest of ordinary birds.
Of course,the newly hatched cuckoo eats all the food, leaving the ordinary siblings to starve to death.
Luckily for you,that's where the metaphor ended.
Скопировать
"Я боюсь оказаться оттесненным"
"Она как... кукушонок" "который, к тому же, концертный пианист"
"Я должен принять вызов".
'I'm scared I'll be side-lined.
'She's like a... a cuckoo 'who's also a concert pianist.
'I've got to rise to the challenge.
Скопировать
Он узнал, что Коннор - мой.
Чёртов кукушонок в гнезде, от которого надо избавиться.
Хочет поиграть в счастливую семью, завести своих собственных детей.
He's found out Connor's mine.
Fucking cuckoo in the nest and he wants rid.
Wants to play happy families, have his own kids.
Скопировать
- Обыщите лавку и дом.
Вы наверно сами понимаете, этот кукушонок в нашем гнезде не нужен.
Мы с ними не общаемся.
Search the store and the house.
I'm sure you understand we would never keep such a cuckoo in the nest.
We get rid of them.
Скопировать
Правильно.
А этот кукушонок помог мне понять что отцу давно пора умереть.
В каком-то смысле, он в ответе за выбранный мною путь.
Yes.
Well... this cuckoo made me realize my father's life had to end.
In a way, he's responsible for the path I took.
Скопировать
Но кто-то из них ведь хотел смерти Марка Телбота.
Кто же в этом гнезде кукушонок?
Отлично.
But one of them wanted Mark Talbot dead.
Which is the cuckoo in this particular nest?
OK!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кукушонок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кукушонок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение