Перевод "купол" на английский

Русский
English
0 / 30
куполbig top dome cupola
Произношение купол

купол – 30 результатов перевода

Будет забавно.
Ага, вместо концерта у нас звезда будет сидеть в куполе.
Не открывается!
It'll be fun.
Sure. Getting trapped instead would be fun, huh?
- It won't open!
Скопировать
Кто звал Джексона?
Ого, мы словно в "Под куполом грома".
Он бы еще на рычащем бигфуте ее вывез.
Did someone say... Jackson?
Wow, it's like Thunderdome in here.
He should've just driven it out on a monster truck.
Скопировать
Собор Святого Петра остается.
Этот невозможный купол, Алекс был воздвигнут моим братом, когда я был маленьким.
Кровь и пот построили его, а не вера.
St. Peter's remains.
This impossible dome, Alex... it was raised by my brother when I was still a boy.
Blood and sweat built this... not faith.
Скопировать
Кровь и пот построили его, а не вера.
Микеланджело нарисовал купол на бумаге а моему брату пришлось додумывать, как его вознести на полдороги
Уильям, ты принес еду.
Blood and sweat built this... not faith.
It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... but it was left to my brother to figure out a way... to raise it halfway to heaven... and it was my honor, each day to bring him something to eat... and ask him of the world outside of my own.
-Papa? Hey, William. You brought some food.
Скопировать
Следующее, что я помню - падаю вниз, половины хвоста нет.
Я раскрыл купол и... оказался достаточно везучим, чтобы рассказать об этом.
Нет, джентльмены. Современный воздушный бой - дело молодых.
Next thing I knew, I was hurtling down, half my tail shot away.
I pulled the old umbrella and I'm lucky enough to be alive to tell the tale.
No, gentlemen, modern air fighting is a young man's game.
Скопировать
Хо Ги! - Да?
Проверь купол вместо Хён Ву.
Сделаю.
- Yes.
Go inside the dome instead of Hyun-woo.
Yes.
Скопировать
Затем заиграла песня Фреда Астера "Как ты прекрасна этим вечером".
...я приглушил свет и опустился на одно колено а звезды на куполе образовали слова:
"Ты выйдешь за меня замуж?"
Then Fred Astaire singing, "The Way You Look Tonight" came on..
the lights came down, I got on one knee.. and written across the dome, in the stars, were the words:
"Will you marry me?"
Скопировать
Но от большинства людей он спрятан.
я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом
Свен!
But this is hidden from most.
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand.
Sven!
Скопировать
Сигнал слабеет, сэр.
Это означает, что он поднимается выше нашего радарного купола.
Ах Суперинтендант, самый человек.
The blip's getting fainter, sir.
That means he's rising above our radar umbrella.
Ah Superintendent, the very man.
Скопировать
Мы получили эти изображения два часа назад после того как зонд прошел.
Купол, кажется, единственная вещь, которая противостояла эффектам атмосферы.
Насколько он большой?
We got these images two hours ago after the MALP went through.
The dome seems to be the only thing that withstood the effects of the atmosphere.
- How big is it?
Скопировать
Мы поговорим об этом позже.
Так никто из Вас не был вне купола?
Нет, за более чем 400 лет.
We'll talk about it later.
- None of you has been out of the dome?
- Not in over 400 years.
Скопировать
Вывод мы не можем доверять этим людям.
Я все еще хотела бы закончить мое исследование относительно технологии купола.
Возможно кое-что в архиве могло бы пролить некоторый свет на это.
The bottom line is we can't trust these people.
I'd still like to finish my research on the dome technology.
Maybe something in the archive can shed some light on it.
Скопировать
Майор, это абсурдно.
Паллан, купол разрушается.
Я сказал Вам, что Вы ошибаетесь.
Major, this is absurd.
Pallan, the dome is failing.
- I told you you're mistaken.
Скопировать
Она ваша жена!
Ваши воспоминания о ней были изменены, так же, как Вам препятствовали понять о разрушении купола.
Сначала я думала, что совет был ответственен за это, но изменения происходят слишком быстро.
She's your wife!
Your memories of her have been altered, just as you've been kept from realising the dome's dying.
I thought the council was responsible, but the changes are happening too quickly.
Скопировать
Я думала потери энергии, заставят купол разрушиться, но компьютер нашел способ компенсировать.
Купол сжимается.
Вот что случилось с зондом. Он никуда не делся.
I thought the power loss would cause the dome to fail, but the computer found a way to compensate.
The dome is shrinking.
That's what happened to the MALP.
Скопировать
Они запущены на охлаждение приблизительно 200 лет назад.
Купол начал сокращаться через некоторое время после этого.
Мы должны переместить целый город за несколько дней.
They started to cool about 200 years ago.
The dome started shrinking some time after that.
We should have the whole town relocated in a couple of days.
Скопировать
И сколько это стоит?
От тех, кто построил Купол?
Да иди ты!
How much does that cost?
From the crew that built the Dome?
Piss off.
Скопировать
Тогда ты выживешь в этих краях.
Как я понимаю, вы очистили купол, но работа замедлилась.
Можно и так сказать.
Then you might just survive this place.
I understand you've uncovered the church dome... but that progress has slowed down.
You could say that. Right, Doctor?
Скопировать
Это этот большой, круговой объект с символами вырезанными на нем.
Это прямо за куполом.
Должна быть историческая информация о...
It's that big, circular object with symbols carved on it.
It's right outside the dome.
- There must be a historical reference to...
Скопировать
Технология разрушил наш мир.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
Наши люди умирали от болезней и голода, таким образом оставшиеся в живых сделали выбор, чтобы упростить их жизни.
Technology destroyed our world.
The dome was created because industrial growth poisoned the air.
Our people were dying, so the survivors made a choice to simplify their lives.
Скопировать
Ну, это наша не единственная проблема.
Купол теряет энергию.
Я обратила внимание на несоответствие с внешними уровнями, но я не была уверена, потому что компьютерные данные не показывают никаких изменений.
That's not our only problem.
The dome is losing power.
I noticed a discrepancy with output levels, but the computer data showed no change.
Скопировать
Я обратила внимание на несоответствие с внешними уровнями, но я не была уверена, потому что компьютерные данные не показывают никаких изменений.
преобразовала единицы и сравнила текущие уровни с показаниями... которые я сняла вчера, когда мы прошли через купол
И?
I noticed a discrepancy with output levels, but the computer data showed no change.
I converted the units and compared the current levels with yesterday's readings.
And?
Скопировать
Когда все остальные переходили на канал Связь, они все еще использовали бумагу.
Когда купол был сделан, Вы все подписали контракт устанавливающий права земельной собственности.
Смотрите на число.
When everyone else was converting to the Link, they still used paper.
When the dome was made, you all signed a contract on land ownership rights.
Look at the number.
Скопировать
Невозможно.
Купол не может выдержать так много.
Уже нет.
lmpossible.
The dome can't sustain that many.
- Not any more.
Скопировать
Оказывается эта планетой не столь мертва в конце концов, сэр.
Я так понимаю, что купол обитаем.
Да, сэр.
It turns out this planet's not so dead after all, sir.
- I take it the dome's inhabited.
- Yes, sir.
Скопировать
Как продвижение?
Я все еще не могу найти никакой исторической информации на период времени, когда купол был построен.
К тому времени, наши люди начали использовать канал Связи.
How's it coming?
I still can't find any historical reference to the time period when the dome was built.
By then, our people had begun using the Link.
Скопировать
Разрешите мне спросить Вас кое о чем.
Если бы Вы имели шанс оставить купол и жить на другой планете, Вы сделали бы это?
Паллан сказал мне о разговоре, что Вы имели с советом.
Let me ask you something.
If you had a chance to leave the dome and live on another planet, would you take it?
Pallan told me about the talk you had with the council.
Скопировать
За прошлые 24 часа было почти 4%ное снижение.
Сер, если это продолжится, купол упадет.
Сколько времени?
In the last 24 hours there's been almost a 4% drop.
If this continues, the dome will fail.
- How much time?
Скопировать
Возможно ли отключить канал Связи?
Та же самая компьютерная система управляет куполом.
Если мы вмешиваемся в это, мы рискуем нарушить все силовое поле.
Is it possible to disable the Link?
The same computer system controls the dome.
If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down.
Скопировать
Это, чёрт возьми, космический корабль, а не лимузин для свиданок!
Если я кому-то нужен, я в Куполе гнева.
Путь будет очень долгий, так что нам всем придётся лечь в гибернацию для экономии кислорода.
It's a spaceship, damn it, not a prom limousine !
Ooh ! Lf anyone needs me, I'll be in the angry dome.
This is a very long trip. So we'll all have to go into hibernative naptosis to save oxygen.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Купол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Купол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение