Перевод "латук" на английский

Русский
English
0 / 30
латукlettuce
Произношение латук

латук – 30 результатов перевода

А также салат из помидор.
У тебя ведь еще остался латук.
Мы должны есть много овощей, верно?
And a tomato salad too.
There's still some lettuce left.
We have to eat plenty of vegetables, right?
Скопировать
Возьмём салат.
Люди думают, что салат - это только латук.
Верно. Обычно айсберглатук, который едят в Америке.
Take salad.
People hear "salad," and they think lettuce, right?
And usually iceberg lettuce, especially Americans.
Скопировать
Верно. Обычно айсберглатук, который едят в Америке.
Никто не знает, сколько существует различных видов и сортов латука,.. ...и сколько разнообразных блюд
А брюссельская капуста...
And usually iceberg lettuce, especially Americans.
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... and all the things that can be done...
Brussels sprouts.
Скопировать
Ведь это не просто маленький зелёный овощ - это гораздо больше. Её можно использовать в тысяче различных салатов,..
...особенно в сочетании с латуком...
Капуста.
But if they really stopped and looked... they'd realize that the Brussels sprout is more than another green vegetable.
What it really is...
Cabbage.
Скопировать
Я усадила его с собой на кухне, пока готовила обед.
Я сорвала хрустящий латук, ромен и эндивий в моем саду для любимого салата моего мужа.
Заправила соусом из голубого сыра.
I sat him in the kitchen with me while I prepared dinner.
I took crisp lettuce, romaine and crinkly endive from my own garden for my husband's favorite salad.
For this I made a rich, creamy blue cheese dressing.
Скопировать
- Помидоры? - Да.
Салат-латук, кабачок. Сладкий картофель, капуста, бок чой.
- Что еще за бок чой?
- Tomatoes?
That's lettuce, squash, sweet potatoes, carrots, bok choy.
What is that?
Скопировать
Александр, дорогой, этим утром надо:
вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук
Потом посмотрим.
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ... Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens and move the sacks up to the attic. - Then ...
- Then, we'll see ...
Скопировать
А придумали это они.
15 разновидностей одного и того же салата, 2 сорта латука.
Все такое аппетитное.
- They came up with that.
Fifteen different toppings for each salad, and two different kinds of lettuce. And it's, you know, it's all that you care to eat.
- I mean...
Скопировать
Раз уж ты заболел, то хотя бы не чихай повсюду.
прошлый раз Лео "Весёлый Повар" подцепил простуду мне всю неделю пришлось соскребать с микрофона салат-латук
- Ты просто не поверишь, что....
If you get sick, don't go sneezing on everything.
The last time the Happy Chef had a cold, I was picking lettuce off the mike for a week.
- You will not believe what--
Скопировать
Что на ужин?
Только не говори, что опять будут эти маленькие воробьи с латуком.
Потому что я не расстроюсь, если до конца жизни ничего с латуком больше не съем.
What's for dinner?
And don't tell me it's sparrows on a bed of lettuce again.
'Cause I wouldn't care if I had anything on a bed of lettuce anymore.
Скопировать
Только не говори, что опять будут эти маленькие воробьи с латуком.
Потому что я не расстроюсь, если до конца жизни ничего с латуком больше не съем.
Это - фазаны. Ты ел их на прошлой неделе.
And don't tell me it's sparrows on a bed of lettuce again.
'Cause I wouldn't care if I had anything on a bed of lettuce anymore.
- They're pheasants, and you ate 'em last week.
Скопировать
Моника - тоска.
У неё в башке овощи, проростки зерна,.. ...латук, брюссельская капуста, брокколи...
Это так здорово!
Monique is dull.
Her life is eggplants and bean sprouts... lettuce, Brussels sprouts, broccoli.
This is so exciting.
Скопировать
Видите ли, инспектор, вы так давно ушли в отставку.
У меня там целый огород: салат-латук, редис, помидоры. Не знаю, примется ли спаржа.
Но префект дал мне задание. Что ж, я повинуюсь.
But officer come now, how long ago did you retire?
I'm fixing up a decrepit old place in the country and I putter in the garden, raising vegetables, the asparagus is looking good this year.
But when the police chief gives me an assignment, I obey.
Скопировать
В нем 7000 страниц, а весит он 55 фунтов.
Он включает 1,2$ миллиона селекционерам салата латук в Салинасе, Калифорния и 1,7$ для обработки навоза
Тоби, Вы знали, что это произойдет.
It is 7000 pages long and weighs over 55 pounds.
It includes $1.2 million for a lettuce geneticist in California and $1.7 million for manure handling in Mississippi.
That's what happens.
Скопировать
Возьмём салат.
Люди думают, что салат - это только латук.
Верно. Обычно айсберглатук, который едят в Америке.
Take salad.
People hear "salad," and they think lettuce, right?
And usually iceberg lettuce, especially Americans.
Скопировать
Ведь это не просто маленький зелёный овощ - это гораздо больше. Её можно использовать в тысяче различных салатов,..
...особенно в сочетании с латуком...
Капуста.
But if they really stopped and looked... they'd realize that the Brussels sprout is more than another green vegetable.
What it really is...
Cabbage.
Скопировать
Верно. Обычно айсберглатук, который едят в Америке.
Никто не знает, сколько существует различных видов и сортов латука,.. ...и сколько разнообразных блюд
А брюссельская капуста...
And usually iceberg lettuce, especially Americans.
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... and all the things that can be done...
Brussels sprouts.
Скопировать
Моника - тоска.
У неё в башке овощи, проростки зерна,.. ...латук, брюссельская капуста, брокколи...
Это так здорово!
Monique is dull.
Her life is eggplants and bean sprouts... lettuce, Brussels sprouts, broccoli.
This is so exciting.
Скопировать
Может даже купим что-то поесть.
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
Неплохо получилось, пап.
Maybe we can even get something to eat.
I'm going to order a nice ice-cold glass of tea breast of chicken salad, with just a touch of lettuce and watercress.
Say, that's pretty good, Dad.
Скопировать
Я хочу БЛП.
Это бекон, латук...
Да, я знаю.
I want a BLT.
It's a bacon and lettuce...
Yeah, I got it.
Скопировать
- У нас нет салатов.
- Латук же есть.
- Для бургеров.
I'm afraid we don't offer a salad.
What does that mean? You don't have lettuce?
We have burger lettuce.
Скопировать
Не улавливаю, к чему ты ведешь.
Они съели свой латук, у меня два ненужных кролика, и вранье работает!
Неплохой кляп, а?
I've lost track of your point.
They ate their lettuce, I'm stuck with two bunnies, and lying works!
Pretty good gag, huh?
Скопировать
Соврать!
Вчера я сказал своим близняшкам, что у них в животиках крольчата, чтобы они съели салат-латук.
И это сработало?
Lie!
Look, yesterday I told my twins there were baby bunnies in their stomachs to get them to eat lettuce.
And that worked?
Скопировать
Э...
И возьми три латука и пять моцарелл.
Спасибо.
Er...
And get three lettuces and five mozzarellas.
Thanks.
Скопировать
Сейчас я очень голоден.
Затем добавим соус барбекю... помидор, лук и латук.
Потом мы добавим свиной шкурки, луковые кольца, брокколи, сыр начо
I'm too hungry now.
Then we add barbeque sauce... tomato, onion and lettuce.
Then we add pork rinds, Funyuns, broccoli, nacho cheese,
Скопировать
Потому что он гей, а ты заказала сэндвич "ЛГБТ" (аббревиатура организации Лесбиянки, Геи, Бисексуалы, Трансвеститы)
Ну да - "латук, гуакамоле, бекон, томаты."
Думаю здесь, это самый популярный сэндвич.
Perhaps because he's gay and you ordered an "LGBT" sandwich?
Yeah-- "lettuce, guacamole, bacon, tomato."
I think it's the state sandwich.
Скопировать
У меня сегодня выходной.
И какое к этому отношение имеет головка латука?
О, спасибо.
It's my day off.
And-and how does the head of lettuce fit in?
Oh, thank you.
Скопировать
Время просыпаться.
Сэндвич с беконом, салатом латук и помидором, аналогично твоей другой любимой еде.
Правда ничего?
Time to wake up.
Bacon, lettuce, and tomato on white, just like your other favorite meat.
Really, nothing?
Скопировать
На будущее, чтоб взять правильный сэндвич.
Мне нравится с беконом, латуком и томатом.
Я шучу.
Just future reference, sandwich-wise.
I like a nice BLT.
I'm just kidding.
Скопировать
Успокойся, парень всегда был со странностями.
Кстати, ты пробовала пиццу с латуком? Её моя плутовка испекла.
Вышло бесподобно! Лучше, чем у моей мамы. Доставь мне удовольствие - съешь хотя бы кусочек.
Relax, he's always been odd, he is what he is.
By the way, have you tried this rascal's endive quiche?
It's the first time she's made it and it's better than my mom's, please, you must try some!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов латук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы латук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение