Перевод "лгун" на английский
лгун
→
liar
Произношение лгун
лгун – 30 результатов перевода
Обманщица!
лгунья, ты обещала мне не трогать её
Что?
You fickle girl
Don't you promised me not to kill her
What?
Скопировать
У Дика не было секретов.
Он был лгуном.
Я его знала.
Dick had no secrets.
He was a liar.
I knew him well.
Скопировать
- Я убью.
- Лгун.
Ты даже до меня дотронуться не можешь, какой их тебя убийца...
- I can!
- Liar!
You did not even touch me! You want to be a killer?
Скопировать
Я не такой!
Не бери в голову, он лгун.
В конце концов ты лучше всех!
I'm not such kind of guy!
Just forget about that liar!
You are the best after all!
Скопировать
Порезал 15-16 парней, половина умерла.
Лгун...
Такой как ты на это не способен.
I used my knife 15 or 16 times. Half of the men have died.
Liar!
Someone like you could never do that!
Скопировать
Я даже вообще не лгала. - Ну да.
Конец лгуньи.
Самой стыдно.
- I didn't even lie at all.
The end of a liar.
I'm ashamed.
Скопировать
Какую мысль? Стать свидетелем, но не в пользу мужа, а со стороны обвинения...
Что я должна поклясться, что Леонард виновен, а вы - разоблачить меня, как порочную лгунью, и только
Теперь вы все знаете, сэр Уилфрид.
The idea that I should be a witness, not for my husband, but for the prosecution.
That I should swear Leonard was guilty and that you should expose me as a liar because only then would they believe Leonard was innocent.
So now you know the whole story, Sir Wilfrid.
Скопировать
Не верь ей, Красная Шапочка, и не отдавай ей зелье!
Красная Шапочка, эта ведьма - лгунья.
= Дай мне!
- [Don't believe her, Red. Don't give it to her, don't.
That witch is a liar.
Give it!
Скопировать
Никогда!
Кто же посмеет верить такой лгунье, как вы?
Уж не такой старикан, как я.
- Oh no, never.
Who would dare believe a liar like you?
Not an old fox like me.
Скопировать
Я тренируюсь.
Между нами, не очень-то я способная как ученица-лгунья.
Но она настаивает.
I'm in training.
She's not very talented with the apprentice liar.
But she's persistent.
Скопировать
Ложь, все ложь!
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
Прочитай мне свои стихи.
Lies, all lies!
You're the greatest liar I have ever met.
Let me hear one poem you've written.
Скопировать
Разве вас не мучила бессонница от мыслей о том, какого это?
Все женщины по натуре лгуньи, но я не знал, что и монашки тоже.
Вы правы, я солгала.
Haven't you ever laid awake wondering what it would be like?
All the women I've ever met were natural-born liars but I never knew about nuns till now.
You're right. I lied.
Скопировать
Фашистский лжец!
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Я говорил, что у них было право самозащиты!
A fascist liar!
You're a bullshit liar, A lying fascist pig.
I said they had the right to fight back if they're attacked!
Скопировать
Мясник - он всегда мясник.
- Лгун - всегда лгун.
- Сядь! Дело идёт о моих цыплятах.
Once a butcher, always a butcher.
Once a liar, always a liar. Sit down, all right?
Those happen to be my chickens...
Скопировать
Давай, скажи... подстилка чертова.
Ты проклятая, проклятая лгунья.
Извини. Я... Я просто не могу...
Go on, tell me... you pig fucker.
You goddamn fucking, pig-fucking liar.
l`m sorry. l-- l just can`t-- l can`t stand it... to see these goddamn things on your face.
Скопировать
Ты маленькая лгунья, Бетти.
А разве не все мы лгуны? Но вы же...
Бетти!
You...
What a little liar you are, Betty.
But you...
Скопировать
Ты сидела с ним вчера, под мостом.
Тот, кто сказал тебе это, лгун!
Вас видели.
You saw him yesterday, under the bridge
Whoever told you that is a liar
You were seen
Скопировать
Катарина или Арлетт?
Одна лгунья, другая сумасшедшая.
Опасно слушать лжецов и верить сумасшедшим.
Caterina or Arlette?
One is deceitful, the other mad.
It only brings trouble to listen to liars or to believe mad people.
Скопировать
Обещаешь?
По крайней мере, я не лгун.
Я тебе говорил, любовник из меня не ахти.
You promise?
Least I'm not a liar.
I told you I wasn't no lover boy.
Скопировать
- В фильме?
Ну вы и лгуны.
Ладно, мы найдем дорогу.
- In a film?
You lie too much
We'll find the way in the end
Скопировать
Боги любят, но одновременно ненавидят.
Возможно, я кажусь тебе лгуном, или излишне поэтичным.
Но, видишь ли, для античного человека все мифы и ритуалы реальный опыт, часть его повседневной жизни.
Whilst the gods love, they also hate.
Maybe you think that besides being a liar, I'm also too poetic.
But for ancient man, myths and rituals are concrete experiences, which are even included in his daily existence.
Скопировать
Ты...
Ты маленькая лгунья, Бетти.
А разве не все мы лгуны? Но вы же...
What a...
You...
What a little liar you are, Betty.
Скопировать
Вы превратно истолковываете это дело.
- Нет, не превратно, подлый вы лгун!
- Убирайтесь!
You've got it all wrong.
- They haven't, you rotten liar!
- Oh, get out!
Скопировать
Вы привратно истолковываете это дело!
Нет, не привратно, подлый вы лгун!
Убирайтесь!
You've got to answer.
I'll never forgive you for telling Martin what you did - by God I won't!
You've got it all wrong.
Скопировать
Конечно друг!
Лгун!
Эй, когда это я врал тебе?
Sure I am.
Liar.
-Hey you, when did I ever lie to you?
Скопировать
Пекка, дорогой. Я всё объясню позже.
Ты - лгунья, мне не нужны никакие объяснения.
Иди к чёрту, проклятая женщина.
Pekka darling, I'll explain everything later
You are a big liar, I won't hear any explanations
Go to hell, damned woman
Скопировать
Вижу, что вы меня тут с трудом выносите.
Вы лгуньи.
Вы презренные маленькие лгуньи.
I'm afraid you'll just have to bear with me, won't you?
You're liars.
You are despicable little liars.
Скопировать
Вы лгуньи.
Вы презренные маленькие лгуньи.
Роун Морриcон ваша одноклассница, не так ли?
You're liars.
You are despicable little liars.
Rowan Morrison is a schoolmate of yours, isn't she?
Скопировать
- Но я хочу вам сказать...
А вы здесь самая большая лгунья!
Предупреждаю, что еще одна ложь хоть от одной из вас... и я обвиню вас в сокрытии улик. И верьте, мисс Роуз, я выполню обещание.
- I think you ought to know-
And you are the biggest liar of all.
I warn you, one more lie out of you, and I will charge you with obstruction, and, believe me, Miss Rose, that is a promise.
Скопировать
От удовольствия, что нашёл её.
Лгун.
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
At the pleasure of finding the ribbon.
Liar.
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лгун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лгун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
