Перевод "лейден" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение лейден

лейден – 30 результатов перевода

Добрый вечер!
Франческа, это Максвелл Лейден.
Моя подопечная, мисс Каннингем.
Good evening!
Francesca, this is Maxwell Leyden.
My ward, Miss Cunningham.
Скопировать
Безусловно, это оторвёт меня от серьёзной работы.
Доброй ночи, мистер Лейден.
Доброй ночи, Николас.
Certainly. it interferes with my serious work.
Good night, Mr. Leyden.
Good night, Nicholas.
Скопировать
Понимаю.
Мистер Лейден, всё это неправильно.
Всё неправильно.
I see.
Mr. Leyden this is all wrong.
This is all wrong.
Скопировать
Ларсен может вылечить тебя, если ты дашь ему эту возможность.
Я могу понять Лейдена, он не хочет, чтобы тебе становилось лучше.
Это значит, что он потеряет тебя, а этого, конечно, он меньше всего желает.
Larsen can cure you if you give him the chance.
I can understand Leyden not wanting you to get better.
It would mean he'd lose you and of course that's the last thing he'd want. But you?
Скопировать
Да, вы помните Макса?
Максвелл Лейден.
-Да.
Yes, you remember Max.
Maxwell Leyden.
Yes.
Скопировать
-Я хочу увидеть мистера Лейдена.
-Мистера Лейдена нет дома, сэр.
Я подожду.
I wish to see Mr. Leyden.
Mr. Leyden is not at home, Sir.
I'll wait.
Скопировать
Мне надо ехать в Лейден.
Зачем в Лейден?
В родильньıй дом.
I ought to go to Leyden.
What's in Leyden?
Maternity hospital.
Скопировать
Вы будете получать прекрасные комиссионные.
В прошлый понедельник уроженец Лейдена, Адриан Адриансон, по прозвищу Кинт, был повешен за воровство.
Теперь его тело предоставлено в наше распоряжение.
This is your first commission of such proportions.
Last Monday, the Leiden kitchen help Adriaen Adriaenszoon, or 'het Kint' was hanged for theft.
His body was placed at our disposal.
Скопировать
Наш сын родится уже там.
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван
Благодари Всевышнего и Иисуса Христа! Хвала ему, что ты родился...
Your child will be born there.
I baptise thee, Titus, son of Rembrandt van Rijn of Leiden and Saskia van Uylenburgh of Leeuwarden, 22 September 1641 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
Скопировать
Эти мысли мне очень знакомы, но, помилуйте, какая вам от них польза?
Дочь Рембрандта Харменса из Лейдена и Хендрикё Стоффелс-Ягхерт из Рансдорпа, родившаяся в пятницу вечером
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
I know you think like that. But what good will it do you?
I baptise thee, Cornelia, daughter of Rembrandt of Leiden and Hendrickje Stoffels of Ransdorp, residing with Rembrandt Friday night 30 October 1654 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Hendrickje Stoffels-Jaegher, living in the Jodenbreestraat summoned for fornication with Rembrandt, is absent and will be sued for the third time by the quarter.
Скопировать
Стол обеденный...
Йозеф ван Эрти из Лейдена... 20 предметов - веера, шпаги, индийские опахала...
Три античные статуи...
Drawer with bird of paradise and 6 fans.
-Pine table. Jozef, by Aert van Leyden. -20 halberds, broadswords, Indian fans.
Six handkerchiefs. -Three statues.
Скопировать
Две работы Франческо Фани и Рафаэля Урбино...
Работа Лукаса ван Лейдена...
Вышитая скатерть...
Two prints by Vanni and Urbijn.
-And one by Lucas van Leyden.
Embroidered tablecloth. -4 crossbows.
Скопировать
Итак, наши членьi всегда интересуются литературой.
У нас много старьiх членов, в основном из Лейдена.
Старьiх?
Well, our members are all very interested in literature.
Many old fraternity members, from Leiden largely. Old?
!
Скопировать
Что я могу им дать?
Мне надо ехать в Лейден.
Зачем в Лейден?
What have I got to offer them?
I ought to go to Leyden.
What's in Leyden?
Скопировать
Что-то во мне не так.
Я могу отвезти тебя в Лейден, если захочешь.
Почему тьı этого хочешь?
"There's something not right inside."
I could take you to Leyden if you like.
Why would you want to do that?
Скопировать
Здесь есть связь.
Детонатор был связан с банкой Лейдена.
Это стеклянная бутылка с серебряной оплеткой, настроенной, как проводник тока.
There's a link here Reid.
Your detonator was charged with a Leyden Jar.
It's a glass bottle with silver sheeting around it, set to carry current.
Скопировать
Безнадёжно в вас влюблён.
Лейден, я бы хотел поговорить с тобой до того, как ты уйдёшь.
Вы не против, если я задам вам вопрос?
Hopelessly in love with you. Good night.
Leyden, I'd like a word with you before you go.
Do you mind if I ask you a question?
Скопировать
-Да!
Мистер Лейден, я чувствую, что мой долг - продолжать её лечение.
Извините, доктор, через, как вы сказали, лечение, вы поняли, что она достаточно настрадалась.
Yes.
Mr. Leyden I feel it's my duty to go on treating her.
I'm sorry, Doctor. After what has happened, surely even you will agree that she has suffered enough.
Скопировать
Извините меня, но вы получили её согласие?
-Мистер Лейден, эта бедная девушка сейчас не в состоянии принимать никакие решения, предупреждаю вас.
То, что вы делаете, очень опасно.
Excuse me, but have you got her consent?
I propose to ask her.
Mr. Leyden, that poor girl is in no condition to make up her mind on anything at the moment. I warn you, what you're doing is very dangerous.
Скопировать
Иду.
-Я хочу увидеть мистера Лейдена.
-Мистера Лейдена нет дома, сэр.
All right.
I wish to see Mr. Leyden.
Mr. Leyden is not at home, Sir.
Скопировать
Взглянем?
Банки Лейдена.
Соединенные с веревками, на которых висит белье.
Let's take a look, shall we?
Leyden Jars.
Attached to the washing line.
Скопировать
Амстердамские кальвинисты считают секс с женщиной равным поцелую с ведром дерьма.
Через пять лет его забудут, он уберётся обратно в Лейден, чтобы спрятаться среди папочкиных пыльных мешков
И когда он уйдёт, мы сможем отделаться от этой мазни.
- The Amsterdam Calvinists think sex with a woman is like kissing a shit bucket.
- In five years, he'll be forgotten, crawling back to Leiden to hide away among his father's flour sacks.
- And when he's gone, we can get rid of the thing.
Скопировать
Нет, не думаю, мне было пятнадцать.
Это случилось, когда я сидел на крыше, смотря в ночь, и ждал архангела Гавриила из Лейдена, а Хендрикье
Свеча осветила твоё лицо лучше, чем любой ангел осмелился бы мечтать быть освещённым в своей невинности и славе.
- No, I don't think it did. I was 15.
- Well... it happened when I was on the roof watching the night and waiting for the Angel Gabriel to come from Leiden Way, and Hendrickje came looking for me with a candle in her hand.
Candle lights up your face better than any angel dare hope to be illuminated in all its innocence and glory.
Скопировать
Тридцать тысяч гульденов от добрых бюргеров Роттердама, которым нужна новая крыша для городского Совета?
Чёртов мельник из Лейдена.
Давай-ка, вспомним хорошие манеры и эту чёртову любезность в моём доме, дрянь такая.
30,000 guilders from the good burghers of Rotterdam, because they needed a new fucking roof for the town hall? !
- Shut your bloody mouth, Rijn, Leiden fucking miller.
- Let's have some manners, and let's have some fucking courtesy in my house, you queer cunt.
Скопировать
Хорошо, что у тебя охеренно крепкая башка.
У тебя девять жизней, Билл Лейден.
Что такое, Кейти?
Good thing your damn head is so fucking hard.
You've got nine lives, bill Leyden.
What's the matter, Kathy?
Скопировать
Он с ней прошёл с Гуадалканала до самого Пелелиу.
Слышал, Лейден добрался до Штатов.
Сучонок всегда ныл, что он везде первый.
Took it with him from Guadalcanal All the way to Peleliu.
I heard Leyden made it back to the States.
Son of a bitch always said he was first.
Скопировать
ДВС-синдром.
Пятый фактор Лейдена,антифосфолипидный синдром.
Нехватка витамина К тоже подходит.
Clotting disorder:
Dic. Factor five leiden, antiphospholipid syndrome.
Vitamin k deficiency also fits.
Скопировать
Как будто бы ничего и не произошло.
Я знаю, но твои анализы показывают заболевание, которое называется фактор 5 синдрома Лейдена.
Это звучит как термин из сериала "Звёздный путь".
It's as if nothing happened.
I know, but the tests show you have a condition called factor 5 Leiden syndrome.
It sounds like something from Star Trek.
Скопировать
А что насчет другой проблемы свертывания?
Фактор свертывания крови 5, фактор 5 Лейдена.
Это возможно.
What about another clotting problem?
Factor V Leiden deficiency.
It's possible.
Скопировать
Тромбы могли повредить ее ноги,сердце,почки и мозг
Фактор V Лейдена.
Если мы правы, это легко лечится.
Clots could hit her leg, heart, kidney, and brain.
Factor v leiden.
Easiest to treat, if we're right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лейден?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лейден для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение