Перевод "лекарства" на английский

0 / 30
лекарстваdrug medicine
Произношение лекарства

лекарства – 30 результатов перевода

Я та, кто поддерживал его шоу в эфире шесть сезонов.
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
Я не брежу.
I'm the one who kept his show on the air for six seasons.
Are you taking any medication?
I am not delusional.
Про его мужском достоинстве
Я не считаю, что врать это правильно, несмотря на то, что Уиверу полезно отведать вкус собственного лекарства
Слишком поздно.
About his manhood.
And I don't think it would be fair to have a lie out there, even though it wouldn't kill Weaver to have a dose of his own medicine.
Oh, it's too late, kiddo.
О, Боже, ты заразилась.
Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии.
Может быть, но Центр по контролю заболеваний не собирается никого выпускать из больницы.
Oh, my God, you're infected.
Be it the protection of Virginia Dare, or something in the environment, the cure seems to lie within the colony.
Maybe, but the CDC is not going to let anyone leave the hospital.
Эта-эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши... в наши души ради желания лучшего слова.
Долгое время... существовало только одно лекарство для моих нервных окончаний, и это был... постоянный
Так что в менее работоспособные моменты моей жизни я думал вот если бы я родился тогда, когда в мире... было поспокойнее, стал бы я тогда вообще наркоманом?
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word.
For a long time, uh, there was only one poultice for my raw nerve endings, and that was, uh, copious drug use.
So in my less productive moments, I'm given to wonder if I'd just been born when it was a little... quieter out there, would I have even become an addict in the first place?
Осталось лишь напиться и забыть, что эта поездка вообще...
Этой ноге грозит гангрена, и нужно лекарство, а не забытьё!
У благородного негра есть ответы на все вопросы.
If only we could get soused and forget this whole trip ever...
Your leg is at risk of gangrene and needs a cure, not more numbing!
You are the noble negro with all the answers.
- Майор, следи за языком!
И где же лекарство, дорогой Мэттью?
В месте, куда мы поклялись никогда не возвращаться!
- Major, you watch your mouth!
Where is the "cure", dear matthew?
At the place we swore never to return!
Что дает тебе уверенность, что они тебя выпустят?
Городу все еще нужны лекарства.
Войскам тоже.
So what makes you think they're just gonna let you out of here?
The town still needs medicine.
Troops do too.
Уже недалеко.
На лекарство не слишком похоже.
Ты скорее поверишь этому мальчишке, чем королю?
It isn't much farther now.
Well, it certainly doesn't look like medicine.
You choose to believe that boy over our king?
Однажды вода закончится, и яд ночных кошмаров заберет его жизнь.
Было и другое лекарство.
Вас заинтересовало то, что я сказал?
Once the water runs out, the dreamshade will take his life.
Unless there was another cure.
You suddenly interested in what I have to say?
Почему над этим никто не работает?
Наверно им сначала нужно найти лекарство от рака, СПИДа и другой хрени...
Это неправильно.
Shouldn't that be a priority?
I think they're sort of tied up trying to cure cancer and AIDS and stuff, so...
It can't be right.
Да, привет.
Какое-то лекарство, которого тебе, возможно, нужно много, а ты его не принял совсем или возможно сегодня
Да, у меня есть заболевание, да ещё какое.
Yeah, hi.
Is there-- and I'm just guessing here-- some kind of medication that you maybe need a lot of and have taken none of or maybe too much of today?
Oh, I have a medical condition all right.
Извините, но разве он не страдал от болей?
Вскрытие не показало наличия лекарств в его организме.
Чарли хотел обходиться без наркотиков как можно дольше.
I'm sorry, wasn't he in pain? Constantly.
The autopsy didn't show any narcotics in his system.
Charlie wanted to put off drugs for as long as he could.
Вы дали ему гомеопатию.
Там были только травы и другие аюрведические лекарства.
Они содержали мышьяк.
I did not.
The homeopathic remedies you gave him. They were just herbs and other Ayurvedic remedies.
They contained arsenic.
Клянусь, это все.
Я дала ему это лекарство, чтобы помочь ему.
Если посмотреть внимательно, вдавленный перелом черепа имеет немного меньшую петлю на нижней части, чем сверху.
I was just trying to help him. I swear, that's all.
I gave him that medicine to help him.
If you look closely, the depression fracture to the skull has a slightly smaller hinge on the bottom than the top.
Послушайте, нам надо договориться насчёт трёх вещей.
, один из которых был опознан как Томас Ширак, и вы двое были там, поскольку у вас было эффективное лекарство
Now look, we all have to agree on three things.
We were chasing down infected suspects, one of them was identified as Thomas Schirach, and you two were there because you had a treatment that was effective.
Мы... пытались помочь разрешить ситуацию со вспышкой инфекции.
Нам с Розали Калверт — женщиной, которая находилась со мной — было известно лекарство от этого редкого
Он чрезвычайно заразен и вызывает синдром Лазаря.
We were... [Echoing] Attempting to help the situation with the outbreak.
The woman I was with, Rosalee Calvert, and I, were familiar with the treatment for this rare neurotoxin.
It's highly infectious and causes Lazarus syndrome.
Диаз, проверь и посмотри, есть ли ещё лекарства в ванной комнате. Бойл, осмотри спальню.
Я займусь кухней.
diaz, check and see if there's boyle, see what you can find in the bedroom.
i'll take the kitchen.
Я хотел быть с тобой в одном мире
Лекарство распространяется по твоим венам.
Я готов умереть ради тебя
I wanted to be at peace with you.
The cure runs in your veins.
I was ready to die for you.
Я в шоке.
У меня есть созданное тобой лекарство, которое течет по моим венам И когда Сайлас высушил меня досуха
Я стала стареть быстрее чем обычный человек
I'm shocked.
I had the cure you created running through my veins, and when Silas sucked it out of me,
I started aging faster than normal.
У меня никогда раньше не было дара телепатии.
Это все из-за лекарств?
Она так долго искала того самого мужчину.
Never had the gift of mind-reading before.
Is it the medication?
It took her so long to find the right man.
Мои лекарства.
Ты привезла на два дня целый мешок лекарств?
Лекарства нужно иметь под рукой на всякий случай.
My medication.
You need a bag like that for 2 days?
You've got to have them when you need them.
Я умираю от старости.
И нет лекарства, которое смогло бы мне помочь замедлить процесс умирания.
I'm dying of old age.
I know the Cure did something to speed up the entire mortifying process.
Когда ты познакомился с моим отцом?
Он работал с Августином, чтобы превратить кровь вампира в волшебное лекарство от всех болезней, вылечить
Ты не знаешь, он когда нибудь приводил вампира сюда?
When did you meet my dad?
He was working with Augustine to turn vampire blood into a magical cure-all to fight disease, cure cancer, save the world.
Do you know if he ever brought a vampire down here?
Кроме гадостей?
Лекарства, которые он принимает, назначают при Альцгеймере и слабоумии.
Моя тетя Лоис на той же схеме приема таблеток, так что, вполне возможно, в зависимости от стадии болезни, он может и не помнить, убил ли он отца Дэвида или не убивал.
Not much.
Well, the medications he's taking is for treatment of Alzheimer's and dementia.
My Aunt Lois is on the same pill regimen, so it's possible, depending on what stage he's in, he might not even really remember whether or not he killed David's father.
Нет, происходит.
Лекарство нужно?
No, I'm getting it.
Do you need a Benadryl or something?
Here, here, here, here, here, here. Down, down, down, down.
Да, будущее моего сына.
Твое лекарство эксперементальное.
Оно может с лёгкостью убить его.
Yes. My son's future.
Your cure is experimental.
It could just as easily kill him.
Яд ночных кошмаров настиг моего брата когда мы покинули Неверленд.
Голд найдет лекарство.
С тобой все будет хорошо.
Dreamshade overtook my brother the moment we left Neverland.
Gold will find a cure.
You'll be okay.
Уже несколько недель у нее был грипп... вроде бы.
Ночью у нее кончились лекарства, и я пошел в аптеку.
У нее был грипп?
She had been for a couple of weeks. The flu... or something.
The night before, she ran out of medicine so I went down to the pharmacy to get some more.
She had the flu?
Что представляет собой сервис "Боль-боль! Улети!"? 1.
Лекарство особого действия из будущего.
What's the content of Kiss the Pain Away Service?
1. A miracle drug from the future.
Это займёт пару недель, но думаю, я могу вылечить парнишку.
Раз и навсегда.
It-it'll take a few weeks, but I think I can cure this kid.
You know, once and for all.
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лекарства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лекарства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение