Перевод "леса" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение леса

леса – 30 результатов перевода

А ближайшая индюшиная моча пока еще внутри индюка.
Теперь можешь выключить лес.
Оки-доки.
And the nearest turkey urine is still inside the nearest turkey.
(Owl hoots) You can turn off the forest now.
Okeydoke.
Скопировать
Они приедут когда-нибудь в гости?
Боюсь, что нет, потому что когда коты женятся, им приходится поселиться в лесу, чтобы не искушать себя
- Это Ларри.
Are they ever going to visit?
I'm afraid not because when cats get married, they have to move to, um, the forest, and so then they're not tempted by other cats in the city.
- It's Larry.
Скопировать
Я всегда знала, что где-то есть такие, как я, но я понятия не имела, как найти вас.
И сегодня, я медитировала в лесу, когда мое сердце забилось быстрее и зубы стали вибрировать.
Что-то взывало ко мне.
I always knew there were others like me, but I had no idea how to find you.
And then today, I was meditating in the woods when my heart started racing, and my teeth started vibrating.
Something was calling to me.
Скопировать
Тогда на-ка, выкуси.
Пол, если увидишь ещё такое с моим именем, ты должен уехать в лес и закопать его.
Я не решаю, кто получает почту, сэр.
How about them apples?
Paul, if you ever see another one of these with my name on it, I want you to drive into the woods and bury it.
I don't decide who gets mail, sir.
Скопировать
Нам следует похоронить его по-христиански.
Мы не знаем, кто прячется в этих лесах.
Похороним на обратном пути.
We should give him a proper christian burial.
We don't know what's lurking in these woods.
We'll do it on the way back.
Скопировать
Ты нахал
Ты расстроена чем-то большим, чем собакой, которая убежала на небольшую прогулку в лес
Ведь так?
You're cheeky.
And you're upset about more than your dog taking a little jaunt into the wild.
What is it?
Скопировать
Сэр, Профессор Грин хотела вас видеть.
О, не могли бы вы сказать профессору Грин идти лесом.
Нет, я не это имел в виду.
Sir, Professor Green wants to see you.
Oh, could you tell Professor Green to go swivel on that.
No, I didn't mean that.
Скопировать
Для меня пока нет.
Потому что, в тот день в лесу, мы потеряли все.
Наше детство, на какое-то время, наше здравомыслие.
I haven't found one yet.
'Cause we lost everything in the forest that day.
Our childhood, for a while, our sanity.
Скопировать
Так называемый Бог-Демон, принесший в жертву ребенка, который возглавил восстание демонов против небес.
Это то существо, которое вы видели в лесу, мисс Миллс.
То самое, которое управляет всадником, которое охраняет Катрину.
So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven.
This is the creature you saw in the forest, Miss Mills.
The one who controls the Horseman, who guards Katrina.
Скопировать
И за несколько дней до Рождества,
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес
- Вешает?
And on the days leading up to Christmas,
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
- Hangs them?
Скопировать
Я не знаю, откуда это берется!
Я просто обнаруживаю себя в лесу... одетого в это.
Вы довольно далеко от Солт-Лейк-Сити.
I don't know where it came from!
I just know that I always find myself in the woods and... Dressed like this.
Well, you're a long way from salt lake city.
Скопировать
Я дал слово, что попытаюсь спасти её!
Ни один мужчина, вошедший в лес Нисы, не остался в живых.
Я не буду участвовать в этом безумии!
I gave Itheus my word that I would try and rescue her.
No man has entered the forest of Nysa and lived to tell the tale.
I will have no part in this madness!
Скопировать
Где я?
- Ну, ты знаешь Новый Лес?
- Да.
Where am I?
- Well, you know the New Forest?
- Yeah.
Скопировать
Мясник сказал, что если я не выберу кого-то еще, чтобы принести в жертву, они выберут за меня.
Так вот, что происходило в лесу.
- Жертвы язычников?
The butcher boy said, if I didn't choose someone else to sacrifice, they'd choose for me.
So that's what's been going on in the woods.
- Pagan sacrifice?
Скопировать
А вам нужно выяснить, насколько серьезна эта угроза.
Спроси у охотников из леса, которых ты знаешь.
У стражи, Нострадамуса, у кого угодно.
You need to find out exactly how serious this threat is.
Ask the hunters that you know in the woods.
Talk to the guards, Nostradamus, anyone.
Скопировать
.... Будь со мной.
Они действительно думают, что я могу заманить невинных в лес, чтобы убить?
-А мог бы?
...Be with me.
Do they really think I could drag some innocent into the woods and slaughter them?
- DIANE:
Скопировать
Моих ног?
Вы один из тех дьяволов леса?
Те, кто-кто проливают кровь?
My feet?
Are you one of those devils of the woods?
The ones who-who spill blood?
Скопировать
Что это?
Ферма и лес к востоку от города.
Дети там устраивают вечеринки.
What's that?
Farmland and woods, east of town.
Kids party there.
Скопировать
Ну, нет, не живут.
Лесов.
Зимородки?
Well, no, they don't.
Forests.
Kingfishers?
Скопировать
Только один шанс:
отведите этого человека в лес, где он умрет как животное, коим он и является.
Женщина была права.
One path only:
Take this man into the forest, where he will die like the animal he is.
The woman was right.
Скопировать
Да.
Этот лес опустел.
Веками туда ходил один только Пэн.
Aye.
The whole region is deserted now.
No one but Pan has set foot in those woods in centuries.
Скопировать
Ага. Писец.
Это мой повод для походов в лес.
Итак, мы заканчиваем на этой кислой, горькой и очень грубой ноте.
A flannel.
That's why I used to go into the woods.
Well, we've ended on a sour, bitter and very rude note.
Скопировать
- И где она сейчас?
Я потерял ее в лесу.
Как удобное для вас обоих.
And where is she now?
I lost her in the woods.
Convenient for both of you.
Скопировать
Удачи тебе с этим.
Она направилась в Черный лес.
- В Черный лес?
Well, good luck with that.
She's headed to the Black Forest.
- The Black Forest?
Скопировать
Пожалуйста, скажите мне, что он здесь без семьи.
Я нашёл его в лесу и приручил его.
Он правда приручил.
- PLEASE TELL ME HE DIDN'T BRING THE FAMILY.
- I FOUND HIM IN THE WOODS, AND I TRAINED HIM.
- HE ACTUALLY DID.
Скопировать
- Язычников или друидов.
Это бред, но бродяги в лесу в это поверят.
Бродяги?
- It's pagan or Druid.
It's nonsense, but the vagrants in the woods believe it.
Vagrants?
Скопировать
Конечно.
Просто срежьте через лес.
Это около часа езды на север.
Sure.
Just cut through the woods.
It's about an hour due north.
Скопировать
Она не остается.
Но все ей принадлежащее, привезли из леса, и раскладывают в восточном крыле.
Ты должно быть ошиблась.
She's not.
But her belongings were recovered from the wood, and they're being unpacked in the east wing.
You must be mistaken.
Скопировать
И вот утром приходит фермер и видит, что всю его работу сделали за него.
Затем, он идёт на охоту в волшебный лес.
Все животные супер вежливы.
And then in the morning, the farmer comes down and sees that all of his chores have been done for him.
Next, he goes hunting in the magic forest.
All the animals are super nice to him.
Скопировать
Давайте есть. Да, давайте есть.
Ник нашел всю эту еду в лесу.
-
Yeah, let's eat.
Nick found all this food in the woods.
(all laughing)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов леса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы леса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение