Перевод "лесное хозяйство" на английский

Русский
English
0 / 30
лесноеAdjective of леслесное
хозяйствоfarm economy
Произношение лесное хозяйство

лесное хозяйство – 15 результатов перевода

- Красиво?
- Это и есть лесное хозяйство?
- Лучшее в мире.
- Isn't it beautiful?
- Isn't that what they call timber?
- Best in the world.
Скопировать
Было невозможно не поддаться обаянию молодых деревьев полных здоровья, и они зачаровали депутатов.
Мой знакомый был среди чиновников лесного хозяйства в той делегации.
Ему я открыл тайну. и на следующей неделе
They'd even managed to cast their spell over the member of parliament.
One of the senior foresters in the delegation was a friend of mine, and I explained the mystery to him.
The following week, we both set out to find Elzeard Bouffier.
Скопировать
Прошу вас, товарищ.
Может Министр лесного хозяйства и те, кто говорили здесь о птичках и романтических рощах, тоже посмотрят
Все эти люди хотят работать на нашей фабрике.
Come look, comrade.
The minister should see this too, and all those who lecture us on the beauty of nature.
Everyone wants work in the factory.
Скопировать
Мама Курта Венди О'Коннор
Абердин жил за счёт лесного хозяйства и отрасли, и город процветал.
Мы встретились в городе при оплате счетов или за покупками.
_
Aberdeen was a logging town and a mill town. And it was booming.
♪ Wake up, little Susie... ♪ You saw everybody downtown paying their bills or shopping.
Скопировать
ФИЛ:
Нет, она — министр лесного хозяйства.
Собаки и нет деревьев!
PHILL:
No, he's the Minister of Forestry.
No trees and dogs.
Скопировать
И только в 1930 году последние 36 коренных жителей Сент-Килды добровольно покинули дом своих предков.
И, довольно странно, им дали работу в комиссии по лесному хозяйству Великобритании, а на Сент-Килде не
А им дали работу в лесном хозяйстве.
And it wasn't until 1930, the last 36 natives of St Kilda voluntarily left their ancestral home.
But, oddly enough, they were given jobs in the British Forestry Commission, and there hadn't been trees on St Kilda for 1,500 years, so none of the St Kildans had ever seen a tree before.
And they were given jobs in forestry.
Скопировать
И, довольно странно, им дали работу в комиссии по лесному хозяйству Великобритании, а на Сент-Килде не было деревьев полторы тысячи лет, так что никто из них до этого не видел деревья.
А им дали работу в лесном хозяйстве.
С ШОТЛАНДСКИМ АКЦЕНТОМ: "Это ещё что за херня?"
But, oddly enough, they were given jobs in the British Forestry Commission, and there hadn't been trees on St Kilda for 1,500 years, so none of the St Kildans had ever seen a tree before.
And they were given jobs in forestry.
IN SCOTTISH ACCENT: "What the fuck is that? !"
Скопировать
Сарвадлинген.
Лесное хозяйство..
Пол-рациона.
Særavdelingen.
Forestry..
Half rations.
Скопировать
Ты хоть знаешь, кого ты побил в том баре?
Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
- Одного из важнейших --
You know who you head-butted in that bar?
You head-butted the Honorable Warren Truss Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry.
- The most important...
Скопировать
Нам нужна твоя помощь.
Как ты переправляешь свои товары для лесных хозяйств?
Грузовым самолётом из Стоктона.
We need your help.
Your, uh... forestry equipment, how do you get it overseas?
- I run cargo jets out of Stockton. - Why?
Скопировать
Так же, как я потерял серьгу из перьев... и стулья с погремушками.
И я бросил курсы по лесному хозяйству.
Я поняла, Фил.
Just like I lost the feathered earring... and the van with the beanbag chairs.
And I changed my forestry major.
I get it, Phil.
Скопировать
Возвращение к истокам, родной дом...
Был инженером лесного хозяйства.
Теперь занимается своим садом.
He came back to the family home.
He used to be into forestry.
Now he looks after his garden.
Скопировать
Ладно, подожди.
Я говорил со службой лесного хозяйства.
Они начинают координированный поиск совместно с ведомством шерифа.
Okay, wait!
I've spoken with the forestry service.
They're beginning a coordinated search with the sheriff's office.
Скопировать
Планкетт, ты юрист.
Ты специализируешься на законе о лесном хозяйстве.
Карью, ты ортопед в городе Ноксвилл.
Plunkett, you're a lawyer.
You specialize in environmental law with a focus on forestry.
Carew, you're a podiatrist in Knoxville.
Скопировать
Я над этим эссе на степендию сижу с 4-х утра.
И давно ты интересуешься лесным хозяйством?
За 50 баксов я буду учить всё, что они захотят.
I have been working on this scholarship essay since 4:00 AM.
Since when are you interested in studying American Forestry?
Hey, for 50 bucks, I will study anything they want me to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лесное хозяйство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесное хозяйство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение