Перевод "ликантропия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ликантропия

ликантропия – 30 результатов перевода

Скажи мне... ты восприимчив к влиянию... полной Луны?
или к ликантропии?
Ты восприимчив только к своим потребностям в еде.
Tell me... are you susceptible to the influence... of the full moon?
And to the werewolf?
You're only sensitive to your nutritive urges.
Скопировать
Папина теория.
Ликантропия может быть излечена, если убить вервольфа, который тебя укусил.
...прервать кровную линию. -"Может быть излечена". Читай "кто знает".
Dad's theory:
"Lycanthropy might have a cure if you kill the werewolf who bit you...
-...severing the bloodline." -"Might have a cure." Meaning who knows?
Скопировать
Это знак.
ясновидец, человек, обладающий сверхспособностям, если угодно, я считаю, что убийца страдает тяжёлой формой ликантропии
"Верв" на англо-саксонском означает "человек".
It's a sign.
As a clairvoyant, a man of clear sight, if you will, it's my opinion the killer has a strong lycanthropic complex.
He believes he's a werewolf or a wolf man- "were" being an anglo-saxon word for "man.
Скопировать
Во всех источниках по-разному.
В одном мифе она вызывает ликантропию похоже на бред.
В другом написанно, что она защищает людей, другие говорят, что, ну, она ядовита.
Well, every source says something different.
One myth says it causes lycanthropy, Which sounds bogus.
And the other one says That it protects people, and another one says, well, it's toxic.
Скопировать
Помимо вампиров, что еще?
Ликантропы.
Подожди.
Aside from vampires, what else?
Lycanthrope.
Wait.
Скопировать
- Ты серьёзно?
Да, я думаю, это называется ликантропией.
Что это?
- Are you serious? - Yeah.
Yeah, I think it's called Iycanthropy.
What's that?
Скопировать
Боже мой!
Ликантроп!
братан?
Good heavens.
A lycanthrope!
Aah! Hug you up, bro.
Скопировать
Лично я думаю, что ты удивительно хорошо со всем этим справляешься.
Жаль, что нет уроков по ликантропии для начинающих, на которые ты мог бы ходить.
Да, нет, но есть учитель. Кто?
Hey, come on, it's gonna be fine, all right? Personally, I think you're handling this pretty freakin' amazingly.
You know, it's not like there's a lycanthropy for beginners class you can take.
Yeah, not a class, but maybe a teacher.
Скопировать
Думаю, стоило захватить сегодня свои серебряные пули.
Есть такая болезнь, которая называется клиническая ликантропия, больные испытывают иллюзию и думают что
Да, но в данном случае Джереми принимает кого-то другого за волка.
Guess I shoulda brought my silver bullets today.
There's this thing called clinical lycanthropy, where someone is under the delusion that they're wolf.
Yeah, but in this case it's Jeremy perceiving someone else is a wolf.
Скопировать
Извини, Дин, но мы используем "О" слово здесь.
Мы предпочитаем термин "ликантроп".
"Мы"?
Sorry, Dean, but we don't use the "w" word around here.
We prefer the term "lycanthrope."
"we"?
Скопировать
Даже если они оборотни.
Ликантропы Да пофиг
Не отпускай это
Even though they are werewolves.
Lycanthropes... whatever.
Don't let that go.
Скопировать
Это напоминает нам о нашей хрупкости.
Моя дочь, Бесс, родилась ликантропом.
Это был один из самых волнительных дней моей жизни.
It reminds us of our fragility.
My daughter, Bess, was born a lycanthrope.
It was one of the proudest days of my life.
Скопировать
Я не..
У меня есть ученая степень по ликантропии?
Откуда мне знать?
What's wrong with him?
I don't... Do I have a PhD in lycanthropy?
How am I supposed to know that?
Скопировать
Ты знаком с мифом о Ликане?
Я знаю, что так появилось слово "ликантропия".
Согласно мифу, некоторые жители Греции верили, что обязаны жизнью скорее Прометею, чем богам Олимпа.
Do you know the myth of Lycaon?
I know it's where we get the word "lycanthropy."
According to myth, some Greek citizens believed they owed their lives more to prometheus than to the gods of Olympus.
Скопировать
Нам нужно взглянуть на все эти необъяснимые смерти и исчезновения сквозь призму рационального мышления.
Обвинять во всем выдумки вроде вампиров и ликантропов, значит, значительно упрощать эти события.
Настоящая причина всего
We need to look at these unexplained deaths and disappearances through the prism of rational thought.
Blaming them on made-up stuff like vampires and lycanthropes trivializes what's really going on here.
The real cause of all this suffering:
Скопировать
- Именно.
Я думаю, у него клиническая ликантропия, вызванная шизофренией или психическим срывом.
Может, мне сделать на лбу татуировку: "Мора, что это значит?".
- Exactly.
You know, I think he has clinical lycanthropy, usually brought on by schizophrenia or a psychotic break.
Do I need a tattoo on my forehead that says "What does that mean, Maura?"
Скопировать
- Какому?
- "Ликантроп" происходит от греческого термина "оборотень".
Его подражание собачьему поведению, возможно вызвано убежденностью, что...
- Which is what?
- The word "lycanthrope" is derived from the Greek term meaning "werewolf."
The subject's doglike behavior is due to his belief that ...
Скопировать
Я лишь подумал, что это чуть-чуть похоже на научный факт.
Ты знаешь термин "клиническая ликантропия"?
Нет, мэм.
But I thought it was just this close to scientific fact, ma'am.
Are you aware of the term "clinical lycanthropy"?
No, ma'am.
Скопировать
Какой вирус мог бы наделить их такой силой?
Ликантропия.
Это что еще за дьявольщина?
What kind of infection would give them the strength to do this?
Lycanthropy.
What the hell is that?
Скопировать
Это не связано с Тео.
Это напоминает мне тот случай с Ликантропией.
Нет, это невозможно.
This has nothing to do with Theo.
This reminds me of what can happen with Lycanthropia.
No, but that's impossible.
Скопировать
Нет, это невозможно.
Ликантропия поражает только Потрошителей.
Ну, она не так хорошо изучена по очевидным причинам, но я помню, что читала, что генетическая мутация, передаваемая Потрошителям, вызвана вирусной инфекцией.
No, but that's impossible.
Lycanthropia only affects Blutbad.
Well, there hasn't been a lot of research on it for obvious reasons, but I remember reading that the genetic mutation passed down in Blutbaden was caused by a viral infection.
Скопировать
Погодите-ка.
На него напал тот Ликантроп, помните?
Тогда возможно он как-то...
Wait a minute.
He was attacked by that Lycanthrope, you guys, remember?
Then it is possible, and he's somehow...
Скопировать
Что я такое?
Ты помнишь, как на тебя напал Ликантроп?
Да, а что?
What am I?
Do you remember being attacked by the Lycanthrope?
Yeah, why?
Скопировать
Это может привлечь к нему немного внимания, не находишь?
Ну, как только мы узнаем, что он Ликантроп, мы его вырубим.
Мы?
Might draw a little attention to himself, don't you think?
Well, as soon as we know he's a Lycanthrope, we knock him out.
"We"?
Скопировать
Двойная доза.
Это же Ликантроп.
Просим прощение за беспокойство, миссис Баск, но нам надо поговорить с вашим сыном.
Double dose.
This is a Lycanthrope.
Sorry to bother you, Mrs. Baske, but we need to talk to your son.
Скопировать
Но вы не тот, кто мы думали.
Хорошо, если он не Ликантроп, то кто же тогда, чёрт возьми?
А вы вообще уверены, что мы ищем Ликантропа?
But you are not what we thought you were.
Okay, if he's not the Lycanthrope, then who the hell is?
Are you sure we're looking for a Lycanthrope?
Скопировать
И да, и нет.
Это Ликантроп.
- Это болезнь?
Yes and no.
That's a Lycanthrope.
- Is it a disease?
Скопировать
Мы же не собираемся сообщать об этом окружному прокурору?
Монро убеждён, что мы имеем дело с Ликантропом.
Вы слышали о них?
We're not gonna tell that to the DA, are we?
Monroe's convinced that we're dealing with a Lycanthrope.
You heard of them?
Скопировать
- С чем мы имеем дело?
- Ликантроп.
- Это что такое?
- What are we dealing with?
- A Lycanthrope.
- What is that?
Скопировать
Это будет весёлая ночка.
После того, как мы узнаем, что он Ликантроп, на надо будет утихомирить его.
Ну, это я могу сделать.
That'll be a fun night.
Once we know he's a Lycanthrope, we're gonna need to sedate him.
Oh, that I could do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ликантропия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ликантропия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение