Перевод "лошадиный волос" на английский
лошадиный
→
Adjective of лошадь
equine
волос
→
hair
Произношение лошадиный волос
лошадиный волос – 33 результата перевода
Мне кажется, эта кровать набита тестом.
Это кровать с лошадиным волосом.
Это кровать с дерьмом, вот что это такое.
This bed feels like it's full of cookie dough.
That's a horsehair-covered bed.
- It's a shit-covered bed that's what it is.
Скопировать
Он сделал топорик, чтобы их рубить
Из маленького прутика и осколка камушка, которые он связал лошадиным волосом
Рубит и собирает, чтобы потом растапливать
Î º and º topori fãcuse of CA are tale Lemna ...
Dintr-o º crenguþã the ciob a de Piatra ... connected with horse hair ...
That way you can cut and stivuiascã firewood.
Скопировать
У нас было множество улик, ведущих к тому, что Джордж Эдалджи - потрошитель.
Вы имеете в виду лошадиные волосы на его куртке? - В основном.
Но не только.
That's not evidence, is it? We had plenty of evidence linking George Edalji to the rippings.
~ You refer to the horse hairs recovered from his coat?
~ Principally.
Скопировать
Ни за что.
Эта лошадиная грива волос - мой билет назад в общество.
Ты уберешь после того, как все эти идиоты на церемонии примут меня за свою.
No way.
That horse hair is my ticket back into society.
You'll cut it after those idiots at the gala accept me as one of their own.
Скопировать
Мне кажется, эта кровать набита тестом.
Это кровать с лошадиным волосом.
Это кровать с дерьмом, вот что это такое.
This bed feels like it's full of cookie dough.
That's a horsehair-covered bed.
- It's a shit-covered bed that's what it is.
Скопировать
Он сделал топорик, чтобы их рубить
Из маленького прутика и осколка камушка, которые он связал лошадиным волосом
Рубит и собирает, чтобы потом растапливать
Î º and º topori fãcuse of CA are tale Lemna ...
Dintr-o º crenguþã the ciob a de Piatra ... connected with horse hair ...
That way you can cut and stivuiascã firewood.
Скопировать
Вы моего друга Руби не видели?
Высокий, волосы темные, глаза лошадиные.
- Не видел. - Мы с ним одновременно сошли с ума.
Haven't you seen my friend Ruby? Ruby - from Pidu
Tall guy, big, brown hair, big eyes like a horse No, haven't seen him
He is nearby, he becomes crazy at the same time with me
Скопировать
Я знаю тебя уже сколько?
Пять лет, и да, у тебя действительно блестящая грива волос, но у тебя не лошадиное лицо.
Оно более... овальное.
I've known you for what?
Five years, and yes, you do have a lustrous mane of hair. But you don't have a horse face.
It's more... oval?
Скопировать
Сюда не заходила красивая, шикарная девушка модельной внешности?
С длинными шелковистыми волосами, как лошадиная грива?
Я видел только одну чокнутую, которая купила две бутылки "Ю-ху" и одну разбила.
Hey, did you see a beautiful, sumptuous model-type come through?
Long silky hair like a horse's main?
The only thing I see is that crazy woman who bought two Yoo-hoos and drop a bottle on the floor.
Скопировать
У нас было множество улик, ведущих к тому, что Джордж Эдалджи - потрошитель.
Вы имеете в виду лошадиные волосы на его куртке? - В основном.
Но не только.
That's not evidence, is it? We had plenty of evidence linking George Edalji to the rippings.
~ You refer to the horse hairs recovered from his coat?
~ Principally.
Скопировать
Хорошо.
Еще больше волосы откинь назад.
Быстрей, как только можешь.
That's good.
That's good. And the hair back.
And the hair back.
Скопировать
Хорошо.
Теперь волосы. Изумительно.
Волосы широким жестом.
Now the hair.
Marvelous.
That's great.
Скопировать
Теперь волосы. Изумительно.
Волосы широким жестом.
Хорошо.
Marvelous.
That's great.
Good.
Скопировать
Хорошо.
Еще волосы.
Давай больше.
Good.
Yes, the hair.
Much more. Much more.
Скопировать
Снова.
Держите волосы.
Хорошо.
And again.
Oh, hold that. Hold the hair back.
Again. Good.
Скопировать
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Скопировать
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Скопировать
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности
Спасибо.
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling... and his hands outstretched... to feel his way... which is nonexistent."
Thanks, ma'am.
Скопировать
Я смотрела на него, его глаза меня захватили, мое сердце закружилось.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Это как концертная увертюра.
I look at him, his eyes take me in, My heart goes into a spin.
He´s dark, with an intelligent air, Streaks of grey in his hair, Like a shepherd or troubadour.
It was like a concerto overture.
Скопировать
Не сердитесь. Я предпочитаю блондинок.
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
Don´t get angry. I prefer blondes.
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
Скопировать
Он меня тоже убьёт.
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
I figured out it was him and he knows.
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
Скопировать
Я и не знала, что они не настоящие.
Я хотела сделать парик из собственных волос.
Это неплохо, его можно было бы дорого продать.
I didn't know that it wasn't real.
I wanted to make a wig out of my own hair.
It's nice, you could sell it for a lot.
Скопировать
Хиппи... являются потомками битников.
Они танцуют, поют, имеют длинные волосы и носят странную одежду.
И прежде всего... они бунтуют против общества которое не принимает их.
Hippies are descendants of the Beatniks.
They dance, sing, have long hair and wear strange clothes.
Above all, they rebel against a society that doesn't accept them.
Скопировать
Он замечательный, умный старик.
У него седые волосы.
Он живет один.
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
He lives alone.
Скопировать
Не могу есть острую пищу.
И еще я крашу волосы.
- Вы очень милый. - Спасибо.
I can't eat rich food anymore.
I dye my hair, my...
Well, it's very nice.
Скопировать
- Я не беспокоюсь о тебе.
Мои волосы.
Что сделать с волосами?
I'm not worried about you.
Oh, my hair.
I wonder what I could do with my hair?
Скопировать
Мои волосы.
Что сделать с волосами?
Мы с Полом разводимся.
Oh, my hair.
I wonder what I could do with my hair?
Paul and I are getting a divorce.
Скопировать
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат
Дедушка, а взрослеть приятно?
Localized pruritus, a symptom of diabetes, abnormal glycaemia.
And flowers kept on falling on his naked legs, on his blood-stained chest, on his blond head, and the little soldier from Lombardia slept there, on the grass, wrapped in an Italian flag, glad he could donate his life for his nation.
Grandpa, is it nice to grow up?
Скопировать
Я видел маму голую в ванной...
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы. Вот!
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
I saw my mother naked into the bathroom...
I peed in the vase of flowers and then I pulled Virgin Mary's hair like that!
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Скопировать
Я знала, что ты не спала дома.
Посмотри на свои волосы.
Ты пила.
I knew you hadn't slept at home.
Look at your hair!
You've been drinking.
Скопировать
Но это твоя работа!
Показывать лобковые волосы запрещено законом.
- Тогда за что мы платили?
But, that's your job!
It's against the law to show pubic hair.
-Then what did we pay for?
Скопировать
Горничная! Отведи меня к моему сыну! ...
Нет, убери волосы.
Вот так...
Maid, take me to see my son Mattia de Fucillà
No, hair down.
Like this
Скопировать
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня деморализует.
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает
Смотрю на неё, а она уродина.
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
You see, I think of those I will miss. I get dizzy. Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
I hurry to catch up with her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лошадиный волос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лошадиный волос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
