Перевод "машинистка" на английский
машинистка
→
typist
Произношение машинистка
машинистка – 30 результатов перевода
А трудно научиться печатать на машинке?
Ты хочешь стать машинисткой?
Я бы не прочь.
Is it hard to learn to type?
- You want to be a typist?
- I'd love to.
Скопировать
Поздравляю!
За нашу машинистку!
Не называй ее так. Это запрещено!
Cheers!
Here's to our typist!
The word "typist" is forbidden.
Скопировать
Так вот, Кристиан, когда мы познакомились, ты сообщил, что у тебя хорошая должность...
Я не осмелилась сказать, что я всего лишь машинистка. Ты спросил, как моя фамилия...
- Значит, ты не дочь Барнье?
When we met, you told me about your good position... Yes.
I didn't dare to tell you I was just a typist... when you asked about my family name...
You are not Barnier's daughter? That's what I was trying to tell you!
Скопировать
"Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня."
Мой единственный опыт работы в театре - работа машинисткой у продюссера.
Но я была уволена через два дня, потому что у меня скрюченные пальцы и я стучала не по тем клавишам машинки."
"but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day."
my only work experience in the theater - work by typist in prodyussera.
but I was discharged in two days, because i have the twisted fingers and I knocked not on those keys for machine."
Скопировать
Пока ещё толком не думала.
Машинисткой или типа того.
-В офисе что-ли?
Haven't really thought about it much.
Typist or something.
- What, in a office?
Скопировать
Чек на 300$
Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический
Каждый раз, когда ты назовешь меня так, будет стоить тебе 300$
A check for $300.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner.
Every time you call me that, it's gonna cost you $300.
Скопировать
Он не может даже вытереть собственный подбородок.
Мэри была моей маленькой машинисткой.
Не называй меня маленькой машинисткой.
The man can't wipe his own chin.
Marie was my little typist.
Don't call me a little typist.
Скопировать
Мэри была моей маленькой машинисткой.
Не называй меня маленькой машинисткой.
Ну так почему бы тебе не прочитать это вслух Рэй?
Marie was my little typist.
Don't call me a little typist.
So why don't you read it out loud, Ray?
Скопировать
Кто бы это мог быть?
Машинистка.
Она давно работает там.
Which would be who?
A typist.
She's worked there a long time.
Скопировать
Вы - настоящая мать Руфь Шевеникс, не так ли?
Машинистка, в которую влюбился брат месье Жервеза Шевеникса.
Откуда Вы знаете?
She is the truthful mother of Ruth Chevenix, is not it?
The stenographer for whom the brother of the Monsieur Chevenix he fell in love.
How it discovered?
Скопировать
Моим отцом был младший брат Жервеза.
А моя мать была машинисткой.
А где она сейчас? Не знаю.
My father was the newest brother of him.
He died at the war, and my mother was a stenographer.
- Is it where that she is?
Скопировать
Тед Тёрнер это дерьмо выдумывает!
Джейн Фонда ему не даёт - он бежит к машинистке: "К 1992 году мы все вымрем от СПИДа" - прочтёшь это
"У меня нет секса - ни у кого не будет секса"
Ted Turner is making this shit up!
Jane Fonda won't sleep with him, he runs to a typewriter: "By 1992 we will all die of AIDS - Read that on the air.
I don't get laid, nobody gets laid"
Скопировать
Есть сестра.
Машинистка в Лондоне.
С ней связались.
- There's a sister.
Typist in London.
She's been communicated with.
Скопировать
Когда за неё будут выкупать короля, это заинтересует Пуаро.
"Пропала 20-летняя машинистка".
Где искать - Эдем Филд.
. When it is used to ransom a King, it becomes interesting to Poirot.
" Missed typist, of 21.
Where it Edna Field? "?
Скопировать
Любопытный случай, Пуаро.
Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.
Меня это не интересует, мой друг.
- There's good stuff here, Poirot .
Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist...
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
Скопировать
ты будешь сочинять симфонии?
А ты будешь машинисткой.
Ты будешь пилотом истребителя.
You'll compose a symphony ?
You'll be a typist ?
And you a fighter pilot ?
Скопировать
А там записано, что тебя забрали в полицию после драки в "Синем страусе", а?
Мадемуазель машинистка.
Кого-то разыграли?
You again...
What's the story? Somebody was played trick on?
I am inspector Grandin from police.
Скопировать
Завтра - моя очередь.
Я буду официанткой.. ..машинисткой..
..я смогу начать все сначала.
Tomorrow is my turn.
I've been a waitress, a typist.
I can do it again.
Скопировать
Сначала я даже и не понял, как нас подловили.
А потом я узнал, что у парня, которого мы поколотили сестра работала машинисткой в ФБР.
Я не мог в это поверить.
At first I didn't even know why we got picked up.
Then I found out the guy we roughed up had a sister working as a typist for the FBI.
I couldn't believe it.
Скопировать
- Ты?
Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.
Лучше Свистун.
You are?
We haven't paid the typist since January, so it's either me or Whistler.
Better Whistler.
Скопировать
Профессия?
Машинистка. Поступила полгода назад.
- Вмазала.
She came here half a year ago.
You don't need to write anything down, everything is written on her face.
- I ascertaine.
Скопировать
Она боится проснуться мертвой.
Я мечтаю стать машинисткой и печатать без ошибок.
Я мечтаю, чтобы мои родители помирились на спектакле, где я бы танцевала.
She's afraid of waking up as a dead person.
I dreamt I was a typewritter that didn't do spelling errors.
I dreamt that my parents got reconcilied forever at the gala where I danced.
Скопировать
"Я мечтаю быть почтальоном, и приносить всем только хорошие известия".
"Я мечтаю стать машинисткой, и печатать без ошибок".
"Я мечтаю, чтобы мои родители были счастливы вместе".
"I dreamt I was the mailman, giving happiness to everyone. "
"I dreamt I was a typewriter that didn't make any faults. "
"I dreamt that my parents were happy together. "
Скопировать
О Евдокии, и моих планах провести все выходные в ее постели.
О машинистках. О женах нескольких товарищей.
О балерине из Ленинграда.
"Grigoriev, "I am a high official of state security.
"I am also a man, like you.
Sit down."
Скопировать
С каких пор кто-то помогает Джефу работать над его пьесой?
Она - прекрасная машинистка.
Слушай, у меня нет романа с этой женщиной.
And since when does Jeff start collaborating on his play?
She's an old friend. She's an excellent typist.
Look, I'm not having an affair with that woman.
Скопировать
Да?
Бузыкин, она ненормальная, наша машинистка.
Я ей перезвонила, пыталась ей все деликатно объяснить, а она послала меня подальше и тебе велела передать, чтобы ты больше не приходил.
Hello?
Bouzykine, she's crazy, our typist.
I called her to explain what the situation was. She told me to shut up and that you should get lost and never come again.
Скопировать
Меня это успокаивает.
Моя жена, машинистка, пьет таблетки для этого.
Но она говорит, что я помогаю лучше всего с шампунем и своими пальцами.
It calms me down.
My wife, who's a typist, has tablets for that.
But she says I help best, with a shampoo and my fingers.
Скопировать
- Привет, Полли. - Как ваши дела?
Полли умная, симпатичная машинистка, верно?
Кроме того, слегка оторва, время от времени.
- How do you do
Now Polly's pretty smart, a cracking typist, right ?
Also rather a cheeky one at times.
Скопировать
Кто это?
Машинистка с моей работы.
Очень красивая.
Who is she?
That girl? A typist in the Documents Section.
A smart dresser.
Скопировать
Раз уже ты попал сюда...
Я работаю машинисткой.
Я знаю.
Here, once you're in...
I'm working as a typist.
I know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов машинистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы машинистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
