Перевод "typist" на русский

English
Русский
0 / 30
typistмашинистка переписчик переписчица
Произношение typist (тайпист) :
tˈaɪpɪst

тайпист транскрипция – 30 результатов перевода

Is it hard to learn to type?
- You want to be a typist?
- I'd love to.
А трудно научиться печатать на машинке?
Ты хочешь стать машинисткой?
Я бы не прочь.
Скопировать
Well, that's a hard one to explain, Mr. Grant.
- She's a crackerjack typist? - Oh, n-n...
She's a great organizer? A whiz at shorthand?
Действительно?
Удивительно, как быстро все семь лет пронеслись.
Значит, вы закончили аудит.
Скопировать
Cheers!
Here's to our typist!
The word "typist" is forbidden.
Поздравляю!
За нашу машинистку!
Не называй ее так. Это запрещено!
Скопировать
Perhaps I could borrow you for a bit.
Mr Sutton, I am Professor Stahlman's personal assistant, not a typist, and I'm not available for borrowing
Will you excuse me?
Может я мог бы одолжить вас ненадолго.
Мистер Саттон, я личный помощник профессора Столмэна, не пишущая машинка, и меня нельзя одолжить.
Извините меня?
Скопировать
Here's to our typist!
The word "typist" is forbidden.
It's uncivilised.
За нашу машинистку!
Не называй ее так. Это запрещено!
Машинисточка наша.
Скопировать
When we met, you told me about your good position... Yes.
I didn't dare to tell you I was just a typist... when you asked about my family name...
You are not Barnier's daughter? That's what I was trying to tell you!
Так вот, Кристиан, когда мы познакомились, ты сообщил, что у тебя хорошая должность...
Я не осмелилась сказать, что я всего лишь машинистка. Ты спросил, как моя фамилия...
- Значит, ты не дочь Барнье?
Скопировать
"but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day."
my only work experience in the theater - work by typist in prodyussera.
but I was discharged in two days, because i have the twisted fingers and I knocked not on those keys for machine."
"Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня."
Мой единственный опыт работы в театре - работа машинисткой у продюссера.
Но я была уволена через два дня, потому что у меня скрюченные пальцы и я стучала не по тем клавишам машинки."
Скопировать
Haven't really thought about it much.
Typist or something.
- What, in a office?
Пока ещё толком не думала.
Машинисткой или типа того.
-В офисе что-ли?
Скопировать
A check for $300.
I'd frame it, but then I couldn't take my little typist out for a fancy dinner.
Every time you call me that, it's gonna cost you $300.
Чек на 300$
Я бы поместил его в рамку, но тогда я бы не смог бы устроить для моей маленькой машинистки фантастический ужин.
Каждый раз, когда ты назовешь меня так, будет стоить тебе 300$
Скопировать
The man can't wipe his own chin.
Marie was my little typist.
Don't call me a little typist.
Он не может даже вытереть собственный подбородок.
Мэри была моей маленькой машинисткой.
Не называй меня маленькой машинисткой.
Скопировать
Marie was my little typist.
Don't call me a little typist.
So why don't you read it out loud, Ray?
Мэри была моей маленькой машинисткой.
Не называй меня маленькой машинисткой.
Ну так почему бы тебе не прочитать это вслух Рэй?
Скопировать
Which would be who?
A typist.
She's worked there a long time.
Кто бы это мог быть?
Машинистка.
Она давно работает там.
Скопировать
You can usually find them on the heaving beasts.
Okay, so I' m not a great typist.
Did you get to the part about his "huge, throbbing pens"?
Это то, что можно найти на "здымающихся гудях".
Да, я не так уж хорошо печатаю на машинке.
Вы уже дочитали до места про "огромный, дрожащий от страсти челн"?
Скопировать
Truman Capote distinguished between writers and typists.
We don't even know if Amanda Gris is a good typist.
Her work is fiction but this should not be mistaken for literature.
Трумэн Капоте отличает "писателей" от "машинисток"...
Об Аманде Грис мы не знаем, даже хорошо ли она набирает текст.
Она пишет беллетристику чистой воды. Но чтобы никто не думал, что это литературное произведение.
Скопировать
He published it!
'"Amanda Gris: A Good Typist? ' by Paz Sufrategui."
'"Amanda Gris: the Alexandre Dumas of Romance Novels.'
Он опубликовал это.
"Хорошо ли пишет Аманда Грис?" Паз Софратаги.
"Аманда Грис – Александр Дюма романтического романа".
Скопировать
- There's a sister.
Typist in London.
She's been communicated with.
Есть сестра.
Машинистка в Лондоне.
С ней связались.
Скопировать
. When it is used to ransom a King, it becomes interesting to Poirot.
" Missed typist, of 21.
Where it Edna Field? "?
Когда за неё будут выкупать короля, это заинтересует Пуаро.
"Пропала 20-летняя машинистка".
Где искать - Эдем Филд.
Скопировать
- There's good stuff here, Poirot .
Mysterious suicide, absconding bank clerk, missing typist...
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
Любопытный случай, Пуаро.
Загадочное самоубийство, сбежавший клерк, пропавшая машинистка.
Меня это не интересует, мой друг.
Скопировать
Sharik, poor thing, you are so cold.
A typist...
She gets a category nine salary of 45 roubles a month.
Шарик, замёрз, бедняжка?
Машинисточка.
Получает по 9-му разряду 4 с половиной червонца.
Скопировать
You'll compose a symphony ?
You'll be a typist ?
And you a fighter pilot ?
ты будешь сочинять симфонии?
А ты будешь машинисткой.
Ты будешь пилотом истребителя.
Скопировать
Tomorrow is my turn.
I've been a waitress, a typist.
I can do it again.
Завтра - моя очередь.
Я буду официанткой.. ..машинисткой..
..я смогу начать все сначала.
Скопировать
At first I didn't even know why we got picked up.
Then I found out the guy we roughed up had a sister working as a typist for the FBI.
I couldn't believe it.
Сначала я даже и не понял, как нас подловили.
А потом я узнал, что у парня, которого мы поколотили сестра работала машинисткой в ФБР.
Я не мог в это поверить.
Скопировать
You are?
We haven't paid the typist since January, so it's either me or Whistler.
Better Whistler.
- Ты?
Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.
Лучше Свистун.
Скопировать
His type - "chicks", like Virginia.
Typist.
She came here half a year ago.
Его жанр - цыпочки.
Виржиния Ренуар - цыпочка.
Профессия?
Скопировать
Come into my office, please.
I find I'm a better typist than my secretary, so I wait until her day off and then I do my typing.
Right in here, please.
Пройдемте в мой кабинет, пожалуйста.
Я лучше печатаю, чем моя секретарша. Когда у неё выходной, я делаю записи.
Сюда, пожалуйста.
Скопировать
And since when does Jeff start collaborating on his play?
She's an excellent typist.
Look, I'm not having an affair with that woman.
С каких пор кто-то помогает Джефу работать над его пьесой?
Она - прекрасная машинистка.
Слушай, у меня нет романа с этой женщиной.
Скопировать
Hello?
Bouzykine, she's crazy, our typist.
I called her to explain what the situation was. She told me to shut up and that you should get lost and never come again.
Да?
Бузыкин, она ненормальная, наша машинистка.
Я ей перезвонила, пыталась ей все деликатно объяснить, а она послала меня подальше и тебе велела передать, чтобы ты больше не приходил.
Скопировать
It calms me down.
My wife, who's a typist, has tablets for that.
But she says I help best, with a shampoo and my fingers.
Меня это успокаивает.
Моя жена, машинистка, пьет таблетки для этого.
Но она говорит, что я помогаю лучше всего с шампунем и своими пальцами.
Скопировать
- How do you do
Now Polly's pretty smart, a cracking typist, right ?
Also rather a cheeky one at times.
- Привет, Полли. - Как ваши дела?
Полли умная, симпатичная машинистка, верно?
Кроме того, слегка оторва, время от времени.
Скопировать
Who is she?
A typist in the Documents Section.
A smart dresser.
Кто это?
Машинистка с моей работы.
Очень красивая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов typist (тайпист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы typist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайпист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение