Перевод "мент" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мент

мент – 30 результатов перевода

Изчез чернокожий... Боже, СМИ на это дело просто набросятся!
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
Залезай! Давай!
You'll know soon enough, Brian.
The world will know soon enough. I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
I don't mind not knowing What I'm headed for
Скопировать
Ты подозреваешься в убийстве Лоис, вот что за дела!
Не заставляй нас играть в "Хороший мент - Умственно отсталый мент"
Мы знаем, что... М-м-м...
Like God did, when he made Rosie O'Donnell.
- You can't put a vagina on this man.
Well, what do you want to do about the breasts?
Скопировать
Папа!
Менты!
Но я сделаю всё что угодно ради моего Падди.
Daddy!
Pigs!
(Mimi) 'But I'd do anything for my Paddy.'
Скопировать
- Спасибо, папаша.
Эй, ты мент?
Я помоему тебя где-то видела.
- Thanks, pops.
Hey, are you, like, a narc?
I feel like I've seen you somewhere before.
Скопировать
Как только меня увидит, срузу придёт в норму.
Мент!
Мент! Что такое?
One look at me and her memories of our love will come flooding back.
Narc!
Narc!
Скопировать
Перед тем как пойти к Медведевым... я рассказал всё про капитана нашим, в Чечне.
Звонил в часть к нему... потом к ментам, в МВД, еле пробился...
Рассказывал про Гугаевского племянника, что в колонии...
Before going to the Medvedev family I told everyone in Chechnya about the Captain
Phoned headquarters ...then the cops in the Interior Ministry I've hardly found them...
I told them about the Gugaevs nephew, who was in prison then
Скопировать
"Єртовы голуби!
—колько раз мне придЄтс€ мен€ть здесь стекла?
Ќебольшой укольчик.
Damn those pigeons.
How many times am I going to have to replace those goddamn windows?
This will only sting for a moment.
Скопировать
"ы должна нам сказать, что увидела.
ѕосмотри на мен€. "то ты увидела?
я ехала в белом фургоне и, наверное, потер€ла управление.
You have to tell us, what did you see? Kimberly, look at me!
You have to tell us. What did you see?
I was driving a white van. I don't know, I must have lost control, because I crashed into a lake.
Скопировать
Конкретные редиски. Понятно? Я защищаю мальчика и поставлю на вход человека с автоматом.
Так получилось, ментам позвонить мы не можем.
Вы скажете персоналу, что так надо.
Really bad guys. I protect that boy and I'll put a man with a machine gun by the entrance...
We can't send for cops.
Tell your staff that everything is all right.
Скопировать
Изначально опустошим тяжелый пакет
Менты покопаются в дерьме, и поймут что товар ушел...
Бахо! - Дерьмо всплыло! Унитаз забился.
We'll empty out the heavy bag in advance, leaving a few granules.
The cops will comb through the plumbing and assume the goods were washed away with the shit.
You clogged up my toilet!
Скопировать
-—эр, а что если нет?
ѕравительство ≈го ¬еличества прин€ло решение, и они не имеют намерени€ мен€ть его.
—ледует ли сообщить об этом генералу Ўаретту?
-Sir, what if they're not?
His Majesty's government has decided, and they are not in the business of changing their minds.
Should General Charette know of this?
Скопировать
Главный подельник пойман с поличным, с половиной товара ,что не успел слить.
Почему, половина алмазов в унитаз, а другая ментам.
Изначально опустошим тяжелый пакет
That the main suspect was caught with half of the goods that he didn't have time to flush down the toilet.
But why do the job if you're dividing the goods between the cops and the sewer?
We'll empty out the heavy bag in advance, leaving a few granules.
Скопировать
И ты не знаешь, что утром...
Ты мент?
Или страховой агент?
And you don't know that in the morning...
Are you a cop?
An insurance agent?
Скопировать
ƒа, разумеетс€. я попробую.
ќни называли мен€ там, в лаборатории по доению, —тарым ћакдольнальдом, потому что € доил этих штук целыми
Ќо маленькое вым€ трудно найти.
Yeah, sure. I'll take a shot at that.
Now, they used to call me Old MacDonald up at the milking lab there. I'd milk these things all day long.
But the little udders, they're hard to locate.
Скопировать
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
А главный местный мент мне ответил:
"За ними куча долгов, будешь платить ты!
When I was 20 years old I went to the castle to claim for what was mine... however, my mother and my step-father were dead... after exterminate with all the goods.
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted:
So... you'll pay the debts.
Скопировать
Но она была в очень плохих отношениях с соседкой, матерью Амбруаза.
Мальгорн, один из сторожевых на маяке Мен-Тен-Сель приехал, чтобы провести дома несколько дней.
Там на Баннеке что-то происходит.
but she was on very bad terms with her neighbor, Ambroise's mother.
Malgorn, one of the guardians of the Menn-Tenn-Sell lighthouse... finally has his turn of ten days to spend on land
"Something's strange on Bannec...
Скопировать
Слушайте вы, идиоты!
И лучше бы вам управиться к этому времени... или я-- я на вас ментов натравлю!
Все ясно?
Listen, you idiots!
I'll be back in the morning. The job better be done, or I'll call the police!
Do you understand?
Скопировать
Почему бы сразу не пойти в полицию?
Если расскажете ментам, то не сможете развести его на бабки.
Какая плутовка. Посмотрите, как все сходиться.
Why not go straight to the police?
If you tell the cops, you can't shake him down. She's wicked.
Look how this works out.
Скопировать
Ќет, что... онечно, €... ќбъ€сни, что стр€слось?
Ќет, жди мен€ там. я сейчас буду.
∆ди мен€ там. я сейчас буду.
They want to us to kill ourselves. The best way to destroy a people is to take away their ability to reproduce.
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Y'all. - Yeah.
Скопировать
Ќет, жди мен€ там. я сейчас буду.
∆ди мен€ там. я сейчас буду.
Ёто €. ќткрывай. — тобой всЄ в пор€дке?
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Y'all. - Yeah.
- Young brothers like yourselves.
Скопировать
- Отстань от неё.
- Ей позволим - жди ментов!
- Обойдусь без твоего позволения.
-Leave her alone.
She'll attract the cops.
I don't need your permission.
Скопировать
- Запомнил? - Окей.
Даже предкам нельзя забрать нас, пока здесь менты.
Надо быть осторожными. Пусть кто-то ему отнесёт еду.
You'll remember?
Parents aren't allowed to let us go out, cops at school.
Someone will bring him food from all of us.
Скопировать
Мы пришли играть.
Менты нашли яму.
Сейчас она пустая.
To play.
Hey guys, the cops found the hole!
There's nothing in it now.
Скопировать
ќтпусти мен€, предатель.
"ы оп€ть собираешьс€ передать мен€ тем ничтожествам.
ƒолжно быть, ты прокл€тый јркалай.
Let me go, you traitor.
You're going to hand me over to those miserable again.
You must be the damned Arcalaos.
Скопировать
Ќе волнуйс€.
ѕослушай, держись за мен€... ты сможешь быть одним из счастливчиков.
- јлло, "ван?
No sweat.
Look, you stick with me... you're gonna be one of the lucky ones.
- Hello, Ivan?
Скопировать
Нужно купить продукты.
Менты не проходили?
– Я не видел.
I'm going to buy groceries.
- Did the Pigs come by?
- Haven't seen them.
Скопировать
Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того...
Ссыкливый мент.
Я знаю, чем заняться.
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that...
Pussy cop.
Hey, I know what let's do.
Скопировать
Давайте, выходите.
Или, возможно, вы желаете крем де мент (ликёр)?
Я направлялся в свой шато (замок).
You know, just get out.
Or perhaps you'd like a creme de menthe.
I have to head to my chateau.
Скопировать
Мать твою за ногу!
Клянусь, мент был у меня на мушке.
Прямо перед мной, как ты сейчас!
We fucked your mother!
I swear the pig was right in my sights.
I had him like I have you now!
Скопировать
Открывай, Кузьмич!
Ты что, в менты пошёл, да?
Открывай сейчас же!
Open up, Kouzmich!
You what? Turned to be a cop?
Open at once!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение