Перевод "место нахождения" на английский

Русский
English
0 / 30
местоregion locality site area position
нахожденияbeing
Произношение место нахождения

место нахождения – 30 результатов перевода

Он работает в карантинной туберкулезной больнице в провинции Парван.
Это не далеко от места нахождения Кензи.
Зачем так увеличивать свою голову на экране?
He works at a quarantined tuberculosis clinic in Parwan Province.
That's not far from where Kensi's stationed.
Does her head have to zoom so big?
Скопировать
Она меня слышит?
Вы обнаружили место нахождения сигнала?
Да, сэр.
Copy? Can she hear me?
Did you confirm the signal's origin?
Yes, sir.
Скопировать
Сэр, генерал Марк Осборн отвечает за отдел продвинутых вооружений.
Место нахождение не известно.
У него есть дети в Балларде?
Sir, General Mark Osborne in charge of an advanced weapons systems unit.
Location unknown as of an hour ago.
The general a dad at Ballard?
Скопировать
Ладно, продолжай, пока всё глухо.
Так, мы вместе составили список возможных мест нахождения гнезда.
Есть пустое пожарное депо, четыре или пять заброшенных домов.
All right, so go in, canvass it cold.
Well, I worked together a short list of possible nest locations.
Uh, there's an empty fire station, four or five derelict homes.
Скопировать
Я просмотрела все документы Корбина, включая архивы.
Нигде нет информации... о месте нахождении этого ключа.
Нет никаких зацепок.
I've gone through Corbin's files, everything in the archives.
There's nothing left about the... location of this key.
We're out of leads.
Скопировать
Что это?
Я проверил тут список покупателей что заказывали оборудование Аркьеро с местом нахождения и последней
Так и что я тут должен увидеть?
What am I looking at?
Ooh, uh, I cross-referenced a list of facilities that purchased the Arquero kits with their location and last date of purchase.
What am I looking at?
Скопировать
Мне нужно убедиться, что его содержимое отошлют во все новостные программы в Америке.
Здесь место нахождения и пароль.
Что происходит?
I need you to make sure that the contents get sent to every news outlet in America.
Here's the location and the key code.
What is going on?
Скопировать
Давайте быстрее!
Возможное место нахождения подозреваемого!
- На тебе есть жилет? - Да,конечно.
Let's go!
Possible subject location. Give me all units, now!
- You wearing a vest?
Скопировать
- Мы сидели здесь в течение часа.
- У него 11 мест в радиусе 200 миль где находятся его последние места нахождения.
Скорее всего он появится в одном из них.
- We have been sitting here for an hour.
- He has 11 hotboxes within 200 miles of his last known position.
Odds are, he'll show up at one of them.
Скопировать
Вот у он пришел сюда
Ее место нахождение записано в файле. На сервере службы ITSR.
Я могу получить удаленный доступ к ним, если ты откроешь заднюю дверь .
That's why he's come here.
Her location is in a file on a low-security GCHQ archive server.
I can remotely access it, but I need you to open the back door.
Скопировать
Айрин Уотс.
Работала на Пирса, место нахождения не известно.
Может посмотришь поближе?
Erin Watts.
Served under Pearce. Current whereabouts unknown.
Might be worth a closer look.
Скопировать
Сюда.
знает о том, что ты заточил Ребекку и все же он еще не выследил тебя, чтобы с помощью пыток выяснить ее место
Ну, я достаточно умен, чтобы не быть найденным.
Here.
Klaus knows you trapped Rebekah, and yet he hasn't tracked you down to torture her location out of you?
Well, I'm smart enough not to be found.
Скопировать
Хорошая работа.
Перешли мне итоговое место нахождения жёсткого диска.
Я уточню кто эти двое.
Good work.
Send me a still of the hard drive's final position.
I'm gonna find out who those two vics are.
Скопировать
Нет.
Хотя, если у потерпевших есть прототип звериной ДНК, ты можешь их выследить, может, даже до места нахождения
Нет, её ничтожно маленькое количество я с трудом смогу получить её.
No.
Although, if the victims have proto-beast in their blood, you could track them, maybe even all the way back to their source.
No, I mean, there-there are barely trace amounts, I can hardly get a fix on them.
Скопировать
1519.
Нужна скорая на наше место нахождения.
У нас мальчик, 9 лет, без сознания.
1519.
We need E.M.s. to our location.
We have a male child, 8 years old, unconscious.
Скопировать
Сделай пирамиду.
Мы можем распознать и узнать место нахождение любого телекинетического или телепатического излучения.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Pyramid.
We can identify and locate any telekinetic or telepathic emanation anywhere.
Can I help you?
Скопировать
Тем не менее, я успел получить важную информацию с навигационной системы их корабля, во время нашей трагической встречи с ними
Рядом с нашим настоящим местом нахождения есть планета, почти равная по массе планете Земля
Теперь найти эту планету- наша главная цель
However, I had gathered one vital piece of information... from their sequential star guide during the near-tragic meeting.
Close to our present position, there appears to be a planet... with a mass nearly identical to the Earth's mass.
Finding this planet can prove a godsend to us at this time.
Скопировать
Это невероятно.
Мистер Чехов, Какое место нахождение командира Декера?
Он...
It's absolutely incredible.
Mr. Chekov, Commander Decker's present location?
He...
Скопировать
Я так и подумал.
Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по
Они дали мне номер, и я его пропустил через справочную... номер совпал с адресом, и я здесь.
I thought so.
So I asked where l might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that she accidentally took my notes.
They give me the number, I 41 1 again match up the number with the address, and here I am.
Скопировать
Финни.
Определите место нахождения.
Палуба Би.
Finney.
Localise that.
B Deck.
Скопировать
Вот такая ситуация.
Это здание было последним известным местом нахождения Майора Картер и Дэниела Джексона.
Хорошо, Эллиот, твоя команда должна обезопасить периметр.
That's the situation.
This building was the last-known location of Major Carter and Daniel Jackson.
Elliot, have your team secure the perimeter.
Скопировать
Прости. А что это?
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном.
По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры.
I'm sorry.
It is a map which purports to show the location of the fabled seven cities of Cibola near Cancùn on the Yucatán peninsula.
- These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought.
Скопировать
Где Tейлор и Завала, мать их?
В месте нахождение икс-тринадцать код четыре? !
Tринадцать-Эл-десять, вызов посупил от икс-тринадцать.
Where the fuck is Taylor and Zavala?
Is there a Code 4 at X 13's location?
13 L 10, the original help call was for X 13.
Скопировать
Это сведения о том фальшивом номере.
Здесь информация за год о местах нахождения абонента в момент использования телефона.
"Чхон Чжи кораблестроение"
It is about the fake phone. I've investigate every Communication Bureau.
Regarding the handphone usage for the whole year, I've searched and this is all the detail.
Cheonji Shipbuilding
Скопировать
Что ты делал в Австралии, Фрэнк?
Шон, это не про тебя и меня и про то, действительно ли я обманул туземцев в определении места нахождения
Я чувствую, что у тебя есть срочный вопрос о моей дочери, выкладывай.
What were you doing in Australia, Frank?
Shawn, this is not about you and me and whether or not I conned the Igbos into revealing the location of the crystal skull of Mawibi.
I sense that you had an urgent question about my daughter, so spit it out.
Скопировать
Поехали, это оно.
Предполагаемое место нахождения подозреваемого - Грин Вэлли Индастриал Парк.
Рядом с старыми доками Стоунвотер Прайз.
- That's it. Come on, that's it.
Suspect location believed to be Green Valley Industrial Park.
It's on the old Stonewater Price dockside.
Скопировать
Я верю, что у Девида Роберта Джоунса есть кроты в Министерстве Оброны.
И среди прочего кто то сливает ему информацию, место нахождение заключенного и когда его будут перевозить
И сейчас ты мне скажешь, кто осведомитель Джонса.
I believe that David Robert Jones has a mole in the Department of Defense.
Among other things, someone tipped him off about the location of a prisoner transport, which allowed his men to ambush my team and kill my partner.
So you're going to tell me who tipped off Jones.
Скопировать
Вниманию всех патрулей, согласно свидетелю, подозреваемый заехал в "Современную автомойку" на северо-западном углу Джирард и 9-й улицей, прием.
Вниманию командного пункта, Кондор 2 на пути к месту нахождения подозреваемого, прием.
Командный пункт, Кондор 3 принял.
All units be advised, eyewitness reports suspect vehicle entering High-Tech Car Wash on the northwest corner of Girard and 9th, over.
Command Post be advised, this is Condor Two en route to suspect location, over.
Command Post, Condor Three copies.
Скопировать
Едет сюда.
Не упускай возможность, что он приведёт с собой силовиков к твоему месту нахождения.
Есть хоть единственный человек на планете, которому ты доверяешь, Сол?
On his way here.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now.
Is there even one person on the planet you trust, Saul?
Скопировать
Мы разыскиваем серебристый мерседес S класса. с номерным знаком KIPMAN7 Мы ищем серебряные Mercedes S-класса KIPMAN-7.
Первый человек, который назавет место нахождение этого автомобиля получит $ 10 000 наличными наличными
Да, ребята, мы говорим о... Оооп.
We're looking for a silver Mercedes S-class, license plate "KIPMAN7"-- we're looking for a silver Mercedes S K-I-P-M-A-N-7.
The first person to call in the location of this car will receive $10,000 cash money.
Yes, folks, we're talking ca-- whoop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов место нахождения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы место нахождения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение