Перевод "месячные" на английский

Русский
English
0 / 30
месячныеmonthly
Произношение месячные

месячные – 30 результатов перевода

Там ты прячешь свое достоинство?
- У всех девушек есть подобные трусы для месячных!
Это, типа, факт.
Is that where you hide your dignity?
Every woman has a pair of those period panties.
That's, like, a fact.
Скопировать
Я... хочу... сок.
У неё начались месячные, и она не знала, что это такое.
Поэтому была испугана и смущена.
I want juice.
She got her period and didn't know what it was.
She was scared and confused.
Скопировать
Это было возможным объяснением... почему вы сменили свою прическу ...
А когда мы нервничаем, Вы всегда спрашиваете - не месячные ли у нас!
Я же должен знать серьезно вы или нет. Жаль, что у меня нет менструаций!
That was one possible explanation as to why you got that haircut.
And when we get mad, you always ask us if we're on our periods.
I have to know whether you're serious or not.
Скопировать
А что значит "ты не платишь уборщице"?
А кто, ты думаешь, метет метлой, с тех пор как Кэрол съебалась с двумя месячными выручками?
Так вот, лохушку здесь оставили чтобы полы драить.
What d'you mean, you're not paying for a cleaner?
Who d'you think's running the gaff, since Carol fucked off with two months' takings?
So muggins here has been left holding the shit-bucket.
Скопировать
-Я пыталась.
Но она сказала, что твои месячные прошли две недели назад.
-Она сказала, что тебе лучше принести освобождение.
- I tried.
But she said she heard that one two weeks ago.
- She said you'd better bring a waiver. - I will.
Скопировать
Они сказали, что я должна вам позвонить.
Я знаю, что это месячная программа. Я не пытаюсь его похитить.
Я хочу просто повидаться с ним.
Uh,no. They just said that I should--I should call you.
listen,I know it's a 30-day rehab.
I'm not trying to break him out.
Скопировать
А что за розовый?
Месячные.
Ясно.
What's the pink?
Menstrual cycles.
Okay.
Скопировать
Они пересматривают твою пенсию по инвалидности?
Если её отберут, мы лишимся моей части нашего месячного дохода.
Да будь они прокляты!
THEY'RE RE-EVALUATING YOUR DISABILITY?
AND IF THEY TAKE IT AWAY, THERE GOES MY SHARE OF OUR MONTHLY INCOME.
WELL, GODDAMN IT!
Скопировать
Но всё равно, горячий чертёнок.
Наверно, месячные скоро.
Как бы там ни было, я-то воспользовался случаем.
Hot little devil all the same.
Near her monthlies, I expect.
Anyhow I got the best of that.
Скопировать
И гардероб из которого вечно вываливаются шины. Но в нашем положении мы можем позволить себе роскошь иметь гараж.
- Может быть у тебя месячные скоро?
- Нет у меня никаких месячных!
Finally, we have every couple's ultimate luxury...
A garage!
- You got your period?
Скопировать
- Я только схожу в уборную.
- О, дорогая, у тебя месячные?
- Я тоже схожу.
- I'm just going to go to the loo.
- Oh, love, are you on the blob?
- I'll go too.
Скопировать
Я беременна.
У меня не начались месячные, и уже нет никаких сомнений.
Что у тебя с лицом?
I'm pregnant.
Doctor Smith came from Miri today and... there's no doubt about it.
Your face.
Скопировать
Она хочет убить тебя.
Месячные через три, два, один.
Что ещё?
She wants to kill you.
- Your period starts in three, two, one.
- What else?
Скопировать
Нашим родителям придется 3 часа кататься, чтобы забрать нас
У меня месячные, че не ясно?
!
Our parents had to drive three hours to pick us up.
I had my period, okay?
!
Скопировать
Красные пятна, это так называемые горячие зоны... Таким обычно бывает здоровый, функционирующий мозг.
- А вот это месячной давности.
- Доктора Корди не могли это объяснить.
The red spots, or what they call hot areas are what you'd expect from a healthy, functioning brain.
- This one is dated one month ago.
- Cordy's doctors couldn't explain it.
Скопировать
- Погоди немного.
- Месячные подсчитываешь?
- Ага.
- All right, hold on a sec.
- Period math?
- Yeah.
Скопировать
А если я скажу, что у меня есть 20$... для одного человека, если он отдаст нам нам знак?
. - Месячный запас конфет?
- Не-а.
What if I told you that I had $20... for a special someone if they gave us the sign? - Nope.
- A month's supply of candy?
- Nope.
Скопировать
Работа здесь не при чем.
Это месячные у меня задерживаются.
Отличные новости, миссис Форман.
And not for work.
For my menstrual cycle. Hooray!
That is great news, Mrs. Forman.
Скопировать
Я всё ещё не могу составить обет.
Я не была в таком смятении со своих первых месячных.
Это очень сложный период для любой девушки.
I still can't get my vows right.
Oh. I haven't been this confused since I got my first period.
That's a very confusing time for any young lady.
Скопировать
На самом деле вы, Мишель Гамэ, были всего лишь второстепенным сообщником, служащим этого банка, и просто сообщили банде сведения о системе безопасности и наблюдения.
Да, именно, за сумму трех месячных окладов.
- Шарль Гренаш.
Mr. Garmay In fact, you were only an accomplice You were an employee of the robbed bank
Right, right, that's the truth The reward was three months of salary Mr. Sharl Greynach
Are you the lawyer for Mr. Garmay?
Скопировать
Нет.
Мне нужна помощь с обетом, а не с месячными.
Ах, с обетом.
Oh, no.
I need help with my vows, not my period.
Oh, your vows.
Скопировать
Наш развод Эзра.
Оставь, у нее месячные, не связывайся.
Хорошо.
Ours, Ezra!
Forget it. She's got her period.
- Okay.
Скопировать
-10 лет! Простите.
Итак это 10-месячный проект, я имел в виду 6-месячный.
Не видел Софи 10 лет.
10 years!
Sorry! It's a 10-month study, I mean 6 months...
Hadn't heard from Sophie for 10 years.
Скопировать
Жене это совсем не понравилось, и она сбежала.
И этот парень растит дочь, у нее начинаются месячные... она пугается, приходит к нему, он думает, ее
Джекпот.
The wife doesn't like that at all, so she breaks out.
So this guy's raising his daughter, she has her period... freaks out, goes to him, he thinks she was raped--
Jackpot.
Скопировать
Работы хватает.
Дело в том, что скоро мне должны вернуть долг... примерно месячной давности.
Пару тысяч из отпускного фонда.
There's enough work.
Fact is, I came into some back pay I was owed... from about a month ago.
A couple thousand from the vacation fund.
Скопировать
У нас сегодня пятнадцатое.
Какова ваша месячная зарплата? Двадцать тысяч.
Вы это знаете.
Today is the 15th.
- What's your monthly salary?
- 20,000, as you know!
Скопировать
Нужно 2-3 месяца.
Есть процесс, связанный с установлением месячных выплат.
- И так как вы работаете 2 месяца.. - Мне нужна добавка.
It will take two or three months.
There's a process involved in raises, and you've only -
I can't manage without a 50-rupee raise.
Скопировать
Госпожа работает все время и получает 60 лир в год.
Да, таков наш месячный бюджет. 5 лир в месяц.
Я даже не могу купить в городе приличное платье.
The lady works every day and gets 60 lira a year.
Yes, that's our budget.
I can't even afford to buy a nice dress in town.
Скопировать
Помнишь прошлый июнь, Пегги?
Я позвонил тебе из офиса и сообщил, что с месячным отпуском всё утряслось.
Чёрт возьми, я рассчитывал провести этот месяц вдвоём, только ты и я.
Remember last June, Peggy?
I called you from the office that it was all set for a month's vacation?
Well, what I had in mind, darn it... was a month off just for you and me.
Скопировать
Переверни ее и увидишь.
Ты потратила всю месячную зарплату?
Зарплата за этот месяц. И...
On the bottom.
Did you spend your whole salary?
This is my salary... and -
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов месячные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы месячные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение