Перевод "миллисекунда" на английский
Произношение миллисекунда
миллисекунда – 30 результатов перевода
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
Не знаю, что и делать, если дилижанс запоздает.
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in.
I don't know what to do if the stagecoach is late.
Скопировать
что мы можем предпринять.
сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду
чтобы... и море Дирака.
It's the only possibility that might work.
We would drop all 992 existing N2 mines into its center, while simultaneously activating the AT Fields of the other Evas disrupting the circuit enclosing the Angel's pocket interior.
If we concentrate enough power into the same microsecond, we might destroy the Angel and the Dirac Sea that makes it up.
Скопировать
За время перехода на ту сторону, вы замерзнете так как будто побывали в снежной буре.
Это результат молекулярного сжатия в, течении миллисекунды необходимой для восстановления тела.
Что мы имеем...
By the time you get to the other side you're frozen stiff. Like you've just been through a blizzard.
Naked. That's due to the compression your molecules undergo.
Oh, here we go.
Скопировать
Перерезаем по моей команде.
Если мы поторопимся на миллисекунду или опоздаем, бомбы детонируют.
В этом здании много гражданских.
Cut on my verbal command.
If we're a millisecond early or late, the bombs will detonate.
This building is filled with civilians.
Скопировать
И насколько?
0.3 миллисекунды в секунду.
- А хронодиновый кристалл?
How much?
0.3 milliseconds per second.
-And the chronodyne chip?
Скопировать
Что ты сделал?
Ничего особенного, просто на миллисекунду установил отклоняющее силовое поле между маршалом и Зиосом,
- И это все?
What did you do?
A mere nothing, a mere deflective force field set up for a millisecond between the Marshal and Zeos bounced the missile smack onto the Planet of Evil.
-Is that all?
Скопировать
Но важная.
Обычно Зен проводит проверку всех систем за миллисекунды.
Сейчас ему нужно больше, а значит... Он проводит диагностику на уровне отдельных компонентов.
But significant.
Usually, Zen can check all systems in milliseconds.
The fact that he is taking longer suggests... that tests are being carried out right down to component level.
Скопировать
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Скопировать
Время её смерти?
С точность до миллисекунд, если можно.
Я посмотрю, что можно сделать.
Her time of death?
Down to the millisecond, if possible.
I'll see what I can do.
Скопировать
Вы полагаете, что сфера боргов повреждена настолько, чтобы проникнуть сквозь их защиту?
Достаточно, чтобы взять то, что мы хотим и мирно уйти, но мы должны спланировать эту операцию точно до миллисекунды
Там не будет права на ошибку.
Do you believe the Borg sphere is damaged enough for us to penetrate its defenses?
Long enough to take what we want and get out in one piece, but we'd have to plan this operation down to the millisecond.
There would be no margin for error.
Скопировать
- Я же говорил.
Я удлиню инжекторый импульс на миллисекунду...
Отрегулирую таймер с закисью азота, уложишься в 9 секунд.
-Told you.
I lengthen the injector pulse a millisecond.
Just tune the NOS timer, you'll run nines.
Скопировать
Когда Вселенная была создана в горниле Большого Взрыва, нашей могущественной расе уже было 17 лет.
В первую миллисекунду времени, всё было в порядке.
Но затем появился ужасный враг - Злые Мозгали.
Behold.
For the first millisecond, things were okay.
But there arose a terrible enemy, the Brain Spawn.
Скопировать
А теперь послушайте меня.
Перестаньте отдавать приказы хотя бы несколько миллисекунд и полежите смирно.
Очень убедительно, Доктор.
Yes, yes.
Now listen to me... stop giving orders for a few milliseconds and lie still.
Very forceful, Doctor.
Скопировать
Я имею ввиду, здесь есть золото.
последней, так что если она обрежется, ну и прекрасно, но если врата удержат соединение на несколько миллисекунд
Будем надеяться.
I mean, there is gold in here.
So just make sure mine's last and that way, if it gets cut off, fine, but if the gate holds the connection a few extra milliseconds then we won't have wasted the time.
I look forward to it.
Скопировать
Все атмосферные взрывы производят такую уникальную подпись, сэр.
Начальную вспышку в одну миллисекунду, огненный шар, которая потом настигает и темнеет в результате расширения
- Так что это не могло быть что-то другое.
All atmospheric detonations produce that unique signature, sir.
Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front.
- So it couldn't be anything else.
Скопировать
Положившись на интернет, общество сделало своей главной частью машину, основной функцией которой является копирование и распространение информации.
Это происходит очень быстро, знаете, за миллисекунды. Микросекунды.
делает всё, что нужно в мгновение ока, но именно так и РАБОТАЕТ сеть.
In relying on the internet, society was bringing into its very center a machine whose primary function was the reproduction and distribution of information.
It's an inherent function of the networks that we use today that this data is stored, copied, stored, copied normally transient, normally very fast, you know, in milliseconds micorseconds specialized pieces of equipment such as switchers, routers, hubs etc.
Do this all in the blink of an eye but it's the way networks WORK.
Скопировать
Лэйн! Из всех дней календаря ты выбрала именно этот, чтобы переключиться на пониженную передачу.
Ну потерпи немного, мне нужно ещё чуть-чуть, всего пару миллисекунд.
Нет уж, будешь спать - до свидания.
Lane,of all the days on the calendar,you pick this one to shift into slo-mo.
Just keep your pants on. I'm almost done. I need a couple more milliseconds.
No. You snooze,you lose.
Скопировать
все это случилось за одну
миллисекунду.
Краткое содержание 137 миллионов лет до настоящего времени?
Will this commentary of 137 million years end in our lifetime?
I'll wrap it up, okay?
When the temperature lowers enough... protons and neutrons can't remain apart
Скопировать
Особый механизм переключения скоростей означает, что переключение происходит за какие-то 60 миллисекунд и Ferrari утверждает, что это быстрее, чем человек успевает моргнуть.
Моргаем мы за 75 миллисекунд. Давай, быстрее!
Быстрее!
Wires mean that it can change gear in 60 milliseconds, and that, Ferrari say, is faster than you can blink. That was 75 milliseconds.
Come on, quicker, quicker!
Right, I'm ready for a race.
Скопировать
На этом плохие новости не заканчиваются. У нее более сложная компьютерная система, чем у 430-й модели.
Особый механизм переключения скоростей означает, что переключение происходит за какие-то 60 миллисекунд
Моргаем мы за 75 миллисекунд. Давай, быстрее!
It's got an even more complicated computer system than the normal 430.
Wires mean that it can change gear in 60 milliseconds, and that, Ferrari say, is faster than you can blink. That was 75 milliseconds.
Come on, quicker, quicker!
Скопировать
Я что-то вообразил.
На 1.3 миллисекунды я поверил, что в прошлой жизни был роботом-аристократом.
Молодец, Бендер!
I imagined something.
For 1.3 milliseconds, I truly believed I was a noble robot in days of yonder.
Way to go, Bender.
Скопировать
Запнулся?
Я сброшу пару миллисекунд, если....
- Куда вы хотите поехать?
Did I pause there?
I could probably knock a couple milliseconds off that if you...
- Where are you traveling today?
Скопировать
Но затем, поскольку она расширялась, эта симметрия начала нарушаться.
За миллисекунды после Большого Взрыва, силы распростонились во всех направлениях. и вселенная стала беспорядочной
Гравитация и другие природные силы, с которыми мы имеем дело сегодня, это беспорядочные и несовершенные потомки первоначальной симметрии.
But then, as it expanded, this symmetry started to break.
In the milliseconds after the Big Bang, forces flew off in all directions, and the universe became messy and uneven.
Gravity and all the other parts of nature we see today are the irregular, imperfect descendents of the original symmetry.
Скопировать
На работе от меня требуется лишь стоять на месте.
Но когда ты плывёшь, ты соревнуешься в миллисекундах.
Иметь такую старшую сестру - гордость для меня.
I only need to stand still when I perform.
But when you swim, you're competing in milliseconds.
To have you as an elder sister, makes me so proud.
Скопировать
Но таков уж замысел для пениса.
Первоначально, мы дали особям около 800 спермотозоидов. и они выходили за миллисекунду.
Ну, а теперь у них от 8 до 9 миллиардов, и они их кидают везде:
But that's essentially the design for the penis.
Initially we gave the male about 800 sperms and those were gone in a millisecond.
And now we give him 8 to 9 billion, and he shoots them everywhere:
Скопировать
Давай...
- Скажу, если ты заткнёшься хотя бы на миллисекунду.
Митчелл?
Say it...
I will if you'd shut up for a millisecond!
Mitchell. Uh-huh?
Скопировать
Многое мы упускаем, когда моргаем
Моргание занимает около 15 миллисекунд, и около 150 миллисекунд нужно человеческому мозгу, чтобы обработать
Мы не знаем, что происходит за этот промежуток времени. но за эти несколько миллисекунд случается нечто необычное - то, что мы никогда не видели.
Things we miss in the blink of an eye.
The blink of an eye takes about 15 milliseconds, and it takes the human brain about 150 milliseconds to process what we see.
We're not aware of this time lag going on, but in those few milliseconds, there are things happening, extraordinary things that were never see.
Скопировать
И вот мы можем видеть движение взрыва.
Каждые 25 миллисекунд.
Но настоящая сила это не взрыв.
And now we can see the blast going off.
One every 25 milliseconds.
But the real force is not the blast.
Скопировать
Моргание занимает около 15 миллисекунд, и около 150 миллисекунд нужно человеческому мозгу, чтобы обработать то, что мы видим.
Мы не знаем, что происходит за этот промежуток времени. но за эти несколько миллисекунд случается нечто
Это невидимый мир скорости...
The blink of an eye takes about 15 milliseconds, and it takes the human brain about 150 milliseconds to process what we see.
We're not aware of this time lag going on, but in those few milliseconds, there are things happening, extraordinary things that were never see.
This is the invisible world of speed...
Скопировать
Попытаемся рассмотреть ударную волну.
Это произойдет в мгновение ока, но высокоскоростные камеры будут фиксировать каждую миллисекунду.
Во всяком случае, таков план.
We're going to attempt to see a shockwave.
It'll be over in the blink of an eye, but high-speed cameras will capture every millisecond.
At least, that's the plan.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов миллисекунда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы миллисекунда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
