Перевод "моднейший" на английский
Произношение моднейший
моднейший – 30 результатов перевода
О. А, да.
Очень модная.
Нужна папироска?
Oh. Oh, yes.
Very snappy.
Have a gasper?
Скопировать
Нет, исправляйте.
Мы просто пришли вместе с модным словечком... "Бренд".
Да.
No, not a line.
We simply came up together with a catchword... A brand.
Yes.
Скопировать
Вы не добьетесь с ними многого.
Все это сейчас не модно.
Избавьтесь от них.
You won't achieve much with them.
That's old fashion now, all of it.
Get rid of them.
Скопировать
Маркиза, у нее Сын парализован Как Ваш брат, более менее, Сейчас Вы увидите
Он мне поручил найти модную коляску, Двухместную - Разрешите
Добрый день, сеньора маркиза Как Вы?
Her son is paralyzed just like your brother.
She's ordered a two-seater.
Good day, Marquise. How do you do Marquise?
Скопировать
А теперь обратимся к другой ветви нашего генеалогического дерева.
Папа, разреши тебе представить нашего гостя, он модный журналист.
Действительно?
Let's continue climbing the family tree. Father, meet Mr. Rubini.
He looks like he actually works.
How do you do?
Скопировать
И даже танцевать вместе!
Модные танцы, как этот.
Ему я научился в Киеве.
They even dance together.
New dances... like this!
I learned it in Kiev.
Скопировать
Уверен, что он отличный парень...
Но у него модная квартира и большая машина, он репетирует свои речи, словно переигрывающий актер.
Уверен, он защищает революционеров...
Sure, he's a nice guy
But he's got a fancy apartment and a big car and he rehearses his speeches like a ham actor.
Sure, he defends revolutionaries.
Скопировать
Какая прелесть.
Модно мне подержать её?
Что скажет её мама?
You're nice.
Can I hold it?
What will its mother say?
Скопировать
- Почему вы выбрали этот бар?
- Очень модное место.
Никогда о нем не слышала.
It's the new in spot.
I never heard of it.
Nobody has.
Скопировать
А то я тебе сейчас сделаю татуировку!
Я не спекулировал в Варшаве, и не бывал в трактирах модных...
Оставь это! Отдай!
I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes...
Give it! I wrote my poems not for fame, but because I had to.
My friends knew death, knew its name, I even lost one ortwo.
Скопировать
Я тебе причёску сделаю.
Очень модную.
В стиле Квазимодо.
I'll give you a haircut.
A fashionable one.
Quasimodo style.
Скопировать
Всё-таки всё это для того, чтобы подражать другой моде, отличной от японской?
– Да, это... модно, потому что в Японии больше не любят совсем японские лица.
Например, мое лицо совсем японское.
All that is not just to make you look Japanese.
Well, I suppose it's the fashion. People in Japan no longer like completely Japanese faces.
My face, for example, is completely Japanese, it's...
Скопировать
Молодым людям сегодня ничего больше и не нужно кроме знакомства.
Модная вечеринка.
Что?
Young people today don't need anything more than an introduction.
Snappy party.
What?
Скопировать
-Многие художники приходят сюда.
Это модно.
Все изменилось за то время, пока тебя не было.
-Lots of painters come here.
It's fashionable.
Everything's changed since you've been away.
Скопировать
ћодные небольшие стежки на кра€х.
" € скажу это ему, модный мальчик.
¬ы можете сказать, что его отвороты м€тые и у него нос там, где обычно носы бывают.
Crumple-fashion little stitches on the edges.
And I'll say this for him, trendy boy.
You can say his lapels are crumpled and he has got a nose where noses used to be.
Скопировать
Можем предложить спальные гарнитуры.
У нас есть белые спальни, очень модные сейчас.
Эксклюзивные из красного дерева.
Perhaps a whole bedroom suite?
White is very popular at the moment.
Or something more exclusive in mahogany.
Скопировать
Все хорошо, все прекрасно.
Женщина, твои прекрасные мази - модные и дорогие.
Но лучше было сэкономить деньги для бедных.
- Tonight - Everything's all right, yes - Everything's all right, yes
- Hey, hey, woman Your fine ointment brand-new and expensive
Should have been saved for the poor
Скопировать
Ну, я тут хотела дошить и почитать хотела.
Не оборачивайся, Модная Милли идет.
Выходит со всей помпой.
Well, I got this sewin' I wanna finish up and... Besides I... I got some readin' I wanna catch up on.
Uh-oh. Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie.
Top of the stairs making her entrance.
Скопировать
Вы видели Кейко?
А, она в спальне, помогает Молли надеть другие туфли... небольшой модный кризис.
Но как обычно, твоя жена со всем справляется.
Have you seen Keiko?
Oh, she's in the bedroom helping Molly try on different shoes... a little fashion crisis.
But as usual, your wife has handled everything.
Скопировать
Меня не будет дома.
Неудивительно, что бегать на сторону так модно.
Позволят ли они продлить это удовольствие?
I won't be coming home.
No wonder cheating is so popular.
- Do they let the feeling last?
Скопировать
Он носит её везде, как палочку-выручалочку.
Только она с ботинками и модным беретом.
Да, мило.
He loves it. He carries it everywhere, like a security blanket.
But with ski boots and a kicky beret.
Yeah, it's cute.
Скопировать
Что это должно значить?
У меня нет модных костюмов, как у тебя.
Как и у многих копов.
What's that supposed to mean?
I don't have nifty suits like you.
Not many cops do.
Скопировать
"И кроме того, гомосексуальность существует уже веками."
"А сейчас просто модно быть в образе гея"
"Знаете, всего несколько лет назад было модно носить длинное серое пальто и пластинку Led Zeppelin под мышкой."
"And homosexuality has been going on for centuries, yeah."
"At the moment, having a gay image is 'in'."
"You know, just like a few years ago it was trendy to wear a..." "...a long grey coat with a Led Zeppelin record under your arm."
Скопировать
"А большинство этих детишек не собираются этого делать."
"Сейчас просто модно говорить,что мы тут все бисексуалы, но думаю, что для каждого в отдельности, это
"Я знал, это будет сенсацией ",- прохрипел Рокет.
"...most of these kids just aren't gonna make it."
"That line - 'Everyone's bisexual' - it's a very popular thing to say right now." "But personally I think it's meaningless."
"I knew I should create a sensation", gasped the Rocket.
Скопировать
С утра на дискотеке "La Belle" творилось что-то ужасное.
В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека
Более 200 человек были тяжело ранены.
"The La belle Disco was a scene of horror this morning.
The explosion that occurred just after midnight has claimed two lives so far, one a U. S. soldier.
Over 200 people were injured.
Скопировать
Десять.
Ну, я коплю на пару модных ортопедических туфель.
Кто-нибудь есть?
Make it ten.
Well, I have been saving up for a pair of snappy orthopedic shoes.
Hello? Anybody there?
Скопировать
Ну, это очень личное.
Сыграй эту модную музычку, белый мальчик.
- Да, давай.
Well, it's really personal stuff.
Play that funky music, white boy.
-Yeah, come on.
Скопировать
Это мой набросок божьей коровки... в шляпке.
Она модная.
- Привет, дорогая.
That's my doodle of a ladybug with a top hat.
She's fancy.
- Hello. - Hey, honey.
Скопировать
Эй.
Так модно.
В... этом сезоне.
Hey.
It's a look.
A... seasonal look.
Скопировать
Может тебе пора начинать работать над небольшой речью.
Нужна модная одежда, да?
Хорошо.
Maybe you should start working on that little speech.
Ooh. So fancy dress, huh?
Good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов моднейший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы моднейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
