Перевод "мозоль" на английский

Русский
English
0 / 30
мозольcorn callosity
Произношение мозоль

мозоль – 30 результатов перевода

А как вы делать нацистски крест?
"Наступая на мозоли!"
Gott im Himmel!
How do you make a nazi cross?
Tread on his corns.
gott im himmel!
Скопировать
Эвелин, ты мне не поможешь?
Фрэнки, взгляни на мои мозоли.
Ноко, мне прислали снимки детей.
- Evelyn, could you give me a hand? - Sure.
Hey, Frankie, could you take a look at my corns, please?
Knocko, the pictures of my kids have come.
Скопировать
И что?
К концу у тебя образуются мозоли на руках, после того, как играешь весь день.
Они, должно быть, сумасшедшие.
So?
You end up getting a blister on your hand, after playing all day.
They must go crazy.
Скопировать
Давай посмотрим.
Мозоль.
У меня здесь еще одна.
Let's see.
A blister.
I have another here.
Скопировать
Даже хуже.
Ну, как мозоли?
В жизни бывали вещи и побольнее.
Worse.
How are the blisters?
Other things in life have hurt more.
Скопировать
Черт... Я рухну раньше неё.
У меня все руки в мозолях.
Какого черта ?
The way this is going, we'll collapse before Matsu does!
The blisters on my hands hurt like hell! Shit!
Hey! What's going on?
Скопировать
Чезаретто думает обо всех.
хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей
Кто приходил?
Cesaretto brings you everything.
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Скопировать
И ты всё это время молчала?
Мы стараемся не поднимать эту тему, она как больная мозоль, ведь моя невестка не может иметь детей.
Нет-нет, с ней всё в порядке.
Well, when were you planning on springing that news?
We don't like to bring that up. It's a sore point around here, what with my sister-in-law being barren and all.
Now, now, it's not her fault.
Скопировать
Я не собираюсь покупать подушечку от геморроя.
У меня не будет мозолей!
У меня есть мозоли!
I'm not going to buy a hemorrhoid cushion.
I won't get corns!
I got corns!
Скопировать
У меня не будет мозолей!
У меня есть мозоли!
Я не буду носить костюм!
I won't get corns!
I got corns!
I won't wear a suit!
Скопировать
Сложно сказать, никогда не видел, чтобы делали один шов.
Похоже, у меня сегодня будут большие кровавые мозоли.
Отдай мне эти чертовы кроссовки.
That's harder than you think. Nobody makes them one-piece.
These homemade seams are gonna give me big-time blisters.
Give me the damn shoes back.
Скопировать
Ты, Том, самый большой подхалим из всех, что я видел!
Ты так усердно лижешь задницу Аллана, что на ней вот-вот появятся мозоли!
Бесподобно!
And you, Tom. You're the biggest brownnose I've ever seen!
You've got your head so far up Mr. Allan's ass, I can't tell where you end and he begins!
Priceless!
Скопировать
- Он спасает твою попу.
Если, конечно это не будет тебе давить на мозоль, а если это так, то я могу просто откланяться.
У меня хватает людей, нуждающихся в помощи на дороге.
- He is saving your butt.
Unless I'm stepping on some toes, in which case I could just mosey on.
I've got plenty of people to help on the interstate.
Скопировать
До сих пор знак остался, и смотри, что я сделал.
Меня охватил страшный гнев, я бил изо всех сил, сначала кулаками, потом лопатой пока не натёр мозоли.
Это было ужасно, я потерял самообладание и длительное время был совсем другим человеком.
I still have the signal and look, look what I did
I felt a divine wrath hit him until I could not more first with the hand and then with a shovel until my fingers flayed
it was horrible, I lost control and for a very long time
Скопировать
О, это только налет показного.
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
Oh, that was just a veneer.
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
It's heresy to even consider the possibility that a prion replication could be inhibited by quantum resonance effects.
Скопировать
Для того, чтобы победить Теней, мы заключили союз с другими - Великая Машина на Эпсилоне-3, минбари, ворлоны...
- По-моему ты наступила на больную мозоль.
Видать, ворлоны им задолжали, или вроде того...
In order to fight the Shadows, we've formed an alliance with others the Great Machine on Epsilon 3, the Minbari, the Vorlons--
I think you just hit a nerve.
The Vorlons must owe them money or something.
Скопировать
Это сапфиры? - Да, папа.
Я всегда покупаю драгоценные камни там же, где и пластыри для мозолей и лекарство против бородавок.
- Разве вам не надо ехать?
Are they sapphires?
- Yes. I always buy precious stones at the same counter where I pick up corn pads and Wart-Be-Gone.
- Shouldn't you be going?
Скопировать
Мы ведь еще не все сделали.
-Уже натер мозоли?
Нежная кожа, Сиске?
Why, we aren't done yet.
Blisters already?
- Delicate skin, eh, Siske?
Скопировать
Не будет.
- Этот галстук мозолил мне глаза всю ночь
- Хватит!
- It wouldn't be easier.
- That tie's been hurtin' my eyes all night long. - Why don't you stop it ?
No, I don't mean it as an insult.
Скопировать
Я говорю о поездке.
Нет, нет служба такая, что на заду - мозоли!
Мисс Уотерс, я - Питерсон.
- I meant from the ride.
- Oh. No, no. Over the years my ass has taken a pounding.
Miss Waters, my name's Peterson.
Скопировать
Сейчас ты держал меня за руку, разве она не существовала?
У тебя рука холодная и в мозолях от обращения с оружием.
За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней.
When you were holding my hand just now, wasn't that real?
Your hand is cold and callused from practising machetes.
All these years, and I've never had the courage to touch it.
Скопировать
Кто ее не знает!
Она исцелила меня от ревматизма, а моего отца избавила от мозолей и радикулита.
Это чудо.
. Who doesn't?
It healed me of rheumatism, it cured my father's callouses and backache.
It's miraculous.
Скопировать
Это продолжение Лос-Анжелесской истории.
Мы предполагаем что ты для него-болезненная мозоль. И он пойдёт на всё, чтобы с тобой расправиться.
Инспектор.
- Yeah. It's that thing in LA.
We figure he's got you fitted up for a toe tag, and he's gonna do anything to get it tied.
Inspector.
Скопировать
Я всю жизнь говорила.
Говорила до мозолей на языке, толку-то? Меня поднимали на смех.
Дарлин. Вы стояли за ПРАВДУ.
Listen to me.
I have been ridiculed for speaking my mind.
But it was the truth, Darlene.
Скопировать
Тупой баклан!
У твоего отца нет мозолей.
Он бухает. Есть у него мозоли!
You bloody idiot!
Your old man has no blisters in his mouth. He's boozing!
- He does have blisters!
Скопировать
У твоего отца нет мозолей.
Есть у него мозоли!
Он пропил нахрен все свои мозги.
Your old man has no blisters in his mouth. He's boozing!
- He does have blisters!
He's bloody boozing his head off.
Скопировать
Он мешает мне нормально жить.
Я не могу прибегать всякий раз, когда он давит тебе на мозоль.
Фармер, ты не можешь подойти?
He's through messing with my life.
I'm getting sick of running up here every time he steps on your toes.
Farmer, would you come in here?
Скопировать
Подорожник.
Липпи говорит, что он лечит мозоли во рту.
Отлично. То, что нужно.
Plantain, a herb.
Lippy says it can cure blisters in the mouth.
Splendid, exactly what I need.
Скопировать
- Тогда зовите меня миссис Мразь.
- Ты не мог бы счистить мои мозоли?
- С удовольствием.
That man is scum. Then call me "Mrs. Scum."
Could you... pumice my corns for me?
Avec plaisir.
Скопировать
...но они не в претензии, парчовые платья,..
...туфли, которые натирают тебе мозоли, дети начищены,..
...столовое серебро - тоже, а у меня ностальгия:..
The husbands somewhat deserted but satisfied.
The lame dresses, the shoes which squeeze feet. The children well polished silverware too-
I, nostalgic:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мозоль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мозоль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение