Перевод "мозоль" на английский

Русский
English
0 / 30
мозольcorn callosity
Произношение мозоль

мозоль – 30 результатов перевода

Последние 15 лет я разносил почту.
Так мозоли и заработал.
Зачем вам это?
I've spent the past 15 years working as a postman.
Hence the bunion.
Why would you do that?
Скопировать
Питер, я хочу, чтобы ты избавилися от этой вещи.
Она мозолит глаза.
В чем проблема, Лоис?
Peter, I wish you'd get rid of this thing.
It's an absolute eye sore.
What do you care, Lois?
Скопировать
Не важно кто
Он мозолит мне глаза
Такое поведение стало большим сюрпризом для меня
It doesn't matter who
He dared to pull the wool over my eyes
Doing this was a big surprise
Скопировать
Мне новые боты тоже не по душе.
Да меня не обновка страшит, а то, что я натру ими мозоли.
Блядь, пизду обожгла!
I don't like new boots either.
I ain't afraid of newness... it's the blisters give me pause.
I burned my fucking snatch!
Скопировать
Все, что теперь остается Рори - много ходить пешком.
И мозоли у нее по твоей вине, мистер! - Мозоли?
- У меня нет мозолей!
That's all Rory's been able to do these past few months – lots of walking.
She's got bunions because of you, mister!
- Bunions?
Скопировать
Если бы я хотя бы на минуту предположил сделать то, что вы предполагаете, то что бы помешало Вилмеру рассказать полиции все, до мельчайших подробностей о соколе и прочем.
Пусть хоть мозоль на языке натрет.
Я обещаю, что никто палец об палец не ударит в этом направлении.
But if I even for a moment thought of doing what you propose what in the world would keep Wilmer from telling the police every last detail about the falcon and all...
Let him talk his head off.
I'll guarantee you nobody'll do anything about it.
Скопировать
Я говорю тебе, здесь нет подлодки.
Мои мозоли не болят.
Знаешь, что я сделаю когда это закончится?
I tell you, there's no sub around.
My corns don't hurt.
Do you know what I'm doing when this is over?
Скопировать
Лучше две, будет, чем закусить.
Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.
У тебя больше ума в ногах, чем в голове.
You better get two, then you'll have one.
You know, it's a funny thing, now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
You got more sense in your feet than you got in your head.
Скопировать
Я заимел их на последней войне.
Мои мозоли очень болят. когда поблизости подлодка.
Мои ноги болят все время.
I found out in the last war.
My corns always hurt when there's a sub around.
You know, my feet, they hurt all the time.
Скопировать
Мои мозоли прямо горят.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
- Он получает сообщения через пальцы.
My corns are burning me up.
Why don't you shut up about them corns?
He gets messages in his toes.
Скопировать
Спасибо тебе большое. Я этого не хочу.
Хм, говорю как один не-человек другому: извини, если я наступил тебе на больную мозоль.
Ты думаешь что можешь разбудить во мне какую-то похороненную искру порядочности?
Thank you, I don't want it.
Speaking as one non-human to another, I'm sorry if I hit a nerve.
You think you can awaken some buried spark of decency in me?
Скопировать
Просто слегка онемели.
Зато у меня теперь мозоли как у Курта Кобейна, разве не круто?
Но все это, этот фарс, фальшивая реклама, это было слишком...
They're just a little numb.
But I've got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?
But this whole thing, this whole charade, the fake flier and everything, it was too much.
Скопировать
Ты просто завидуешь... потому что уже год ни с кем не встречалась.
Я лучше буду играть сама с собой... пока мозолей не натру.
Ты отвратительна.
You're just jealous... because you haven't dated anyone in a year.
I would rather play with myself... until I got raw and blistered.
You're disgusting.
Скопировать
Да.
Какого же хрена тебе больше хотелось играть с собой... пока мозоли не натрёшь, чем быть со мной?
Я пошутила.
Yes.
Why the fuck would you want to play with yourself until you got raw and blistered than to be with me?
I was kidding.
Скопировать
Как это получилось?
Я тебе на мозоль наступил или что?
Ты что, единственный, кому в этой семье разрешено быть заботливым и сочувствующим?
How did we get here?
Am I stepping on your turf?
Are you the only member of the family who's allowed to care?
Скопировать
Истинно так, Дебра.
Ты должна выбирать тщательно, когда что-нибудь будет мозолить глаза до конца твоей жизни.
Ладно.
That's true there, Debra.
You've gotta choose carefully when it's something you're gonna be looking at for the rest of your life.
All right.
Скопировать
Они нарочно...
Извини, она просто наступила на больную мозоль.
Но... почему?
- They just do that-- - I know.
I'm sorry, she just hit a nerve.
Well... why?
Скопировать
Ну, я думаю, ты очень...
Мои мозоли.
- О-о, ты и твои ноги
Well, I think you're a pretty good...
My corns.
Oh, you and your feet.
Скопировать
- Серьезно.
Мои мозоли прямо горят.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
No kidding.
My corns are burning me up.
Why don't you shut up about them corns?
Скопировать
- Он получает сообщения через пальцы.
- Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?
Может этот аппарат играть что-нибудь другое?
He gets messages in his toes.
Why don't you bottle them corns?
Say, can't that machine play nothing else?
Скопировать
Насколько я знаю, чудо можно сотворить лишь тяжким трудом.
- Я жажду его, чтоб забыть о мозолях.
- Зачем? Так есть, о чём думать.
The only miracle I know is the one you get by working for it.
I wish a miracle would cure my corn. Why?
Gives you something to think about.
Скопировать
Скачи к тем всадникам, что на холме;
Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз.
Идёт герольд французский, государь.
Ride thou unto the horsemen on yon hill:
if they will fight with us, bid them come down, or void the field; they do offend our sight.
Here comes the herald of the French, my liege.
Скопировать
- Полистать книги?
Нет, мозолить глаза Брендону.
- Он думает, что я тебя бросила, потому что у Девида банковский счет.
- To see the books?
No, to let Brandon see me.
- Do you care what he thinks? - I know what he thinks. He thinks I threw you over because David has a bigger bank account.
Скопировать
-Ага.
Будут хорошие мозоли.
(GIGGLING)
-Yeah.
Give you lovely corns, those will.
(GIGGLING)
Скопировать
Эти туфли...
Даже у обычного человека от них будут мозоли.
зачем одевать такую обувь?
Why did you wear these?
A normal person wearing these will wear the leather.
You're already sitting in a wheelchair, how can you wear this kind of shoes?
Скопировать
Даже в тёмную ночь блестят, как зеркало.
А через месяц образуется мозоль, "мозоль Борроу".
Куда ты? Я же на машине.
They're called "Burrow."
You put them on your windowsill on a moonlit night... and after a month, you'll get a corn, the so-called "Burrow corn."
Where are you going?
Скопировать
Сомневаюсь.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ...ты заметишь небольшую мозоль.
Так что Мишель исключается.
- I doubt it.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
It couldn't possibly be Michel.
Скопировать
Мне надо смочить горло.
У меня там мозоль.
А они не лечатся.
I must rinse my mouth.
I've got blisters you know.
They never seem to heal.
Скопировать
Подорожник.
Липпи говорит, что он лечит мозоли во рту.
Отлично. То, что нужно.
Plantain, a herb.
Lippy says it can cure blisters in the mouth.
Splendid, exactly what I need.
Скопировать
Самому молодому участнику шестьдесят пять.
И он еще утром жаловался на мозоли.
Ты ведь можешь поставить за меня, Синтия.
Your youngest competitor is 65.
And his bunions were playing him up this morning.
You can get a bet on for me, Cynthia.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мозоль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мозоль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение