Перевод "мыть посуду" на английский

Русский
English
0 / 30
мытьwash wash oneself
посудуcrock vessel tableware the dishes crockery
Произношение мыть посуду

мыть посуду – 30 результатов перевода

И таких замечаний делать нельзя.
- Будешь мыть посуду!
- Ну Нэнси!
We will not make comments of that kind.
Washing up!
Oh, Nancy!
Скопировать
И если отец был главой нашего дома, то мать была его душой.
После мытья посуды к столу приносили банку, чтобы распределить деньги.
В нашей долине никто не видел банков.
For if my father was the head of our house, my mother was its heart.
After the dishes had been washed, the box was brought to the table for the spending money to be handed out.
No one in our valley had ever seen a bank.
Скопировать
Много дел. Имеешь в виду много работы?
С больным человеком, скорее мытье посуды.
Ага, заправлять помпу, взбивать масло, кормить с ложечки.
- oh, you mean work, huh?
- With a sick man, there'll be more dishes.
Yes, and pumps to be primed, butter to be churned, stock to be fed.
Скопировать
Что вы делаете?
Я дал вам мыло для мытья посуды.
Чашка, голова или задница, какая разница?
What have you done?
I gave you dishwashing soap!
Washing cup, head or bottom, what's the difference?
Скопировать
Ему сделают лоботомию... будут экспериментировать или еще что-нибудь сделают.
Твоя очередь мыть посуду.
— Я накрыл на стол и убрал посуду.
They'll give it a lobotomy or do experiments on it or something.
It's your turn to do the dishes, fellas.
- I set and cleared. - I set and cleared.
Скопировать
Йо!
Чья очередь мыть посуду.
Киборга.
Yo!
Whose turn to do dishes?
Cyborg.
Скопировать
Я попрощаюсь с приставкой, айподом, картом.
Мне придется выносить мусор, мыть посуду, растирать бабушке пятки...
Что у тебя?
Say goodbye to my Xbox, my iPod, my go-kart.
I'm gonna have to take out the trash, do the dishes, massage Grandma's cold feet...
- What?
Скопировать
- Мы классная команда!
Почему бы нам не выйти за пределы мытья посуды?
Выходи за меня и я куплю тебе посудомоечную машину
- Pretty good team.
Why do we limit it to dishwashing?
Marry me and I'll buy you a dishwasher.
Скопировать
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
Вы собираетесь мыть посуду?
Идите поговорите с поваром.
Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
You going to wash my dishes?
Go back and see the cook.
Скопировать
Никогда о таком не слышала.
Оно просто для мытья посуды!
Оно-то нам и нужно!
I never heard of that one.
That one's for washing dishes.
That's the one we need.
Скопировать
- Что не так?
- Ты купил мне перчатки для мытья посуды.
- Я в них ничего не чувствую.
- What's wrong?
- You bought me dishwashing gloves.
- There's no fine touch.
Скопировать
Хорошо.
Ставлю мытье посуды за неделю.
Принимаю мытье посуды за неделю и добавляю четыре похода в прачечную,
Right.
I'll bet another week's worth of washing up.
I'll see your week's washing up and raise you four trips to the launderette,
Скопировать
Ставлю мытье посуды за неделю.
Принимаю мытье посуды за неделю и добавляю четыре похода в прачечную,
3 пенса настоящими деньгами и одну чистку и дезинфекцию пространства за унитазом.
I'll bet another week's worth of washing up.
I'll see your week's washing up and raise you four trips to the launderette,
3p in real money and one cleaning and disinfecting right round the back of the lavatory bowl.
Скопировать
-150$.
80$ и я буду мыть посуду весь месяц.
Договорились!
-$ 1 50.
$80 and I'II do dishes all month.
deal!
Скопировать
ТАКАЯ СЕРИЯ СКАЗОК, МОЖЕТ ПОЛНОСТЬЮ ИЗМЕНИТЬ НАШУ ЖИЗНЬ
ПОСЛЕ ОБЕДА Я БУДУ МЫТЬ ПОСУДУ, А ВОТ ВЫ ПОСПИТЕ СЕБЕ НА ДИВАНЧИКЕ
НО КАК МЫ ЕЕ ПЕРЕПРАВИМ ВНИЗ
Such a series of fairy tales may completely change our life.
I'll wash the dishes after lunch, and you take a nap on the sofa.
Ok, but how will we take it down?
Скопировать
Какое чудо!
Клетус, иди мыть посуду!
Я смотрю ТВ.
Sherman, Sherman, Sherman. Fabulous.
Cletus, come clean this garbage up!
I'm watching TV!
Скопировать
В общем, мы с Моникой остались одни.
Она начала мыть посуду в раковине.
Когда она наклонилась, я сидел позади нее. И вдруг я увидел 2 ягодицы. 2 ягодицы!
So Monica and I were alone.
She started to clean up at the sink.
As she bent over, I was sitting behind her like this, and from this position I saw two cheeks!
Скопировать
Иногда Шарль и Фанфан смотрят из окна, не двигаясь.
Однажды, когда девочки были в школе... а Фанфан закончила мыть посуду, ей было нечего делать.
Мало примечательных событий было в этом году:
Sometimes Charles and Fanfan look out the window, not moving.
One day, when the girls were in school ... Fanfan and finished washing the dishes, it had nothing to do.
Few notable events this year were:
Скопировать
я могу сама содержать дом. я хорошая хозяйка. я могу готовить, убирать дом...
Мыть посуду, стирать.
Да! Вот увидишь, ты будешь удивлен.
If we can't go to a hotel, we'll rent a house.
But it's so much work. You need servants.
I can keep a house on my own, you know.
Скопировать
Не унывай.
На тебе только мытье посуды.
И как тебе роль новой горничной?
Cheer up.
Hmm, all you have to do is the dishes.
Well, how do you like being the new chambermaid, then?
Скопировать
Если нам придется жить здесь долго, то мы просто утонем в собственном дерьме.
Кто будет мыть посуду.
Все должны что-то делать и быть ответственными.
If we have to stay here long, we'll drown in our own shit.
We need to choose people who make the food, clean the fireplace, look after at the rest of the dishes we have.
Everyone must take responsibility,
Скопировать
- Знаете, что мы будем делать после обеда?
- Мыть посуду.
- Я имел ввиду, после.
- Know what we're gonna do after dinner?
- The dishes.
- I mean after that.
Скопировать
- Ни за что!
Я люблю мыть посуду, мне это будет в удовольствие.
- Ну, если так...
- Not on your life!
I like pottering around, you'd actually be doing me a service.
- Well, in that case...
Скопировать
Когда денег не останется, что ты будешь делать?
Мыть посуду?
И какой вывод? Выбирай.
What'll you do when the money runs out?
The washing-up?
Conclusion?
Скопировать
Никакого опыта, понимаете, им нечего дать.
Вам не кажется, что нужно мыть посуду и идти в постель?
Я в порядке. Я - в игре.
You know, inexperienced, and nothing to offer.
Mm-hm. Well, don't you think we should do the dishes and go to bed?
Well, it's OK with me.
Скопировать
Может и спятил.
Кстати, кроме ведения хозяйства и мытья посуды, ты ещё нянечкой работал?
Тебя не смущало то, что ты готовишь для мадам Новаки?
- Yeah, right.
As well as the housework and dishes, you do babysitting?
Doing her housework doesn't bother you?
Скопировать
!
Я вот уже две недели мою голову жидкостью для мытья посуды!
Найдите другую работу, внизу есть доска с объявлениями.
!
I've washed my hair in Fairy Liquid for a fortnight!
Look for other work, look at the boards downstairs.
Скопировать
- А я вряд ли когда-нибудь женюсь.
Девки мне и так дают, а мыть посуду и гладить рубашки может прислуга.
- Да, представляю.
Don't see myself getting married.
I get all I need, and I can hire somebody to wash and iron.
Yeah, I could see that.
Скопировать
Что у меня есть, Гарри?
Почему я должна застилать постель или мыть посуду?
Я делаю это.
What have I got, Harry?
Why should I even make the bed or wash the dishes?
I do them.
Скопировать
Ты что, уходишь?
Я не участвую в дискуссии о том, чья очередь мыть посуду.
- Но это очень важно, Эрик!
Are you leaving now?
I'm not discussing whose turn it is.
It's important, Erik.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мыть посуду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мыть посуду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение