Перевод "мягчайший" на английский
Произношение мягчайший
мягчайший – 7 результатов перевода
Почему-то мне здесь удобно.
ко мне... и у вас будет ваше собственное кресло - украшенное самыми красивыми драгоценностями и из мягчайшего
Ваше Величество, похоже, слишком озабочено романтическими делами, когда есть битва, которую нужно выиграть.
Somehow I feel comfortable here.
Join me... and you will have your own chair-- one adorned with the most precious jewels and the softest silk.
Your Majesty seems overly concerned with romantic matters when there's a battle to be won.
Скопировать
Я нашел!
Мягчайшая кожа.
Прекрасные.
Here they are.
(sighs admiringly) Soft cow.
Nicey nice.
Скопировать
Боже, Мери Энджела была права.
У тебя мягчайшие губки.
Ты не Мери Энджела?
God, Mary Angela was right.
You do have the softest lips.
You're not Mary Angela?
Скопировать
- Но нет никаких ремней?
- Шнуры из мягчайшего шелка.
И доктора Ибботсона ублажали наложением розог?
There are no restraints of any kind.
Some cords of the very finest silk.
And, uh, Dr. Ibbotson was obliged, by the application of a birch.
Скопировать
Войти в неё — словно забрести в самый чудесный магазин сладостей на свете.
И быть внутри неё — всё равно что нежиться, закутавшись в мягчайший, изысканнейший шёлк.
Помню, я мог нажать на её хорошенький животик и почувствовать, как двигаюсь глубоко внутри.
Entering her is like walking into the most wonderful candy store in the world.
Spending time inside of her is akin to cocooning yourself in the softest, most exotic of silks.
I remember I used to be able to press on her cute little tummy and feel myself just throbbing away in there.
Скопировать
А теперь, могу я заинтересовать тебя одним из сэндвичей наших кандидатов?
. - Хорошо, для Тернера у нас цыпленок свободного выгула с органической рукколой в мягчайшей булочке
А знаешь, Я возьму Дрисколла.
Now, can I interest you in one of our candidate sandwiches? - Sure.
- OK, we've got the Turner, which is free-range chicken on organic arugula on an artisan spelt roll.
You know what? I'll take the driscoll.
Скопировать
Вы можете сказать "разрушение, плохо", но это было потрясающе красиво.
мысль, что можно за секунды изменить состояние чего-нибудь настолько, что оно станет... из нежнейшей, мягчайшей
- Разве не прелесть?
You may say, "how destructive" and yet it was staggeringly beautiful.
The idea that you could alter the state of something at such speed that it could become...from being the softest, most malleable thing.
- Isn't that lovely?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мягчайший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мягчайший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение