Перевод "нагнетатель" на английский

Русский
English
0 / 30
нагнетательsupercharger
Произношение нагнетатель

нагнетатель – 30 результатов перевода

Экипаж 12, это экипаж 6.
Нам нужен мощный нагнетатель.
Давайте большую веревку.
Ladder 12, this is Ladder 6.
We need the big booster.
Bring in a big line.
Скопировать
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей
Мы активируем их при помощи модулированных энергетических разрядов, направленных через шахты.
Why? Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
We'll trigger the units by firing modulated energy bursts down through the shafts.
Скопировать
Мы выйдем на координаты над точкой бурения через 3 минуты 29 секунд,
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
We will be in position over the drilling site in three minutes, 29 seconds.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat unstable.
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam as we go.
Скопировать
Мы с Элдером едем в Такому, в "Редлайн".
Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем.
Да, мы надеемся, что Лонни привезет из Сиэттла, как и собирался, большой мешок денег.
Uh, no. Uh, Elder and me are going down to Redline in Tacoma.
We got to start working on the new frame jigs for a couple of quadra-vane-powered cars.
Yeah, Lonnie's gonna bring a big bag full of money from Seattle, we hope.
Скопировать
Готов?
- Нагнетатели закрыты.
- Нагнетатели закрыты.
You ready for this?
- Superchargers low and latched.
- Low and latched.
Скопировать
- Нагнетатели закрыты.
- Нагнетатели закрыты.
Мы идём прямо против ветра.
- Superchargers low and latched.
- Low and latched.
- We're full into the wind.
Скопировать
Хочешь поставить новые колеса, Кид?
Кто просил тебя цеплять этот чертов нагнетатель?
- Я считаю, что в сегодняшней аварии есть твоя вина. Что?
Jesus.
You wanna get up and catch this other tire, Kid?
I'm holding you responsible for that crash today.
Скопировать
- Я считаю, что в сегодняшней аварии есть твоя вина. Что?
В любом случае, что за черт тебя дернул прицепить этот проклятый нагнетатель?
Слушай, если хочешь побеждать, нельзя стоять на месте.
I'm holding you responsible for that crash today.
What? Who the hell told you to tack on that damn blower anyway?
Look, if you want to win you can't stand still.
Скопировать
Свет.
Включить нагнетатели.
Капитан.
Lights.
Blowers on.
Captain.
Скопировать
- "Счастливчик" Лонни Джонсон!
сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"!
Lucky Man", Lonnie Johnson!
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower.
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
Скопировать
А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер - не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона".
Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым
Он обещает увеличить стандартную мощность двигателя FastCo, которая составляет 2 000 лошадиных сил, на 16%.
Now, listen, Lonnie's always a crowd pleaser and tonight is no exception, because tonight the Lucky Man fueler is running for the first time anywhere- the Lonnie Johnson-designed quadra-vane blower.
For those of you who aren't mechanically inclined, I'll just say for now that the quadra-vane blower is a brand-new concept in supercharging... brought to you by the good people at FastCo.
And it is reputed to increase the power of the FastCo power plant... by 16% over its normal 2,000 horsepower.
Скопировать
Вот поэтому я и звоню тебе, Джим.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем.
Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик.
Uh, that's what I called about, Jim.
Look, I figured out what's the matter with that blower.
The damn thing is just too powerful and it generates too much torque.
Скопировать
Элдер.
Нам все еще недостает одной десятой секунды до лучшего результата, поставленного с этим нагнетателем.
- Я в курсе, Лонни.
Elder.
We're still a tenth of a second off our best time with that quadra-valve.
Yeah, I know that, Lonnie.
Скопировать
Сейсмическая активность пока что не затронула шахту
Должна быть возможность запустить нагнетатель с орбиты.
Он поврежден.
The shaft has not been obstructed by seismic activity.
It should be possible to trigger the unit from orbit.
The infuser's been damaged.
Скопировать
Не обнаружено никаких признаков нестабильности.
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время
Дейта, доктор Тейнер, мы будем ждать Вас во второй транспортерной.
I am detecting no signs of instability.
Commander, may I suggest we set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance to cool?
Data, Dr. Tainer we'll meet you in Transporter Room Two.
Скопировать
Что произошло?
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
Похоже, что зона стабилизировалась, но сейсмическое напряжение продолжает нарастать.
What happened?
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way.
It looks like the area has stabilized but seismic stress is building up.
Скопировать
Трудно сказать, коммандер... 12 часов - максимум.
В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно.
Я предпочел бы больше никого не посылать вниз.
It's tough to tell, Commander. 12 hours at most.
Then we must finish configuring the unit and inject the plasma immediately.
I'd rather not send anyone back down there.
Скопировать
У меня отличные предчувствия по поводу следующей гонки.
Так, компрессор и нагнетатель в порядке.
Вот видишь?
I'm feeling good about my next race.
Well, no damage to the casing or compressor blades.
See?
Скопировать
Это значит я могу сократить разрыв и у меня как рас подходящий двигатель.
Это большой, 5.8 литровый, V8 с механическим нагнетателем, но в отличии от обычных Американских V8 он
На самом деле он довольно продвинутый.
'That meant I could close the gap 'and I had just the engine for the job.'
It's a big, 5.8L, supercharged V8, but unlike most traditional American V8s, this one isn't made from melted-down box girder bridges.
It's actually quite sophisticated.
Скопировать
стати, вполне неплохой.
Ѕерги тут говорит, что от нагнетателей никакого толку.
ј вы что скажете, апитан?
It's actually pretty good.
Burgie here says superchargers are worthless.
What you think, Skipper?
Скопировать
Многие удивятся, узнав, что природный газ не пахнет.
Чтобы люди подумали, что произошла утечка, в воздух можно напустить ТГТ с помощью нагнетателя и резинового
Это безопасно, эффективно и просто сделать.
It may surprise anyone who has left on a stove burner, but natural gas is odorless.
The smell most people think of as gas is actually an additive called T.H.T., which means that making people think there's a gas leak is as simple as pumping T.H.T. Into the air with a portable pump and some rubber hose.
It's safe, effective, and easy to deploy.
Скопировать
Итак, добро пожаловать в новый XKR-S, самый мощный дорожный автомобиль когда-либо сделанный Ягуаром.
V8 с механическим нагнетателем был заново откалиброван, а выхлопные трубы увеличены так что теперь он
Это на границе территории Феррари.
So, welcome to the new XKR-S, the most powerful road car Jaguar has ever made.
The supercharged V8 has been re-calibrated and the exhausts beefed-up so that it now fires 542 horsepower at the rear wheels.
That's on the edge of Ferrari territory.
Скопировать
Прежде чем идти дальше.
Это на самом деле нагнетатель?
Это масляный радиатор выглядит как нагнетатель так это он выглядит, как Blower Bentley.
Before we go on.
Is that actually a supercharger?
It's an oil cooler made to look like a supercharger so it looks like a Blower Bentley.
Скопировать
Так это двигатель не с нагнетателем ?
Но у Spitfire двигатель Merlin был с нагнетателем.
А здесь нет.
So this isn't a supercharged engine? No, it isn't.
But a Spitfire's Merlin was supercharged.
But this isn't.
Скопировать
Это на самом деле нагнетатель?
Это масляный радиатор выглядит как нагнетатель так это он выглядит, как Blower Bentley.
Так это двигатель не с нагнетателем ?
Is that actually a supercharger?
It's an oil cooler made to look like a supercharger so it looks like a Blower Bentley.
So this isn't a supercharged engine? No, it isn't.
Скопировать
Это масляный радиатор выглядит как нагнетатель так это он выглядит, как Blower Bentley.
Так это двигатель не с нагнетателем ?
Но у Spitfire двигатель Merlin был с нагнетателем.
It's an oil cooler made to look like a supercharger so it looks like a Blower Bentley.
So this isn't a supercharged engine? No, it isn't.
But a Spitfire's Merlin was supercharged.
Скопировать
Ягуар против Бога.
Это как песни из из Похвалы, из Похвалы, с из Похвалы, с нагнетателем. из Похвалы, с нагнетателем.
Ягуар против Бога.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} Jaguar verses God.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} Jaguar verses God.
It {\cHFFFFFF}{\cHFFFFFF} Jaguar verses God.
Скопировать
А где Мэри?
Я поставил нагнетатель в Ривьеру.
Может, она хочет отпраздновать ремиссию поездкой на побережье.
But... where's Mary?
I got the supercharger hooked up to the Riviera.
Maybe she wants to celebrate her remission by taking a ride up the coast.
Скопировать
Что ты сделала?
Я отключила нагнетатель.
О.
What'd you do?
I bypassed the compressor.
Huh.
Скопировать
Эй!
Какой-то муфин сын поставил нагнетатель в цепь зажигания.
Это сделал Ункар Платт.
Hey!
Some moof-milker put a compressor on the ignition line.
Unkar Plutt did.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нагнетатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нагнетатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение