Перевод "напевать" на английский

Русский
English
0 / 30
напеватьsing hum
Произношение напевать

напевать – 30 результатов перевода

Я знаю, иди-ка сюда. Всегда противно, когда все выходит не так, как ты представлял.
пасхального кролика в курилке, держащим свою голову в одной руке, а в другой - сигаретку с ментолом, напевающим
Но... ладно, возможно, он не тот единственный, но твой мужчина... ты его еще встретишь.
I know, hey, hey, come on now, and it sucks when things don't turn out the way we imagined.
It's like seeing the Easter Bunny on a smoke break with his in head in one hand and a menthol in the other, going, "Happy Easter", you know." (chuckles)
But... okay, ("Eternal Flame" playing) so maybe he's not this guy, but this guy... he's still out there.
Скопировать
"напевает еврейскую молитву"
"напевает еврейскую молитву"
Пожалуйста, позвоните 911.
♪ Sh'ma Yis'ra'eil ♪
♪ Adonai Eloheinu ♪
- Please call 911. I'm hurt.
Скопировать
которого ты встретил в Лос Анджелесе?
которую я только что напевала про себя... лучше спрошу у И Соль.
Хорошо?
Who? Oh, the kid whom you saw in L.A.?
Oh, but I wonder what the name of the song was... The song I was singing in my head...
I'm really frustrated that I can't remember the title, so I'm going to go and ask Ye Sol. Okay?
Скопировать
Знаешь, знаешь, я выучу её к следующей встрече.
Лучше напевай ее без слов.
Боттлс.
Whoa, whoa. I'm gonna... I'm gonna learn it for the next time.
Perhaps you should just hum it.
Bottles.
Скопировать
- Нет, на Бродвее.
Ты напевал попурри из песен Тевина Кэмпбелла.
- Как ты умудрился это услышать?
- No, like on Broadway. - Really?
Dude, you were just humming a Tevin Campbell medley.
- How did you even hear that? - Wait a minute.
Скопировать
- Я ничего такого не имел в виду.
- Я просто напевал.
- Что ты напевал?
I-I didn't mean anything.
I was just singing.
What were you singing?
Скопировать
Ох ну так что?
*напевает*
Я ведьма, а не амиш.
Oh... So what, then?
Club stuff... house, trance, you know... ♪ nn ss nn ss nn ss ♪
I'm a witch. I'm not amish.
Скопировать
- Я просто напевал.
- Что ты напевал?
- Ничего.
I was just singing.
What were you singing?
Nothing.
Скопировать
Придется очень постараться, чтобы не запеть эту песню за обедом.
Нужно сдерживать себя, чтобы не начать напевать ритм.
Или
I had to train myself not to sing it through dinner.
You had to train yourself not to do the bit,
No, it was the... # I could be brown...
Скопировать
Ты помнишь?
Мы напевали эту песню вместе, когда ты была меленькая.
Помнишь?
Do you remember?
We used to hum that song together when you were little.
You remember?
Скопировать
Поэтому ты здесь.
НАПЕВАЕТ
- О, черт!
That's why you're here.
My one and only prayer Is that someday you'll care My hopes, my dreams come true
Oh, shit.
Скопировать
Он внизу, готовит что-нибудь поесть.
Мм... [ тихо напевает ]
[ продолжает напевать ]
He's downstairs, fixing me something to eat.
Mm. [Humming gently]
[Humming continues]
Скопировать
Просто отдыхай.
[ напевает ]
[ напевает ]
You just rest.
[Humming]
[Humming]
Скопировать
[ напевает ]
[ напевает ]
[ пьёт ]
[Humming]
[Humming]
[Slurping]
Скопировать
Мне нужны два таких...
Ты напеваешь сам себе?
Я... Я?
I'm gonna need two of those...
Are you humming to yourself?
Was... was I?
Скопировать
Кто-то за рулем.
Слышите, он напевает.
Вы знаете, кто это?
Somebody's driving.
You hear 'em humming.
Do you know who it is?
Скопировать
- Это впечатляет. - Спасибо.
Я напевал этот под Poker Face про себя, чтобы запомнить.
Леди Гага?
- That was really impressive.
- Thanks. I sing it to the tune of Poker Face in my head to remember.
Lady Gaga?
Скопировать
Значит, подающий надежды олимпийский прыгун с шестом Брент Андерджо - это ты? !
Я заметил, что всегда, когда ты в отношениях, ты часто напеваешь под нос и по утрам печешь оладушки.
Я сделал это, не чтобы причинить тебе боль.
You're Olympic pole-vaulting hopeful Brent Underjaw?
I noticed whenever you were in a relationship, you hummed a lot and made pancakes in the morning.
It wasn't about hurting you.
Скопировать
Давай возрадуемся и споем.
"напевает еврейскую молитву"
"напевает еврейскую молитву"
Let us rejoice in song.
♪ Sh'ma Yis'ra'eil ♪
♪ Adonai Eloheinu ♪
Скопировать
Это всё, что я хочу сказать.
Не думай, что я тут пишу тебе любовные песни, а потом напеваю их ему.
Я знаю.
That's all I'm saying.
It's not like I'm sitting writing you love songs, and singing it to him, okay?
I know.
Скопировать
Боже, столько дыма.
Отец лежал со мной в кровати... и обнимал менял... и напевал эту песню.
Говорил, что я в безопасности и всё будет хорошо.
God, so much smoke.
My dad would lay in bed with me... and hold me in his arms... and hum that song.
He'd tell me I was safe-- that everything was gonna be okay.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
[ радостно напевает ]
Никогда не видела его таким счастливым.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
(happily humming)
I've never seen him this happy before.
Скопировать
Что?
Я просто напевала песню про себя.
Что он сказал?
Huh?
I was singing in my head.
What did he say?
Скопировать
Что с тобой происходит?
Ты обычно что-то напевал по утрам, спускаясь по лестнице.
Я хотела делать тебя счастливым.
What's going on with you?
You used to sing in the morning coming down the stairs.
I meant to make you happy.
Скопировать
Нет, потому что ты не моя мать.
Ты ничего мне не напевала.
И единственное почему ты это помнишь, потому что тебе сказал мой отец.
No, because you're not my mother.
You didn't hum anything to me.
And the only reason you remember is because my father told you.
Скопировать
Это песня Rolling Stones.
Тебе стоит напевать ее про себя снова и снова.
Ты идиот, знаешь да?
That's a Rolling Stones song.
You should keep playing that in your head over and over again.
You are an idiot, you know that?
Скопировать
Но твоя проблема не в силе.
Прекрати напевать.
И меня не заводит, когда ты наклоняешься и идёшь так мне навстречу.
But strength is not your issue.
Stop humming.
And it does not turn me on when you bend over and back up into me.
Скопировать
Уверена, что это не вызовет у твоей мамы 20 вопросов?
Ничего, если я буду напевать про себя?
Увидимся в 7?
You sure that doesn't trump 20 Questions with your mom?
Is it okay if I hum?
I'll see you at 7?
Скопировать
Да, да, да, я поняла.
Ты напевала её, когда мы ехали в фургоне, да?
Да.
Yeah, yeah, yeah. I got it.
That's the one you like to sing in the stagecoach, huh?
Yeah.
Скопировать
- Также, когда ты была маленькой девочкой.
Эта песня, которую ты вчера напевал... напомнила мне кое о чем.
- Я пел ее тебе, когда тебе было страшно.
- Same as when you were a little girl.
That song you were humming yesterday... - reminds me of something.
- I would sing it to you when you were scared.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов напевать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы напевать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение