Перевод "yours" на русский

English
Русский
0 / 30
yoursтвой свой
Произношение yours (йоз) :
jˈɔːz

йоз транскрипция – 30 результатов перевода

That, my dear, is the way it goes.
My world... filled with wealth, and yours... filled with longing.
Generally, our realms don't meet.
Так, милая, заведено.
Мой мир... полон богатства, а твой... невыполнимых мечтаний.
Обычно наши миры не пересекаются.
Скопировать
Oh, oh, yeah.
They're all yours.
Thanks.
Да.
Они ваши.
Спасибо.
Скопировать
- I mean, it's bad, right?
- Look, this wasn't yours to use...
- Shane, not now!
- То есть это ужасно, да?
- Это не твое, чтобы...
- Шейн, не сейчас!
Скопировать
And when you're not there, he'll have sex with someone else.
- It's not yours.
It's Shepherd's.
А когда тебя не будет рядом, он переспит с кем нибудь ещё.
- Зачем ты склеиваешь мою чашку?
- Она не твоя, а Шепарда.
Скопировать
My gut says the government murdered an innocent man.
And I think if you start looking into this, yours will tell you the same thing.
You take one more step, and I blow us all to kingdom come.
Моя интуиция говорит мне, что правительство убило невиновного.
И я думаю, если вы просмотрите дела, ваша интуиция скажет вам тоже.
Если вы сделаете еще шаг, я взорву нас к чертям.
Скопировать
There's 10 grand in this case...
All yours, no questions asked.
We just need you to keep a tight lid on that can of worms.
В этом чеможане 10 тысяч...
Все твои, без вопросов.
нам нужно, чтобы вы закрыли эту банку в червями крепкой крышкой.
Скопировать
- And so do you, Mellie.
It's Cyrus' job to worry about my re-election, not yours.
Leave it alone.
И у тебя тоже, Мелли.
Это работа Сайруса беспокоиться о моих перевыборах, не твоя.
Оставь это.
Скопировать
I play polo 'cause I like horses.
These people aren't my people any more than they are yours.
Right, so... Underneath it all, you're just plain simple folk, right?
Я играю в поло, потому что люблю лошадей.
Эти люди больше не мои люди, они твои.
Точно, так что под всем этим, у тебя только простые люди, не так ли?
Скопировать
Let them know that their Neonatal administrator is a bit of a grifter.
It would be my word against yours.
That's all I needed to know.
Покажу им, что их глава отделения новорождённых на деле оказывается мошенницей.
Это будет моё слово против твоего.
Это я и хотела услышать.
Скопировать
Every thought in... in that...
that beautiful, crazy, interesting head of yours, and it was... it was right there, like, beckoning me
And I...
Каждую мысль в этой красивой, сумасшедшей... интересной голове.
А он был... Он лежал прямо здесь, манил меня, понимаешь?
Я...
Скопировать
- Hallelujah.
Are you finally gonna give up the goods on that genius writer of yours?
How's his stamina?
- Аллилуйя.
Ты наконец собираешься сдаться своему гениальному писателю?
Он выносливый?
Скопировать
Well, not all of us are gonna win a Tony.
Listen, write about sex if you want, but... but put it in that journal of yours.
I know you've put a lot of thoughts in there.
Ну, не всем нам предстоит выиграть Тони.
Слушай, пиши о сексе, если хочешь, но... но пиши это в своем дневнике.
Я знаю, ты записываешь туда много мыслей.
Скопировать
You don't kill one of my people.
Now I have to kill one of yours.
The moment he sent that message, he became worthless to you.
Ты не должен был убивать моего человека.
Теперь мне придется убить твоего.
Когда он отправил это сообщение, он стал для тебя бесполезен.
Скопировать
Now clean up that damn mess.
Something going through that thick skull of yours?
Well, go ahead.
Прибери этот срач.
Ты что-то придумал в своей тупой голове?
Давай же.
Скопировать
These are complicated times.
Powers like yours and McCrane's have to be harnessed properly, or it's disaster.
That's why allegiance is paramount.
Сейчас сложные времена.
Силы как у тебя и у МакКрейна должны использоваться должным образом. или это катастрофа.
Именно поэтому преданность - это гланое.
Скопировать
In about ten seconds,
I'm going to turn the heat up in that chubby melon of yours, and I'm gonna turn your brains to scrambled
Frankly, it's been a hard morning, and I'd really rather not work up a sweat.
Примерно через десять секунд
Я подниму температуру в твоей пухлой головке и сделаю из твоих мозгов яичницу.
Честно говоря, у меня было тяжелое утро, и лучше бы я не пахала до cедьмого пота.
Скопировать
Oh, I would never take drugs.
You sure could use something to chill out that temper of yours, sweetie, if you want to keep a man.
Adam will be back.
О, я бы никогда не принимала наркотики.
Лучше бы приняла что-нибудь, чтобы смягчить свой характер, дорогуша, если хочешь удержать мужчину.
Адам вернется.
Скопировать
What's your secret?
What's yours?
Your manicure cost more than my rent.
В чем твой секрет?
А в чем твой?
Твой маникюр стоит дороже, чем моя арендная плата.
Скопировать
I'm the source.
My life force is literally pouring out of my body and into yours.
This is no mystical mumbo-jumbo.
Я - источник.
Моя жизненная сила буквально льётся из моего тела в твое.
Это не какое-то там мамбо-джамбо.
Скопировать
This is where the mail carrier saw Thomas, right near the "Welcome to Roanoke" sign.
Yours isn't the first generation to invent sarcasm.
So who was more sarcastic, Jefferson or Adams?
Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
Вы далеко не первое поколение, которое придумало сарказм.
Так кто же был более саркастичен: Джефферсон или Адамс?
Скопировать
A few good reviews, some interviews. I have a friend in publishing...
Somehow we need to sell this genius of yours.
That's the talk of a common whore.
Немного хороших отзывов, пара интервью У меня есть друзья в издательстве...
Каким-то образом нам нужно продать эту твою гениальность
Это слова обычной шлюхи
Скопировать
What?
You told that wife of yours that you were Johnny Depp.
I did not.
- Что?
Ты сказал этой своей женушке, что ты Джонни Депп.
- Не было такого!
Скопировать
We all carry our burdens, Gillian.
What are yours?
Ambition.
У каждого своё бремя. Джилиан.
И какое у тебя?
Амбициозность.
Скопировать
He said he ruined her life.
It's reasonable for you to think that money was yours and not hers.
Have you even watched any of Charlie's videos?
Она потеряла детей.
Для вас резонно думать, что эти деньги были ваши, а не ее.
Вы смотрели хоть какое-нибудь видео Чарли? Да.
Скопировать
Millie, let me out of here!
I did my part, you do yours!
She's not letting you out, Darryl.
Милли, выпусти меня!
Я выполнил свою часть сделки!
Она не выпустит тебя, Дэррил!
Скопировать
Christ.
You as much as announced that her magic was stronger than yours.
Or mine!
Господи.
Ты как будто заявляешь, что ее магия сильнее чем твоя.
Или моя!
Скопировать
You shall not wrest the babe from my arms, Africanus.
She is not yours to claim, wanton.
I bore her in my womb and nursed her at my breast.
Ты не вырвешь ребенка из моих рук, Африкана.
Это не твой ребенок, распутница.
Я носила ее в своем чреве и кормила грудью.
Скопировать
Was yours.
Always yours.
Your rug, glass shards still in the carpet there.
Всегда принадлежит вам.
Всегда только вам.
На твоем ковре все еще лежат осколки стекла.
Скопировать
You said it wasn't my fault.
But it's yours?
No.
Вы сказали, что это не моя вина.
Но Ваша?
Нет.
Скопировать
i could go on and on and on.
- is something no lover of yours has ever said.
blammo.
И я могла бы продолжать и продолжать.
Фраза, которую никто из твоих любовников никогда не говорил.
Та-дам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yours (йоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение