Перевод "наркоман" на английский

Русский
English
0 / 30
наркоманdrug addict
Произношение наркоман

наркоман – 30 результатов перевода

С Богом, друг.
Два пса не поделили кость — наркоман и вор. Я не прощаю ни одного из них.
Я умываю руки.
god bless, man.
we got a disagreement between two dogs- a drug addict and a thief.
And I condone neither.
Скопировать
Но мой муж, ему не хочется, чтобы...
Бывший наркоман рулил на его кухне.
Проверяйте меня на наркотики хоть каждую неделю, что угодно.
It's just my husband isn't really comfortable...
With an ex-drug addict in his kitchen.
You can drug test me every week. Anything you want.
Скопировать
Мое тело начинает болеть, нужно дать ему эту кровь.
Господи, Мак, да ты просто вонючий наркоман, ты это знаешь?
Женщина, может ты заткнешь свою пасть?
My body is starting to hurt and I just need to get it in me.
Goddamn it, Mack, you're a fuckin' drug addict, do you know that?
Woman, would you just shut the fuck up?
Скопировать
Это надо видеть.
Господин Чжан говорит, что я - прирожденный наркоман...
Офицер, вопрос можно?
Oh, you haven't seen it.
Mr. JANG says I'm a natural, a dope singer...
Officer, can I ask you a question?
Скопировать
Ту же самую глупую улыбку.
Бестолковый наркоман.
Не хотел ничьей помощи.
The same stupid grin.
Stupid addict.
Didn't want to be helped.
Скопировать
Да, но и меня и его воспитывали совершенно одинаково.
И я не наркоман.
Я хочу сказать, знаешь... Наш старик ведь мог и руки распустить после пары кружек.
Yeah, but me and him were brought up exactly the same.
I'm not addicted.
I mean, you know... the old man could be a bit loose with his fists when he'd had a jar or two.
Скопировать
-Найти другого невозможно.
У нас 50 кандидатов, и этот наркоман - лучший из них.
Правда, Том, я уже не знаю, сколько я...
- I can't find somebody else.
I've interviewed 50 guys, and this "junkie" happens to be the best.
Seriously, I don't know how much longer I can...
Скопировать
Но я не атлет.
Вторая подходящая причина - ты наркоман.
- Нет.
I'm not an athlete.
Second favorite reason is because you're on drugs.
I'm not.
Скопировать
Я даже не знаю, зачем это всё задумано.
Ты - наркоман.
Я спасаю тебя от самого себя.
I don't even know what that's designed to do.
You're an addict.
I'm saving you from yourself.
Скопировать
Конечно, но моя интуиция мне хорошее подсказывает, нужно дать ему шанс.
Я не возьму наркомана, который в один прекрасный день ради дозы продаст наш музыкальный автомат.
-Найди другого.
But I've got a good feeling about this guy. All he wants is a fresh start.
I am not gonna hire a junkie who's gonna turn around and then hock our jukebox just to feed his habit.
- No, find somebody else.
Скопировать
- У тебя много работы, да?
- Нет, только наркоманы всякие, кто шастает здесь.
Здесь очень тихо.
- You got a lot to do?
- No, just junkies who sneak in.
It's very quiet here.
Скопировать
Ты заведуешь тайником, у тебя 20 доз.
Приходят два наркомана и просят по две каждому, еще один покупает три.
Потом Боди дает тебе еще десять, но подъезжает белый парень на машине... машет рукой, и платит за восемь.
You working a ground stash. 20 tall pinks.
Two fiends come up and ask for two each, another one cops three.
Then Bodie hands you 10 more, but a white guy rolls up in a car... waves you down, and pays for eight.
Скопировать
Чем вы тут занимаетесь?
-"Анонимные наркоманы"?
Да.
What you up to in here, man?
- Doing the meetings.
Yeah.
Скопировать
-Он сам над собой издевается.
-Он проклятый наркоман.
-А ты проклятый наркоторговец.
-He punked himself.
He's a goddamn drug addict.
And you a goddamn drug dealer.
Скопировать
-Почему должно быть именно так?
-Потому, что они наркоманы.
Да, но в эту игру не обязательно играть именно так.
-Why has it got to be that way with this?
-'Cause they dope fiends.
Yeah, but the game ain't gotta be played like that.
Скопировать
Невозможно ходить по улицам Балтимора без того, чтобы не давить их подошвами.
Хотите узнать настоящего наркомана... проверьте его подошвы.
ОК.
You can't walk down a Baltimore street without them cracking underneath your feet.
You want to know if a fiend is for real... check the bottom of his shoes.
Okay.
Скопировать
Остановись!
Тупой сраный наркоман.
Не думаю, что могу дать определение слову "любовь".
You fucking junkie!
Stupid junkie fuck.
I don't think I know what the definition of love is.
Скопировать
Сегодня собрание будет вести Уэйлон... которого, если вы ходите на эти собрания, вы уже должны помнить.
Черт, вы знаете, я Уэйлон, и я наркоман.
Привет, Уэйлон.
Today's speaker is going to be Waylon... who, if you come to these meetings, you have to know.
Hell, you all know I'm Waylon, and I'm an addict.
Hi, Waylon.
Скопировать
Он обычно не опаздывает.
Бэйли, наркоман, мать его.
Я говорил тебе... на таких людей, мать их, нельзя полагаться.
Ain't like him to be late.
Bailey, you fucking dope fiend.
I'm telling you... them fucking people ain't to be relied on.
Скопировать
А знаешь почему?
Потому, что наркоман будет за этим дерьмом охотиться ни смотря ни на что.
Звучит бредово, да?
You know why?
'Cause a fiend, he's gonna chase that shit no matter what.
It's crazy, you know?
Скопировать
Здорово.
Наркоманы.
Пожалуйста, не делай этого.
Great.
Junkies.
Please, don't do that.
Скопировать
- Они мне теперь не поверят.
- А я скажу им, что ты наркоман...
- И тебе мерещатся всякие штуки.
- They'll never believe me.
- I'll fix that. I'll say you're a drug addict.
- You're always seeing things.
Скопировать
Там тысячи парней, которые крепче чем я.
То есть, если в камере, какой-нибудь наркоман не захочет платить мне, а Костя сзади давит - мне страшно
Там, я худой белый парень без друзей.
Yes, you will. There's a thousand guys up there who are harder than me.
I mean, in a... in a room, Some junkie doesn't want to pay me, And kostya behind me, I'm pretty scary.
Up there, I'm a skinny white boy with no friends.
Скопировать
Я же сказал ему попридержать коней.
Будет ли наркоман слушать, если ты попросишь его, медленнее вводить иглу?
Что он делает?
I told him to pace himself and go slow.
Would a drug addict listen if you said to inject slowly?
What's he doing?
Скопировать
В самом деле.
Я думал, что я - избранный Богом наркоман.
Если бы Бог не хотел, чтобы я ловил кайф... он не сделал кайф настолько совершенным.
I surely did.
I thought I was God's own drug addict.
And if God hadn't meant for me to get high... he wouldn't have made being high so much, like, perfect.
Скопировать
Боже!
Вы с Питером не наркоманы, верно?
Нет!
Dear God!
You and Peter, you're not drug addicts, are you?
No!
Скопировать
По множеству причин.
Они лжецы, воры, наркодилеры, наркоманы.
И то, что у твоего сына и его друга смягчилось сердце – а скорее, мозги – и они взяли одного из них к себе домой, это еще не означает, что ему можно верить и доверять.
Any number of reasons.
They're liars, thieves, Drug dealers, addicts.
Just because your son and his friend Have a soft spot in their hearts... make that their heads... and have taken one in Doesn't mean he's to be believed or trusted.
Скопировать
-Мистер Чарльз, вы не первый наркоман в моей практике из числа знаменитостей.
-Наркоман, но..
-И никому не провести меня, сколько бы мне ни платили.
Mr. Charles, you're not the first celebrity junkie I've treated.
Junkie?
What... Nobody cons me at any price. I'm not trying to do that.
Скопировать
Ты наркоман.
Я не наркоман.
Мне жаль, мой сладкий, но это правда, ты именно он и есть.
Y... UH... YOU'RE AN ADDICT.
I'M NOT AN ADDICT.
I'M SORRY, SWEETIE, BUT IT'S TRUE. THAT'S WHAT YOU ARE.
Скопировать
Вау, здесь так спокойно в такое раннее время.
Никогда не думала, что ты кофейный наркоман, скоро заварится первый кофейник, если подождешь немного.
Что-нибудь еще?
Sure is peaceful in here this early in the morning.
I never took you to be a coffee junkie but I have the first pot brewing, if you want to wait a sec.
Anything else I can get you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наркоман?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наркоман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение