Перевод "нарывать" на английский

Русский
English
0 / 30
нарыватьgather come to a head
Произношение нарывать

нарывать – 30 результатов перевода

Я вас здорово напугал?
Но признайтесь, вы сами нарывались. Я?
Хитрюга!
Do I really scare you so much?
- But you'll acknowledge that you looked for me.
Little devil.
Скопировать
И что там у вас с этим Джоуи Мэддоксом?
- Этот отброс нарывается?
- Конечно, нет.
Now, what's all this about Joey Maddocks?
- You steaming into that slag?
- Of course not.
Скопировать
И у меня есть приказ замочить тебя, если ты сделаешь хотя бы еще один шаг.
Малыш Жо, ты нарываешься.
Вы категорически против переговоров?
And the orders are to gun you down if you come closer.
You're gonna have troubles, little Jo.
Are you sure we can't talk?
Скопировать
Чья служанка?
Опять нарываетесь!
Служанка мадам Ломон, она моя соседка, блондинка-невидимка.
Who's maid?
I'm gonna beat you up again!
I mean Mrs Lhomond, my too discreet neighbour.
Скопировать
Нужно остановить их сейчас, пока не поздно... как например должны были остановить Гитлера.
Они так и нарывались на неприятности.
Знаешь, Майки, мы все гордились тобой... когда ты стал героем.
You have to stop them at the beginning.
Like they should have stopped Hitler in Munich, not letting him get away with it.
You know, Mike, we were all proud of you. Being a hero and all.
Скопировать
- Ты в полиции. Делай, что говорят.
Кажется, он нарывается на грубость.
Ах ты, сволочь!
- You're my prisoner.
Do what I say. - Get over here. - He's gonna get nasty about it.
You're fucking right!
Скопировать
- Можно я посмотрю? - Да..
Я не нарываюсь на конфликт. - Как и я.
Я просто принимаю тот факт, что ты работаешь здесь только 9 месяцев.
I'm not looking for a fight, either.
I'm just aware of the fact that you've only been here nine months.
What's that got to do with anything?
Скопировать
Они принадлежат нам.
- Я не понимаю, ты что, нарываешься?
- А что, похоже, да?
We own it.
Are you looking for a problem?
And I found you, didn't I?
Скопировать
Знаешь, когда надолго забываешь про свеклу и она начинает мокнуть?
Не нарывайся, Джонатан!
Извини.
Know when you leave a beetroot too long and it goes sweaty?
Don't push it, Jonathan!
Sorry.
Скопировать
Я не думаю, что рассвет надо начинать с мордобоя.
Я и не нарываюсь.
У нас небольшая проблема с Джеки Леманчик, молодой польки.
Oh, I don't believe we have to get pugilistic this time of the morning.
I'm not admitting to being pugilistic.
We're simply having a little problem with Jackie Lemancyzk, this Polish woman.
Скопировать
Выходите немедленно!
Ты сам нарываешься.
Черт!
Come out of there right now!
Now you've done it.
Shit!
Скопировать
Хочешь меня позлить?
Ты нарываешься!
Так, ФБР!
All right, you wanna play tough?
You wanna play tough with me?
Okay.
Скопировать
Тогда ты будешь встречаться со мной?
Ты что, нарываешься на отказ?
Как ты попал сюда так быстро?
Then will you go out with me?
Are you looking for rejection?
How'd you get here so quick?
Скопировать
Остынь.
Ты нарываешься?
Что?
Cool down.
You wanna be startin' somethin'?
What?
Скопировать
Что?
Нарываюсь?
Как в той песне Майкла Джексона, верно?
What?
Starting something?
Like that Michael Jackson song, right?
Скопировать
И ноздрями шевелил, но в основном - глаза.
Снайдер нарывается на хороший пендель.
Нет, Баффи, не связывайся.
I mean, there was some nostril work as well, but mostly eyes.
Snyder needs me to kick his ass.
No, Buffy, don't get in trouble.
Скопировать
Он ничего плохого не сделал.
Пошла прочь Сисси, и не нарывайся на грубость.
А кто поведёт Лексс? !
Oh, he was real gentle with me.
Better go Sissy - you don't wanna get no mess on you.
But, but - who's gonna fly the Lexx?
Скопировать
Ты куда, Тони?
Не нарывайся, ты, козел!
Как теперь поживаюттвои яйца, придурок?
Where are you going, Tony?
Where are you going?
How your balls feel there, fucko?
Скопировать
Пока.
Ты нарываешься на неприятности.
Отдай мне одного.
Bye.
You are headed for trouble.
Give me one.
Скопировать
- Если не уберешь руки от чемодана, то он станет твоим последним разом.
- Перестань нарываться на неприятности!
Из-за тебя нас всех убьют.
- If you don't take your hand off that case, it'll be your last.
- Stop causing problems!
You'll get us all killed!
Скопировать
Может ты еще не понял?
Парень, это не твое дело, будешь нарываться и тебе достанется.
Связываться с моей командой значит связываться и со мной.
Why don't you try this on for a while?
Hey, man, none of this is any of your business, unless you want me to make it such, so why don't you get out of here?
You fuck with my team, you fuck with me.
Скопировать
Я уже сделал, теперь ты!
Эй, мужик, ты нарываешься?
Сделай это!
I did it, you do it!
Man, you want trouble?
Do it!
Скопировать
!
На ссору нарываешься?
К слову о диетах - Харуна-сенсей внезапно так похудела.
.!
You want to fight? .!
Speaking of diets, Ms. Haruna got really thin all of a sudden.
Скопировать
А сегодня вам тоже нужны деньги?
Мы никогда ещё не нарывались на близнецов, и чуть-чуть растерялись.
Хорош ржать!
Do you need dough today?
It's the first time we've come across twins. We're a bit thrown.
Enough joking! C'mon, out!
Скопировать
Чувак...
Ты нарываешься, Муки.
Ты серьёзно нарываешься.
Man !
You're pushing it, Mookie.
You're really pushing it.
Скопировать
Ты нарываешься, Муки.
Ты серьёзно нарываешься.
Я не стану платить тебе хорошие деньги за то, что ты выставляешь меня ослом в округе.
You're pushing it, Mookie.
You're really pushing it.
I don't pay you good money to have you jerk me around.
Скопировать
Солдаты выполняют приказы.
Не нарывайтесь!
Я буду нарываться, Фил, потому что мы тут гибнем, а вы там в кабинетах бумажки ворочаете и дурака валяете!
Soldiers take orders.
Don't push it!
I'll push it as far as I can, Phil, cos we're fighting for our lives here, while you're downtown pushing pencils and kissing ass!
Скопировать
Не нарывайтесь!
Я буду нарываться, Фил, потому что мы тут гибнем, а вы там в кабинетах бумажки ворочаете и дурака валяете
Я ни перед кем не стелюсь, особенно перед федералами, пока мне как следует не разъяснят!
Don't push it!
I'll push it as far as I can, Phil, cos we're fighting for our lives here, while you're downtown pushing pencils and kissing ass!
I don't roll over for anybody, especially the feds, without a goddamn good explanation!
Скопировать
Если я позволю ему переломать тебе ноги, пойдут разговоры.
Скажут, я сам нарывался.
- И будут правы.
People'll talk if he breaks your legs.
- People'll say I had it coming.
- They'll be right.
Скопировать
Сначала дамы.
- Ты нарываешься.
- Нет, я просто шучу, старина, пойдём.
Ladies first.
- You're trying to rile me?
- No, just teasing buddy. Let's go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нарывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нарывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение