Перевод "squeeze out" на русский
Произношение squeeze out (скyиз аут) :
skwˈiːz ˈaʊt
скyиз аут транскрипция – 30 результатов перевода
It's all about youth, and agily, and streamlining.
- Try to squeeze out the older people.
- He's such a snake.
Только и разговоров, что о молодости, о расторопности, о модернизации.
- А стариков пытаются выжить.
- Каков подлец.
Скопировать
It's everywhere.
When corporations try and squeeze out all the competitors... the further management gets from labor,
-the more meaningless all our lives become.
Везде.
Крупные корпорации избавляются от конкурентов, а чем дальше правление, тем больше чувствуется отчуждение.
- И тем меньше смысла имеет наше существование. - Да, блять.
Скопировать
"Max, life is a nose...
"You have to squeeze out all you can."
That gave us the giggles.
"Макс, твоя жизнь – это нос.
Тебе нужно из него выдавить как можно больше всего".
И это нас рассмешило.
Скопировать
Use your imagination.
You get an interest in a business like that and it's a cinch to squeeze out your partners.
Then you're on easy street.
Ради бога, я же не о птичьем корме говорю!
Попытайся вообразить. У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров.
И тогда перед тобой свободная дорога.
Скопировать
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
They'd put her through the wringer... and, brother, the things they would squeeze out.
Only you haven't got a single thing to go on, Keyes.
Я бы натравил полицию, чтобы пропустили её через мясорубку.
И поверь, она бы всё выложила.
— Тебе же не за что ухватиться.
Скопировать
Choke him!
Squeeze out his life in your own bare hands!
I think you're getting carried away, Harold.
Удавить!
Выдавить из него жизнь голыми руками!
Похоже, тебя это заводит, Гарольд.
Скопировать
I want mine, Miss Ratched!
What gives you the damn right to keep our cigarettes piled up on your desk... and to squeeze out a pack
- Miss Ratched!
Верните мои сигареты.
Кто дал вам право... прятать наши сигареты в ординаторской... и выдавать по пачке под настроение?
- Мисс Рэтчед.
Скопировать
Now, all we've gotta do is to get as much air out as we can.
So, if I manipulate the valve, would the rest of you squeeze out as much of the air as you can?
Okay.
Теперь нам просто надо вытравить как можно больше воздуха.
Давайте, я поработаю клапаном, а вы все надавите как можно сильнее?
Окей.
Скопировать
The bright side is there isn't one.
Fez has Jackie, and you have to squeeze out that marble.
Now, Mr. Forman, at any point did you ever berate Earl Arthur... by calling him any of the following names:
Светлая сторона в том, что нет никакой светлой стороны.
Фез получил Джеки, а тебе придется выдавливать из себя тот шарик.
Итак, мистер Форман, вы когда-нибудь каким-нибудь образом ругали мистера Эрла Артура... называя его каким-нибудь из следующих слов:
Скопировать
When you look at them, you can sorta see that thin person inside.
You're gonna get married, squeeze out a few puppies and then...
Oh.
Когда смотришь на таких, можешь увидеть внутри худого человека.
Ты выйдешь замуж, выплюнешь из себя несколько щенков и уже потом...
Ох.
Скопировать
You'll be in charge here, too.
This is where we squeeze out the sugar cane... and this is where the juice is thickened.
We heat the molasses up to a hundred and twenty degrees.
Ты будешь надзирать и за этим.
Здесь обрабатывают сахарный тростники отжимают сок.
Потом нагревают патоку до 120 градусов.
Скопировать
Your spots?
I could squeeze out your shirt and make soup.
You're gonna have to give me the shirt.
Твои пятна?
Я могу выжать рубашку и сделать суп.
Тебе нужно отдать мне рубашку.
Скопировать
The D.A. made his two pair, but he knows they're no good.
Judge Kaplan was trying to squeeze out a diamond flush, but he came up short, and Mr.
So, like I said, the Dean's bet is $20.
о еисаццекеас евеи дуо феуцаяиа.
о дийастгс йапкам дем лпояесе ма йамеи вяыла ле та йаяо тоу. о й. еисем екпифеи ма йеядисеи ле тис мталес тоу.
опыс еипа, о пяутамгс помтаяеи 20 докаяиа.
Скопировать
They'd put her through the wringer.
And brother, the things they would squeeze out.
They haven't got a single thing to go on.
Они пропустят ее через мясорубку.
Такого смогут выжать.
Им не за что зацепиться.
Скопировать
There was a cover-up--
-The point is, even if you squeeze out--
-Even if you could squeeze out a win this is what the campaign's gonna be about.
Был заговор ...
- Я это к тому, что даже если удастся вырвать--
- Даже если удастся вырвать победу это станет основным лейтмотивом кампании.
Скопировать
-The point is, even if you squeeze out--
-Even if you could squeeze out a win this is what the campaign's gonna be about.
And Democrats will tell the president:
- Я это к тому, что даже если удастся вырвать--
- Даже если удастся вырвать победу это станет основным лейтмотивом кампании.
И демократы станут говорить президенту:
Скопировать
You're compromising me. Who knows what some girl is gonna squeeze out of you? You're compromising me.
Who knows what some girl is gonna squeeze out of you?
Where'd you get the bodies?
Ты ущемляешь меня.
Кто знает,что какая-то девченка может выжать из тебя? Ты меня ущемляешь. Кто знает,что какая-то девченка может выжать из тебя?
А откуда у вас тела?
Скопировать
All right, so, today she's got hair, wardrobe, an appointment with a personal trainer, and... the insurance company wants her to tinkle in this for a drug test.
Urine, snot-- whatever we can squeeze out of her is all yours.
Why is the audience still here?
Итак, сегодня работаем над её причёской, гардеробом, потом у неё встреча с личным тренером и... страховая компания хочет, чтобы она пописала сюда для теста на наркотики.
Моча, сопли - всё, что сможем из неё выдавить, в вашем полном распоряжении.
- - Почему зрители всё ещё здесь?
Скопировать
- Who, Jerry?
You bring his big ass up here, he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car
You back out on my grass, you're gonna be in big trouble!
Кто Джерри?
Привози сюда этого кабана. Да с него сто потов сойдёт, пока он будет вылезать из машины!
Ещё раз ты ступишь на мою землю и будут проблемы.
Скопировать
The next time you 2 make a plan like this, at least let me in on it.
Who knows what some girl is gonna squeeze out of you? You're compromising me.
Who knows what some girl is gonna squeeze out of you?
В другой раз,когда вы двое придумаете план,похожий на этот,позволь мне знать о нем заранее.
Ты ущемляешь меня.
Кто знает,что какая-то девченка может выжать из тебя? Ты меня ущемляешь. Кто знает,что какая-то девченка может выжать из тебя?
Скопировать
Martha, we have so little time together as it is.
Whenever we manage to squeeze out just a little extra, you get on the phone with your mother.
She called me.
Марта, мы так мало времени проводим вместе.
И когда нам удалось найти его, ты болтаешь по телефону со своей мамой.
Она позвонила мне.
Скопировать
Gonna go find yourself a little wolf. Settle down.
- Squeeze out a couple of puppies...
- Bye, 'Cac.
Собираешься найти себе волченка, остепениться.
- Завести пару щеночков...
- Пока, Акей.
Скопировать
We're not going to be able to squeeze past Alison's mother without her noticing.
I'm lucky if I can squeeze out of this tent.
Ladies, when you're finished with your touch-ups, please remember to check the list by the stage.
Мы не сможем незаметно проскользнуть наверх мимо мамы Элисон.
Мне повезёт, если я смогу выбраться из этого шатра.
Дамы, когда вы закончите прихорашиваться, не забудьте проверить список выходов на сцену.
Скопировать
Oh, Becky, you're not the only person I have to shop for.
I got to get something for that hideous wad of a lunch lady, who somehow was able to squeeze out a ravishing
What do you get the woman who's eaten everything?
Бекки, ты не единственная, кому я должна купить подарок.
Я должна что-то подарить отвратительной глыбе кухарки, которая каким-то образом смогла выдавить из себя бесподобную золотоголосую красавицу с волосами цвета воронова крыла из своих огромных чресел.
Что можно подарить женщине, которая все съедает?
Скопировать
- It's your breakfast.
And every moment you delay, I squeeze out more of its vital juices.
Trust me, you'll need them later.
- Это твой завтрак.
И чем дольше будешь тянуть, тем больше живительных соков я выдавлю из нее.
А они тебе еще пригодятся.
Скопировать
Fucking bitch!
Squeeze out those tears, why don't you?
I wish you were dead!
Грёбанная сука!
Ну что же ты, давай, выдави из себя слёзы.
Чтоб ты сдохла!
Скопировать
Okay, if you say so.
Squeeze out.
And again.
Окей, если ты так говоришь.
Сожмите.
Еще раз.
Скопировать
In the meantime, I want you to go right to the source.
Let's see what else we can squeeze out of Blondie.
Wonderful.
А пока, я хочу, чтобы ты отправился к изначальному источнику.
Посмотрим что еще можно выжать из блондиночки.
Просто класс.
Скопировать
It's my first time since I left my wife."
This time she could barely squeeze out a smile, even a phony one.
And from then on, every few minutes, I'd mention my wife and the separation, even in bed.
Это мой первый раз с тех пор как я ушел от жены."
В этот раз она с трудом выдавила улыбку, пусть и фальшивую.
И с этого момента, каждые несколько минут, я упоминал свою жену и наше расставание. Даже в постели.
Скопировать
Might it be that you heard wrongly?
What resources can they squeeze out of there, to justify sending a trade clan over?
Han-Dang, go again and find out more.
Ты мог неправильно услышать?
Из-за чего стоит туда отправляться?
Пойди и узнай больше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squeeze out (скyиз аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squeeze out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyиз аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение