Перевод "нахал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нахал

нахал – 30 результатов перевода

Каждый день из этих девяти месяцев - вздор.
Билл-нахал, сыграй что-нибудь своим носом.
Такие сцены для меня слишком.
Every day has taken nine months and turned out rubbish.
Snotty Bill, play something for us on your nose.
Such tender scenes are too much for me.
Скопировать
Я поднимаюсь.
Ну, ты и нахал!
У тебя работа, хорошо. А у меня?
I'll come up.
You have a sacred toupee.
You can neglect your work, sure.
Скопировать
Спокойной ночи, Стивен!
- Никаких признаков нахала, Аш.
Это сюрприз.
Night night, Stephen.
No sign of the beggar, Ash.
That's a surprise.
Скопировать
Тем лучше!
Ты — отвратительный нахал.
Я думал, тебе нравятся дикари.
Even better !
You ugly brute.
I thought you liked savages.
Скопировать
Старушка?
Нахал!
Я на 5 лет тебя мoлoже.
Old woman?
You jerk!
I'm five years younger than you!
Скопировать
Сопля!
Нахал!
Жалко у меня нет парня, он бы тебя отлупил.
Grungy!
You big weenie.
If I had a boyfriend, he'd pound you.
Скопировать
- Спасибо вам.
Негодяй, нахал, сукин сын, бессовестный воришка...
Что же это такое?
Thank you, officer.
You no good, dirty pig! You rascal!
What is this? You... you... you...
Скопировать
Защищайся, презренный, соблазнивший чужую невесту!
Защититься сумею и поставлю нахала на место!
- Я готов!
Fight, despicable creature, who has Enticed another man's bride!
I can defend myself and I can Show the cad his place!
- I am ready!
Скопировать
- Раза четыре.
- Говорят, я похож на Хана Соло.
- Правда?
-Oh, about four times.
-People tell me I look like Han Solo.
-Really?
Скопировать
- Сам иди к чёрту!
Ну какой же всё-таки нахал!
Марсель в пролёте!
You, too!
What an asshole!
"Marseilles are turds, for the birds!"
Скопировать
Съезди в министерство, Люсьен, поскорее.
Знаешь, ты - нахал!
Я же сказал: "Вперёд, Марсель".
Hop over to the Ministry for me.
You're a drag!
I said: "Go, Marseilles, go!".
Скопировать
Я в этом сильно сомневаюсь!
Маленький нахал.
Как моему наследнику, я доверяю тебе продолжить мою работу.
I doubt that very much.
The little twerp.
As my successor, I'm trusting you to carry on my work.
Скопировать
Хоть бы сначала на кофе пригласил.
- Нахал.
- Точно.
Man, I mean, not even a cup of coffee first.
-The nerve.
-Yeah.
Скопировать
Это кто?
- Нахал, со своей мамой...
Алло? Маттео?
Just go mom, go.
You're being very mean to your own mother. Hello?
Matteo, can you hear me?
Скопировать
Может, в следующий раз встретимся в другой обстановке.
[ Skipped item nr. 98 ] шестерка Боб - нахал.
Он обзывал меня шефом Свингамом.
May the next time we meet... - be under more felicitous circumstances.
- Ga? - Take care. - Ba.
Sideshow Bob has no decency. He called me "Chief Piggum. "
Скопировать
А было ль на Земле когда, чтоб поровну всего?
И браконьер-нахал, как я узнал,
В твоей душе живет
Was set on Earth for everyone quite equally to share
Some poacher bold, as I unfold
Keep up your gallant heart
Скопировать
В твоей душе живет
Представь, как браконьер-нахал
В парк Руффолд спать идет.
Keep up your gallant heart
Aye, and think about those poachers bold
That night in Rufford Park
Скопировать
Не читал ты.
- Ну ты и нахал.
Не читал...
You haven't read it.
You're just teasing me.
You haven't read it.
Скопировать
Мой отец живет в деревне Флутинг, 20 миль к югу от Лондона.
Спроси о нем в любой лавке на Хай-стрит. Мистер Хопвелл.
Те, кто постарше, все еще называют его "папашей".
My dear old dad lives in the village of fluting. It's about 20 miles south of London.
You ask for him in any shop along the high street, Mr. Hopewell.
Some of the old ones still call him "the gaffer."
Скопировать
- Что?
Ты нахал.
Но это нормально.
- What?
You got a lip on you.
That's all right.
Скопировать
Ѕез которого не вершитс€ ни одно дело.
¬от это нахал.
ƒа, чуть не забыл. ак € мог забыть... ћоего дорогого, близкого друга и адвоката... ƒэвида л€йнфелда.
Almighty God without whom no case gets tossed.
I can't believe this. I must have forgot.
How could I forget, my dear, close friend and lawyer,
Скопировать
Садитесь.
Мне нужно, чтобы этот юный нахал торчал там как можно дольше.
-А если он вообще не вернется, я тоже плакать не буду.
Sit down.
I need this young smart aleck to get stuck there for as long as possible.
Moreover, I won't mind if he doesn't come back at all.
Скопировать
- Вон стоит.
Сейчас моя очередь, нахал!
Моя очередь!
- Where's yours? - Right over there.
Hey, asshole!
That's my fare!
Скопировать
Твой стол кажется ему вполне достойным местом, куда можно переместиться.
Ну ты и нахал.
Но ты честный.
Your desk don't look like a bad place to move to.
Kid, you got a lip on you.
But you're honest.
Скопировать
- Найдем гостиницу... И выпьем спокойно в вашем номере.
Ну и нахал! Какая самоуверенность!
Вы меня не поняли.
- We'll find a hotel and... we'll have a drink in your bedroom.
You're pretty sure of yourself!
I didn't mean that.
Скопировать
Давайте скорее, такой холод!
Вот нахал! Замолчи, Бабино!
Холодно, давайте пробежимся...
Hurry up. It's freezing.
- That guy's got some nerve!
It's cold. We'll run back.
Скопировать
Я думал, что я поймаю тебя здесь.
-Это Немного нахал сделал меня.
-Он Что?
I thought I'd catch you here.
-That little smart aleck made me.
-He what?
Скопировать
Я знаю его.
Какой нахал.
Пришел к нам пообедать и обокрал нас?
I know him.
The nerve of that man.
Coming here to eat lunch and stealing from us?
Скопировать
Хам!
Хам и нахал!
Отойдите!
Ham!
Ham and insolent!
Stand back!
Скопировать
Скажите, пожалуйста, сколько стоит эта птица?
Нахал!
Это я его продаю!
Tell me, please, how much does this bird cost?
Smart alec!
It's me that's selling him!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нахал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нахал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение