Перевод "начислить" на английский

Русский
English
0 / 30
начислитьadd charge extra
Произношение начислить

начислить – 30 результатов перевода

За Собача не слыхал? Хе-хе-хе-хе-хе.
Ладно Сабач Давай - начисли нам по 50 грамм
Ну че давай Кошач. Давай.
Do you know somethign about Dog Man?
Alright, Dog, make us by 50 gramms.
Ok, guys!
Скопировать
- Покажи ему деньги.
- Посмотри на число!
- Выглядит забавно.
-Show 'im the money.
-Look at the date!
-Funny-lookin' thing.
Скопировать
Садитесь А это пусть этот, как его, Ковнацкий подпишет
- Деньги начислены от вашего имени
- Покажите Это основание для выплаты пану директору
what's his name Kownacki sign them.
- It's in your name. - Let me see.
You'll get paid.
Скопировать
Вууф, вууф, вууф!
Похоже на число.
Три пятерки это 13. - Это 1 5, сэр.
(BARKS) (BARKING)
Sounds like a number.
Three fives are 13... (STAMMERS) That's 15, sir.
Скопировать
- Нет, про любовь.
Я ставлю на число 13 и вручаю свою судьбу всевышнему.
Вот это круглая рулетка.
- No, about love.
I place my money on No 13 and commit my fate into the hands of the Almighty.
This is a roulette.
Скопировать
Доброй ночи, Да'ан.
Пастор, не отразилось ли негативно выступление Джули Пейтон на числе ваших прихожан?
Напротив, Барри.
Goodnight, Da'an.
Did Julie Payton's statement damaged your membership, Reverend?
On the contrary, Barry.
Скопировать
- Ты что, сумасшедший?
Он помешан на числах. Отвали.
Всё, что угодно, только не номер 4.
- Are you crazy or what?
He's obsessed with numbers.
Piss off. Anything but number 4.
Скопировать
Что еще стряслось?
Начислена зарплата уважаемым Вардену и Евгению.
ЕСЛИ СЕГОДНЯ не ВЫДЗМ, придется перечислить на депонент.
What's up again?
There're salaries due to our dear Varden and Yevgeny.
If I don't pay them today, I'll have to deposit them.
Скопировать
Так, Вам осталось умножить 15 на 8.
На число групп.
Что дает нам 4 месяца.
So, you have to multiply fifteen by eight.
The number of groups.
This equals four months.
Скопировать
Как например день рождения моей матери и т. д.?
Я никогда не помнил дат, у меня плохая память на числа,
Ты всегда преследуешь меня со своими вопросами!
Like my mom's date of birth and stuff like that?
I never remember dates, I'm not good for numbers,
You always chase after me with your questions.
Скопировать
Ќова€ организаци€ под названием —евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
".е. банк мог выдавать в кредит деньги, которыми он не располагал, а затем начисл€ть за их пользование
! ≈сли бы это сделали вы или €, нас бы осудили за мошенничество !
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. It was allowed to practice fractional reserve banking
- that is, it could lend out money it didn't have then charge interest on it.
If you or I were to do that, we would be charged with fraud, a felony.
Скопировать
'–— просто их создает!
под их обеспечение новых кредитов на сумму, более чем в 10 раз превышающую сумму резервов, а также начислить
"аким образом, покупка 'едеральным –езервом облигаций, скажем, на $1.000.000, превращаетс€ в сумму более $10.000.000 на банковских счетах.
The banks use these deposits as reserves.
They can loan out over ten times the amount of their reserves to new borrowers, all at interest.
In this way, a Fed purchase of, say a million dollars worth of bonds, gets turned into over 10 million dollars in bank accounts.
Скопировать
-Но пока ни одного не нашел.
Мы снижаем риск, полагаясь на числа и башмаки.
Ворт будет входить первым.
Well, you haven't found any yet.
We cut the risk with the numbers and the boot.
Worth will go in first.
Скопировать
Никто во все свете не сможет вычислить это в уме.
Посмотри на числа. 5-6-7- 8-9-8-5-4-5.
Я не смогу разбить их на множители!
Look. Nobody in the whole world could do it mentally.
Look at the numbers. 567898545.
There's no way I can factor that!
Скопировать
Оно не слишком изменилось.
Посмотри на число 42.
Хорошо.
It hasn't changed much.
Look out for number 42.
Okay.
Скопировать
Но замок исчез.
Ему также начислили штрафные баллы на Национальных полевых испытаниях за то, что он второй раз укусил
Его ударили во время броска.
But the padlock had disappeared.
He also had points deducted last year at the National Field Trials after making a secondary bite on the simulated attacker.
Raymond got kicked in the takedown.
Скопировать
Ты и я уже не поместимся там, Скай.
Я выследил(а) аккаунт с которого пришли( были начислены деньги)
Кстате, это не было какой то злой корпорацией это была всего лишь эко-иследовательская лаборатория
You and I hadn't already put out there, skye.
And I traced the account where the money came from
To make sure it wasn't some evil corporation. It was just an eco-research lab.
Скопировать
Жду письмо с подтверждением с дня на день.
Да, спасибо, но ведь остаток денег будет начислен?
Да.
I'm expecting an email any day now confirming...
No, thanks, but the rest of the grant money is coming?
Yes.
Скопировать
В полицейском рапорте, подписанном детективом Риджем, написано, что через три дня после начала дела, его номер был 555.
То есть они поменяли номер дела на число Зверя?
Да это охота на ведьм.
This police report was signed by Detective Ridge three days after our case was assigned, and the case number ends in 555.
They actually changed our case number to the number of the beast?
This is a goddamn witch hunt.
Скопировать
Чем больше ты должен, тем больше процентов нарастают каждый месяц.
Ну, определенно, от этого разговора проценты не начислятся.
Что за дурацкая штука на твоем шлеме?
The more you owe, the more interest you accrue each month.
Well, I'm certainly not accruing any interest in this conversation.
What's that dumb thing on your helmet?
Скопировать
Я не хочу быть педантом, но вам знаком термин - цена показа?
Это цена программы поделенная на число зрителей
Как пример
I don't want to be a pedant, but do you know the phrase, 'cost per viewer'?
The cost of a program in relation to number of viewers.
An example.
Скопировать
ТВ: "Захват Грея Леверсона главной группой Рубертона видел их акции вырастут на 15%, с предсказанием дальнейшего роста перед закрытием сегодня.
Генеральный директор утверждает, что сделка будет начислена к EBS.
Посмотрите на цену.
'The takeover of Gray Leverson by the mega-cap Rubetron Group 'has seen their share prices rise by 15%, 'with further rises predicted before closing today.
'The CEO states that the deal will be accreted to EBS.'
Look at the price.
Скопировать
Вы наскребете денег, Фло, и наскребете вы их прямо сейчас.
Если в следующий раз вы запоете то же самое, я начислю вам штраф за поздний платеж.
- 11 октября 1960.
You will scrape, Flo, and you will scrape now.
The next time you start singing this song, I'm slapping you with a late fee.
October 11, 1960.
Скопировать
- О да!
Начисли ему!
Давай Дэрил!
- Oh, yeah!
Nail him!
Come on, Darryl!
Скопировать
У тебя хорошо получается.
Как знать, может, ФБР начислит тебе бонусы за появление на ТВ.
Подожди минуту, я отвезу тебя домой.
You look good on camera.
Who knows? Maybe we can get the FBI to give you bonuses for TV appearances.
Give me a minute. I will take you home.
Скопировать
Чем занимаешься?
пока отметил вот эти пункты, измерил расстояние между ними, нашёл координату "игрек", а потом, умножив на
Он соединил точки.
What are you up to?
So far, I marked these points, and by measuring the distance between them, I was able to come up with the Y coordinate, and then by multiplying it by its K integer...
He connected the dots.
Скопировать
Ну, просто удерживай это, просто послушай меня.
У меня не было бы проблем, если бы вы начислили обратно те деньги, которые были сняты вами же в качестве
Вы серьезно это сделаете из-за недостачи в 2 доллара?
Well, just hold it, just listen to me.
I would pretty much be there if you would put back in what you took out for those ridiculous fees.
No, are you... are you seriously doing this over a-a difference of $2?
Скопировать
Так, мы ведь ученые.
Давайте сосредоточимся на фактах, на числах и на логике.
Как насчет этого числа? Ему было 14 лет.
Okay, we are scientists.
Let's concentrate on the facts and the numbers and logic.
How about this number?
Скопировать
Всё есть число.
Любовь основана на числах. Ничто не бесконечно.
Иначе говоря, не её ли место среди жаждущих целоваться?
Everything is numbers.
Love is the knowledge of the number and nothing is infinite.
Or better: does he fit here, in the space-kiss of hunger?
Скопировать
Посмотри.
- Посмотри на числа около даты.
- Да.
Look at this.
- Look at the numbers beside the date.
Yeah.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов начислить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начислить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение