Перевод "начос" на английский
Произношение начос
начос – 30 результатов перевода
Нет.
Но я ел в ней начос.
И чтобы постебаться над Форманом, я засунул сыр под сиденье, чтобы там хорошенько воняло.
No.
Oh, but I did have some nachos in there.
And to mess with Forman, I smeared cheese underneath the seat so it'd really stink.
Скопировать
В следующий раз, когда почувствуешь раздражение, сделай глубокий вдох а потом представь свой гнев в виде красного шарика который поднимается всё выше и выше над облаками и в итоге исчезает.
И так я смогу вернуться к начос?
- Пойду лучше готовиться к работе.
The next time you feel yourself getting annoyed, take a deep breath, and then picture your anger as a red balloon, drifting higher and higher above the clouds till it disappears.
And that'll get me back on nachos?
- Well, I better get ready for work.
Скопировать
Принести что-нибудь из бара?
Да, принеси пива и начос со всеми приправами.
Сейчас.
- Want something from the snack bar?
Yeah, get me a beer and nachos with all the stuff on it.
You got it.
Скопировать
У нас годовщина.
Сэр, уберите свои начос с моего сиденья.
У нас годовщина сегодня.
Excuse me. Anniversary.
Sir, could you move your nachos? They're in my seat.
It's my anniversary.
Скопировать
Это не в твоей компетенции.
- У них тут нет начос.
- Знаешь что?
You don't have authority over me.
- They don't have nachos here.
- You know what?
Скопировать
Они всегда такими кажутся.
Хочешь начос?
Разумеется, я не буду читать письмо.
They always do.
You wanna get some nachos?
Obviously, I am not going to read the letter.
Скопировать
Ничего такого плохого не произошло.
Хотя я только что сел в начос.
Молодец, Рэд!
Nothing that bad has happened.
Although I did just sit in nachos.
Good one, red !
Скопировать
Я ожидала, что после этого она выйдет за клёвого богача, типа Джека Николсона или Би Джи.
Твой отец такой убогий и банальный, как начос.
Ну, тогда неудивительно, что твоя мама ухлёстывает за ним.
I expected her to go after a cool rich guy, like Jack Nicholson or a Bee Gee.
You're dad is cheesy and corny, like nachos.
Well, then no wonder your mom is after him.
Скопировать
""ренируют ли парамедиков в этом плане?"
" сто€щий р€дом с ней, конечно же, с тарелкой полной начос и с полным ртом пирога.. ...еЄ придурок муж
Ётот парень не видел свой член со времЄн Ќиксона!
"Are paramedics trained in this field?"
And standing right next to her, of course, with a plate full of nachos and a mouthful of pie her clueless fucking husband Joe Sixpack!
...with his monstruous swollen beer belly hangly dangerously over his belt... Beer, belt, buckle! This guy ain't seen his dick since the Nixon administration!
Скопировать
Может присядим за столик?
Задарова чуваки, я принюсу вам две 64-унцовые колы чтобы запить эту корзинку пончиков и приступайте к начос
Полагаю, так британцы воспринимают американцев.
Shall we go ahead and sit down?
Hey, dudes, I'll get you a couple of 64-ounce colas to wash down this basket of doughnut and get your nachos started.
I guess this is what the British think of Americans.
Скопировать
Расслабься, Кристин, это всего лишь котильон.
А ты ведешь себя так, будто в боулинг-баре закончились начос.
Кристин, ты же все пропустишь!
Christine,relax,this is cotillion.
You're acting like they just ran out of nachos at the bowling alley.
Christine,you're missing the whole thing.
Скопировать
'очешь попкорна?
я возьму эээ... начос, с сыром и хотдог, изюм в шоколаде. ƒжулиан, любишь изюм?
ƒжулиан!
Do you want popcom?
I'm gonna get, um, oh, I'm gettin' nachos, with cheese and a hotdog, some chocoIate-covered raisins. Do you Iike raisins?
julian?
Скопировать
Я что-то нащупал.
Смотрится так, как будто ты проглотил несколько начос.
Мне страшно.
It's your spine, dude.
It got like you hanged up a bunch of notches
I'm scared.
Скопировать
Что ты попытался подсунуть мне?
Это - кинза на моих начос.
- У тебя аллергия или кое-что?
What are you trying to do to me here?
That's cilantro on my'chos.
- Are you allergic or something?
Скопировать
Реальный вопрос, почему мы - единственные, делающие это дерьмо?
Начос!
Спасибо, Спиттер.
Real question is, why are we the only ones doing this crap?
Nachos!
Thanks, Spitter.
Скопировать
Кинза - это трава.
Который не сочетается с начос.
Иди за новыми.
Cilantro's an herb.
Which doesn't belong on nachos.
Go get new ones.
Скопировать
О, поверь мне, мы повеселимся.
Мы останемся дома и приготовим начос, и посмотрим, кто раньше уснет.
Веселуха!
Oh, we're gonna have fun.
We're gonna stay here and make nachos And see who can fall asleep the earliest.
Fun! Fun!
Скопировать
Похоже, в любом случае позновато заниматься этой статьей.
Никогда не рано для начос и никогда не поздно для разоблачительной журналистики.
Лоис, может быть нам стоит поставить наши отношения выше нашей работы, хотя бы сегодня и...
Looks like it's too late to follow that story anyway.
It's never too early for nachos, and it's never too late for hard-hitting journalism.
Lois, maybe we should put our relationship before our work, just for tonight and...
Скопировать
Я ухожу.
... а потом твой дядя изрыгнул начос и текилу на куст розмарина Тары.
Помнишь, а крайним оказался чихуахуа Мортон?
I'm out.
.. and then your uncle spewed his nachos and Cuervo Gold all over Tara's rosemary patch.
Which we blamed on the Morton's Chihuahua, remember?
Скопировать
Пинта Кроненберга...
Миска начос...
Сельское ощущение одиночества и безнадеги.
A pint of Kronenbourg [beer brand]
A bowl of nachos [Mexican chips]
A rural sense of dislocation and despair...
Скопировать
Эй, если я положу их в аппарат в дамской комнате,
Могу я получить начос?
Почему ты не смутился?
Hey, if I puthese in the machine in the ladies' room,
Can I get some nachos? (scoffs)
How are you not embarrassed?
Скопировать
Я знаю, что вы работаете на секретную организацию, которая защищает планету от инопланетных захватчиков, и что ваш босс, Аманда Уоллер..
дотла, возможно инопланетяне, которые ищут Книгу Рау, и именно поэтому тебе лучше закончить эту фигню с нАчос
Иначе я выдерну ваше Величество прямо с шахматной доски и помещу её поперек передовицы "Дэйли Плэнет".
I know that you work for a covert organization dedicated to defending the planet from an alien invasion, that your boss was Amanda Waller and that that little château of yours in the Rocky Mountains was blown to bits,
probably by aliens after the book of RAU, which is why you better stop with this guac-and-chips act and get us some face time with the Red Queen right now!
Or else we'll yank her majesty off the chessboard and put her on the front page of The Daily Planet.
Скопировать
Ну и чья это была вина?
Бесплатный начос!
Приятного аппетита.
Well, whose fault was that?
Complimentary nachos!
You enjoy.
Скопировать
Ей нравится эта идея... мы вчетвером на пляже, потягиваем пинаколаду.
Она никогда не пила Пинаколаду, а единственное слово по-испански, которое она знает- это "начос".
Ладно, хорошо, это не обязательно должна быть Мексика.
She loves the idea-- the four of us on a beach sipping piña coladas.
She's never even had a piña colada, and the only Spanish word she knows is "nachos."
Okay, fine, so it doesn't have to be Mexico.
Скопировать
Ты уверена, что мы найдём тут твоего папу?
Есть "начос"с луком для вас с супругом, салат свежайший для вас, дражайших.
Как это мило.
You sure this is where your dad's performing?
♪ We got nachos with attitude and onion blings ♪ ♪ We got Drive-By Salad If you're dieting ♪
This is funky fresh.
Скопировать
Позволь мне загладить вину.
Приходи сегодня на ужин, а я приготовлю все твои любимые блюда-- начос, рулеты из пиццы, сосиски, и все
Я знаю, что я тебе нужна там только как груша для битья, и даже теперь, когда мне захотелось этих сосисок, какими бы они ни были, забудь об этом.
Let me make it up to you.
Come over for dinner tonight, and I'll cook all your favorites-- nachos, pizza rolls, wiener snigglets, or whatever it else is that you wolf down your cake face.
I know you just want me there to be your punching bag, and even though now I am majorly jonesing for wiener snigglets, whatever the hell those are, you can forget it.
Скопировать
Ты умерла.
сюда, полиция пришьёт это Грейсону, он продаст мне свой бар за залог, и наконец, у нас будут... лучшие начос
!
And dead.
I walk outta here the way I came in, the police pin it on Grayson, he sells me his pub to make bail, and we finally get some good nachos in this town.
What? !
Скопировать
Конечно, давай пойдем в то место где все ненавидят меня, или в любое другое место где все ненавидят меня.
О, нет, мы пойдем в место где очень хорошее начос, где все ненавидят меня!
Ну, что ты собираешься делать?
Sure, let's go to that place where everybody hates me, or that other place where everybody hates me.
Ooh, no, we'll go to the place with the really good nachos, where everybody hates me!
Well, what are you gonna do?
Скопировать
Ну, этот парень страшный, И если ты думаешь, что он не страшный, Тогда это ты страшен, тоже, и теперь мне хочется чего-нибудь сырного.
Кто хочет начос?
Посмотри на себя, Робин.
Well, that guy is cheesy, and if you think he's not cheesy, then you're cheesy, too, and now I want something cheesy.
Who's feeling nachos?
Oh, look at you, Robin.
Скопировать
Эй, медвежонок,
Я собираюсь в складское помещение взять еще начос.
Ой...черт.
Oh hey, care bear,
I'm just gonna pop back into the storage room to get more nachos.
Oh... shoot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов начос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
