Перевод "не любить" на английский
Произношение не любить
не любить – 30 результатов перевода
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Скопировать
Продолжаем заседание суда.
Деточкин преступил закон, а закон, как известно, шутить не любит.
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
Stand up!
Detochkin circumvented the law, but the law doesn't joke around.
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
Скопировать
Я не могу, мадам.
Однако, среди всех любовниц, которых я не любил, вы единственная, которую я любил больше всех.
Я тронута, мой друг.
I can't madam.
However, amongst all lovers that I didn't love, you're the one that I loved most.
I'm touched, my friend.
Скопировать
Так вы не были его любовницей!
Вы не любили его!
- Я любила его!
So, you were not his lover!
You didn't love him!
- I did!
Скопировать
Я понимаю зто.
Я не могу не любить света.
Я очень счастлив.
Yes, I know what you mean.
Can a man help preferring light to gloom?
I'm so happy.
Скопировать
Помолвка останется тайной.
И ежели вы убедитесь что не любите меня...
Зачем вы зто говорите?
Our engagement will remain secret.
And should you find that you do not love me...
Why do you say that?
Скопировать
- Она приглянулась ему.
Это могло повлиять на его работу, а Джефф не любит осложнений.
Я её понимаю.
- She took a fancy to him.
That made her a complication and Jeff doesn't like complications.
I can understand.
Скопировать
Если ты выиграла конкурс уанстэпа, тебе и это будет легко сделать.
Я думала, ты не любишь танцевать.
Я не люблю вальс.
If you can win a one-step contest, you ought to be able to do this.
I thought you didn't like dancing.
It's that waltzing business I don't like.
Скопировать
Единственный я любил.
Теперь меня никто не любит.
Вот я стою, брошенный.
The only one I loved.
Now I'm loved by no one.
Here I stand, abandoned.
Скопировать
Жижи и Шарли собираются пожениться?
- Они не любят друг друга.
- Они не подходят друг другу.
Are Gigi and Charly going to get married?
- They're not in love.
- They're not right for each other.
Скопировать
Их надо ловить на дне.
И не любую.
Надо знать, что они любят и в какое время едят.
You have to go deep to get them.
You leave the bait alone for a while ... but don't use any old thing.
You have to know their taste and what's their suppertime .
Скопировать
Рошо.
Я его не любила.
Слушалась, уважала - да.
Roscio...
I never loved him.
Served and respected, yes.
Скопировать
Слушалась, уважала - да.
Но не любила.
Его волновало лишь мое тело.
Served and respected, yes.
But I never loved him.
He only ever thought of me as a body.
Скопировать
Рада, что наконец обратил!
Я думала, что ты не любишь женщин.
Но я ошибалась, не так ли?
See? It was a good idea to come to San Miguel.
I thought you didn't like women, but you do.
So, what are you waiting for?
Скопировать
Это ваша война.
Не любите немцев, бейте их.
Я сам выберу себе врагов.
That's your war, man, not mine.
You don't like the Krauts, major, you fight them.
Me, I'll pick my own enemies.
Скопировать
Именно так.
Вообще-то, я никогда не любил землян.
Они напоминают мне регуланских кровяных червей.
Why, yes.
Well, frankly, I never liked Earthers.
They remind me of Regulan blood worms.
Скопировать
Кто не упал и ещё упадёт...
Шарли, раз Вы не любите Жижи, и Вы тоже... Почему Вы не можете остаться просто друзьями?
Вы были обручены... Так почему же Вы поженились?
Who have fallen or shall fall
Charly, since you're not in love, Gigi and you, why can't you just stay friends?
You're only engaged, so why are you getting married?
Скопировать
Жижи и Шарли только что обручились... В рекламных целях, а на самом деле они ненавидят друг друга...
Они не любят друг друга.
Они немного...
Gigi and Charly only got engaged for publicity purposes and they actually hate each other...
They're not in love.
They're a little...
Скопировать
У меня было много денег, волшебное огниво...
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
А без этого жизнь не жизнь, свадьба не свадьба.
I had heaps of money and the magic tinder box...
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
And without love no marriage can work.
Скопировать
Взять его.
Ты не любишь, когда тебя заставляют.
Очень хорошо.
Take him.
You do not like to be pushed.
Very good.
Скопировать
Что это не бремя моих основных потребностей... Которое ляжет на тебя... А твоё очарование, властвующее надо мной...
- Но ты не любишь!
- Никто не любит меня.
That it's not the burden of my base needs that will fall onto you, but your charm working on me, stirring up in me insane desires, against nature to possess the woman I've married.
- But you're not in love!
- And who doesn't love me.
Скопировать
Без дела-то она к нам не тыркнется...
- Не любит она нас. -Она и меня-то не каждый день любит.
С ней не сладишь...
With no business she does not come here.
- She does not like us...
- Even me, she does not like every single day.
Скопировать
Не надо нам машины.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Fedosia is going with cabbages
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Скопировать
Ты капусткой закуси - подобреешь!
Вот не любит она нас!
Дядя Егор, а почему ты все-таки нас везешь?
Maybe it will make you kinder!
- She doesn't love us.
- Uncle Egor, actually, why are you giving us a ride?
Скопировать
Всем вровень.
А я вот знаю, почему моего отца не любят.
Отец трезвый, не пьянствует, потому и не любят его в деревне.
All the same.
- I know, why nobody likes my father... He is always sober, he's not drinking.
That's why they don't like him. - Who told you that nobody likes him?
Скопировать
А я вот знаю, почему моего отца не любят.
Отец трезвый, не пьянствует, потому и не любят его в деревне.
Это кто ж тебе набрехал, что не любят?
- I know, why nobody likes my father... He is always sober, he's not drinking.
That's why they don't like him. - Who told you that nobody likes him?
! Everyone respects him.
Скопировать
Отец трезвый, не пьянствует, потому и не любят его в деревне.
Это кто ж тебе набрехал, что не любят?
Опасаются его, уважают.
That's why they don't like him. - Who told you that nobody likes him?
! Everyone respects him.
Ask your mother.
Скопировать
32 из них послы.
Половина из них не любит другую половину, они более обидчивые, чем куча сырого антивещества из-за Кориданского
Кирк слушает.
Thirty-two of them ambassadors.
Half of them mad at the other half, and the whole lot touchier than a raw antimatter pile over this Coridan question.
Kirk here.
Скопировать
Вы правы, мистер Джонс.
Они не любят клингонов.
Но любят вулканцев.
You're right, Mr. Jones.
They don't like Klingons.
But they do like Vulcans.
Скопировать
Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит.
Как известно, я никогда не любил сына Бернардоне.
И я не одобряю твои посещения его в том адском месте.
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned.
It is well known I've never liked Bernardone's son.
And I do not appreciate your visiting him in that infernal place.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не любить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не любить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
