Перевод "немецкая овчарка" на английский
Произношение немецкая овчарка
немецкая овчарка – 30 результатов перевода
Я к тому что.., кто знал?
Моя немецкая овчарка обезумела.
Однажды я оставила его на день и...
I mean, who knew?
My German shepherd is driving me mad.
I left him alone for one day and...
Скопировать
Так... в чем проблема?
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб#нная немецкая
Всем этим запахло в воздухе, помню, подумал: "Вот и все, мне 7 лет, и это конец".
So... what's the problem?
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades' eternal damned kingdom.
It leapt into the air, I remember thinking "Thls ls lt, I'm seven years old and this ls the end."
Скопировать
У него была большая собака.
Помесь немецкой овчарки и лабрадора.
Сука.
He had a big dog.
Half German shepherd, half Labrador. A bitch.
He called her Silmey.
Скопировать
Часовой, - спаниель.
Немецкая овчарка.
Наша сумасшедшая.
Lookout. A spaniel.
German shepherd.
The nutcase.
Скопировать
Отлично выглядишь.
...Грета Гарбо и Джорджия О'Киф и они когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
Что это с ним?
You look lovely.
... Greta Garbo and Georgia O'Keefe. And they used to keep this Alsatian that used to lick them.
What's wrong with him?
Скопировать
Ты будешь моим проводником?
Моей немецкой овчаркой поводырем?
Ты ко мне льстишься?
My white cane?
My seeing-eye dog?
Playing dog?
Скопировать
Я иду, значит в сортир, и как вы думаете, кто же там?
А там стоят четыре шерифа с немецкой овчаркой.
- Они что, тебя ждали?
I walk in the Men's Room, and who's standing there?
Four sheriffs and a German shepherd.
They're waiting for you?
Скопировать
Пол однозначно изменился.
недавно слышал замечательную историю о Грете Гарбо, так вот, она и Джорджия О'Киф когда-то держали немецкую
Что он?
Paul's certainly changed.
I heard this extraordinary story about Greta Garbo the other day. Apparently she and Georgia O'Keefe used to keep this Alsatian that used to lick them.
Did he?
Скопировать
В хреновую ситуацию ты попал.
- Немецкая овчарка начала гавкать
Гавкает на меня..
A hard situation.
- The German shepherd starts barking.
He's barking at me.
Скопировать
Только не у него!
Я прочитал, что там немецкая овчарка покончила с собой..
..потому что не понимала немецкий! - Франсуа, я пытаюсь об'яснить.
In Alps!
I read that german sheperd killed himself there because he couldn't understand German.
Francois, I'm trying to tell it to Vic!
Скопировать
До свидания.
- Вам нужно что-то вроде немецкой овчарки, да?
- Да, что-то вроде того.
Good-bye.
- Sort of a German shepherd, is it?
- Yes, sort of.
Скопировать
Что у него всегда, всю жизнь были собаки.
В основном, немецкие овчарки.
Ничего удивительного.
He told me that one way or the other, he's owned a dog his entire life,
Most of them German Shepherds.
That's not that unusual, Bob.
Скопировать
А я - "Это как говорить, что у меня новая порода собаки.
"Наполовину немецкая овчарка, наполовину - лабрадор".
И я иду на выставку собак, "Можно мне с этой собакой в секцию с лабрадорами?"
' i go, 'it's like saying, i've got a new pedigrea dog breed.
'it's half Alsatian, half labrador'.
i go to Crufts, 'Can i enter this dog in the labrador section?
Скопировать
"Нет." "Почему?" "Потому что это не лабрадор." "Правильно."
"Можно мне в секцию с немецкими овчарками?" "Нет."
"Уберите эту собаку с глаз моих долой."
' 'no. ' 'Why? . ' 'Because it's not a labrador. ' 'Correct. '
'Can i enter it in the Alsatian section? ' 'no. '
'Got that dog out of my sight. '
Скопировать
Кто хочет говорить с командиром?
"Немецкая овчарка".
- "Немецкая овчарка".
Who wants the commander?
German shepherd.
- This is German shepherd.
Скопировать
"Немецкая овчарка".
- "Немецкая овчарка".
Вы окружены и на мушке наших снайперов.
German shepherd.
- This is German shepherd.
All of you are in the sights of a rifle.
Скопировать
Следуйте инструкциям, и никто не пострадает.
Сегаль, у нас тут психопат, "Немецкая овчарка". Хочет говорить с тобой.
Овчарка?
Follow instructions and no one will get hurt.
Segal, we have a psycho, a German shepherd.
What shepherd?
Скопировать
"Канис фамилиарис".
Немецкая овчарка.
У неё в носу более 220 миллионов обонятельных рецепторов.
Canis familiaris.
The German shepherd.
Its nose has over 220 million scent receptors.
Скопировать
Если, конечно, не считать того боксера среднего веса из Барстоу.
А у моего отца была немецкая овчарка по кличке Эксэл.
Потом у него стали отниматься задние лапы, и Эксэлу приходилось волочить их, перебираясь из комнаты в комнату на передних.
Closest I ever came was a middleweight from Barstow.
My daddy had a German shepherd, Axel.
Axel's hindquarters were so bad, he had to drag himself room to room by his front legs. Me...
Скопировать
Золотистая такая.
Немецкая овчарка или чего?
Среднего размера, жёлтенькая.
Yellow-gold.
You mean like a German Shepherd or something?
Medium sized, yellow-gold in color.
Скопировать
Его последний фильм — "Подставное соглашение".
Это римейк на "Искателей", с немецкой овчаркой в роли Индианы Джонса.
Очевидно, что все эти отвратительные фильмы — это лишь прикрытие для каких-то дьявольских проектов.
I chose it 'cause Scotty is your favorite Star Trek character.
What he does isn't glamorous, but he keeps the Enterprise running.
The snack cakes are ready. - Family game night can start.
Скопировать
Таинственный маньяк-убийца собак проявился снова.
Его жертвой оказался Бак, немецкая овчарка семьи Бортолотто из Катиеполо.
Маньяк убивает животных винтовкой 22 калибра.
A mysterious serial dog killer struck again.
The victim is Buck, a German Shepherd owned by Bortolotto family of Catiepolo.
The maniac kills animals using a 22 calibre rifle.
Скопировать
Сидеть.
Немецкая овчарка понимает по-немецки?
Только по-немецки.
Sit down.
The German Shepherd speaks German?
He only speaks German.
Скопировать
С меня хватит!
Я не должна здесь стоять и притворяться, что меня не обнюхивает немецкая овчарка.
Весь этот вечер был сплошным кошмаром.
That's it!
I'm supposed to stand here and pretend a German Shepherd isn't sniffing me right now.
The whole night has been a complete disaster.
Скопировать
Терьер это здорово.
А у меня немецкая овчарка.
Когда я ее завел, мне было лет пятнадцать.
Terrier? They are nice.
I have a Labrador retrever.
I've had it since I was fifteen.
Скопировать
Их называли эльзасскими до...
До того как они стали немецкими овчарками.
И только из-за этого перестали?
They used to be called Alsatians until...
They became German Shepherds. this whole business of not liking anything with the word German in it.
Is that why it was stopped?
Скопировать
Если бы. Итак, что же это за порода собак?
Немецкая овчарка.
Верно.
what breed of dog is this in fact?
A German shepherd.
Is the right answer.
Скопировать
Один из них.
Ты чистокровная немецкая овчарка.
С этими русскими одна проблема - они жутко неразговорчивы...
I got a match.
You're a German Shepherd, Dutch.
The thing about Russians is, they never like to talk.
Скопировать
Он также сумел разделаться с ее собакой.
Немецкая овчарка, которую она взяла из питомника в прошлом году, тоже пропала в ночь ее похищения.
Ладно, значит этот парень проникал в дом задолго до ночи исчезновения жертвы.
He also found a way to deal with her dog.
A German Shepherd she adopted from the pound last year Went missing the night that she did.
All right, so this guy's gotta be in and out of the house Well before the night of the disappearance.
Скопировать
Я слышала, вы задержали собаку.
Эти немецкие овчарки... с ума меня сводят.
Да, лают, кусают... Меня собаки не пугают.
Oh, hey, so I heard you pinned that dog.
Those German shepherds... they freak me out.
Yeah, bark, bite... dogs don't scare me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов немецкая овчарка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы немецкая овчарка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
