Перевод "sheep-dog" на русский

English
Русский
0 / 30
sheep-dogовчарка
Произношение sheep-dog (шипдог) :
ʃˈiːpdˈɒɡ

шипдог транскрипция – 9 результатов перевода

I think after a while, when you get through that... you start to appreciate the clarity... you know, the authority.
I got a sheep dog.
There have been sheep dogs in my family... dating back... for 16 generations...
Спустя какое-то время ты проходишь через это... и начинаешь ценить четкость, ясность, силу подачи.
У меня овчарка.
Моя семья держит овчарок уже... на протяжение 16 поколений.
Скопировать
- Dating back to the Borgias. - Oh, shit!
The family crest... is a sheep dog pissing into a gondola.
Oh, shit!
Еще со времен Борджиа.
Даже на фамильном гербе... овчарка, которая писает в гондолу.
Ничего себе!
Скопировать
Hey, very good!
What about a sheep dog?
I was going to say sausage dog, so I'm glad I went for that.
Очень хорошо!
Что насчёт овчарки?
Я хотел сказать такса, так что я рад, что сказал то.
Скопировать
It's my dog.
It's a sheep dog.
Uh, most of it's on the sheep side.
Это моя собака.
Это собака-овца.
Хм, но больше овца.
Скопировать
The monetary system perpetuates this materialism not only by it's self-preserving structures, but also throught the countless number of people who have been conditioned into blindly and thoughtlessly upholding these structures, therefore becoming self-appointed guardians of the status quo.
Sheep which no longer need a sheep-dog to control them.
For they control each other by ostracizing those who step out of the norm.
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей.
Как овцы, которым уже больше не нужен пастух чтобы управлять ими.
Они сами себя контролируют, изгоняя тех кто выходит за рамки принятых норм.
Скопировать
Bombs will not fall where a votive candle burns,
I had a sheep dog,
A good guard it was, big, strong,
Бомбы не падают туда где горит свеча.
У меня была собака-пастух.
Хороший охранник был, большой, сильный.
Скопировать
But how astonishingly successful, for all its oddity, as you say ...
the fact is, people now, all over Britain, if they can't remember that that's called an old English sheep
I mean, they're actually called that now, aren't they?
Но как невероятно успешно, со всей этой странностью, как ты говоришь..
Я имею в виду, это факт, что сейчас люди по всей Британии, если они не могут вспомнить что эта порода бобтейл, они говорят "О, у них одна из этих милых Дьюлаксовских собак"
Их же сейчас правда так называют, да?
Скопировать
You're nothing but a lost princess.
And I came across an excellent sheep dog.
They're great at finding strays.
Ты лишь потерянная принцесса.
А мне попалась прекрасная пастушья собака.
Они прекрасно находят отбившихся от стада.
Скопировать
We've been trying, me and Jerry, for months now. Yeah.
Like those old road runner cartoons with the wolf and the sheep dog, how you punch a clock to go to work
It's mostly missionary, if I'm being honest.
Мы с Джерри уже давно пытаемся.
Как волк и овчарка из мультфильма В две смены.
Правда, в основном, в миссионерской позе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheep-dog (шипдог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheep-dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипдог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение