Перевод "German" на русский

English
Русский
0 / 30
Germanгерманец германский немецкий немец
Произношение German (джормон) :
dʒˈɜːmən

джормон транскрипция – 30 результатов перевода

What is that?
German Renaissance?
Just give me something flowery.
Что это?
Немецкий Ренессанс?
Просто сделай цветочный орнамент.
Скопировать
Oh, no.
When Dewey runs into the sexy German teacher-
- Mrs. Pozman-- in the break room, he says...
О, нет.
Когда Дьюи столкнулся с этой сексуальной учительницей немецкого...
миссис Позман... в комнате для отдыха, он сказал...
Скопировать
Daniel Douglas, don't you have somewhere to be?
I gotta go cart the German chancellor's hubby around the golf course.
Last time, the fool lost two dozen balls, and I got sunburned looking for them.
Дениел Дуглас, разве тебе не надо быть где то ещё?
Я должен тоскать сумку за мужем канцлера Германии по всему полю для гольфа.
В прошлый раз дурак потерял два десятка мячей, и я сгорел на солнце пока искал их.
Скопировать
Whether she's trying out a I'm a German woman.
I'm a German woman.
I am a German woman.
Так что давайте, встречайтесь с актрисами.
Вы сможете это пережить.
Браво.
Скопировать
Someone he knew growing up in Germany.
This guy was German?
Didn't talk German.
Он с ним познакомился ещё в Германии.
Этот парень - немец?
Он не говорил по-немецки.
Скопировать
This guy was German?
Didn't talk German.
Sounded pretty American to me.
Этот парень - немец?
Он не говорил по-немецки.
Как по мне, он вполне похож на американца.
Скопировать
It appears time hasn't diminished the Hessian's fascination with ancient artifacts.
Your German is exceptional.
As is your tenacity.
Видимо, со временем у гессенцев так и не уменьшился интерес к древним артефактам.
Твой немецкий необыкновенен.
Как и твое упорство.
Скопировать
[Speaking german] *** [Speaking german] ***
[Speaking german] ***
[Speaking german] ***
Хотел убедиться... что ты отдыхаешь.
Да, я уехал сразу же, как вышел с работы.
Думаю, события станут ещё более захватывающими.
Скопировать
[Speaking german] ***
[Speaking german] ***
[Speaking german] ***
Полагаю, что так.
Как твои... многочисленные родственники?
Мы отдыхаем раздельно.
Скопировать
[Knocking on door]
[Speaking german] ***
You got a call from St. Joe's.
[ стук в дверь ]
Пришли мне открытку.
Звонили из больницы святого Иосифа.
Скопировать
Here we go.
The word Krampus derives from German for "claw."
And on the days leading up to Christmas,
Это здесь.
Слово Крампус произошло от немецкого слова "коготь."
И за несколько дней до Рождества,
Скопировать
What's this?
It's German.
You can read it?
А это что?
- На немецком.
- Сможешь прочитать?
Скопировать
Hey.
You speak any German?
I took a year in high school.
Эй.
Ты по-немецки не говоришь?
- Я провел год в средней школе.
Скопировать
Or Germany would have been speaking English.
I would not be speaking German, I wouldn't have picked it up by now.
I'd still be working through my GCSE.
Или Германия говорила бы на английском.
Я бы не говорил на немецком. Я бы до сих пор не смог его выучить.
Я бы до сих пор прорабатывал свой GSCE (General Certificate of Secondary Education - аттестат о среднем образовании)
Скопировать
Hessians.
German soldiers loyal to the British Crown.
Like the Horseman.
Гессенцы...
Немецкие солдаты, сражающиеся за Британию.
- Как Всадник.
Скопировать
What dream?
I dreamt about the German Embassy.
German?
- Какой сон?
- Мне снилась германское посольство.
Германское?
Скопировать
It hurts.
You want it in German, fine.
First of all, you'll lake your hand away and second, you'll let me go.
Ой, больно же.
Хотите по-немецки? Хорошо.
Во-первых, пожалуйста повежливее, А во-вторых, отпустите меня немедленно!
Скопировать
And this is supposed to be that psychic?
- Does she know German?
- Yes.
И это она - эта ясновидящая?
- Говорит по-немецки? - Да.
Так точно!
Скопировать
Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is.
He was a German Jesuit, Athanasius Kircher.
And he certainly was very interested in lots of things.
Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия.
Немецкий иезуит, Атанасиус Кирхер.
Он был заинтересован во множестве вещей.
Скопировать
He's so shit at I Spy.
BIGOT stands for British Invasion of German Occupied Territory.
So there's Monty and Winnie and they're looking at a map and planning...
Он хреново играет в слова.
БИГОТ - это Британская Инвазия на Германскую Оккупированную Территорию.
Здесь вот Монти и Винни, и они смотрят на карту, планируют...
Скопировать
ONCE YOU CALL SOMEBODY ANTICHRIST, IT'S RATHER HARD TO REACH CONSENSUS AND COMPROMISE.
SO THE GERMAN EMPEROR ORGANIZED A HEARING
AND ALL THE IMPORTANT PRINCES AND PRIESTS WERE ASSEMBLED FOR AN HISTORIC MEETING AT A PLACE CALLED WORMS.
Конечно же, если ты назвал кого-то Антихристом, то после этого довольно трудно достичь соглашения и компромисса.
Поэтому германский император организовал слушание.
Все важные принцы и священники собрались на историческую встречу в городе под названием Вормс.
Скопировать
I get on the phone to Frankfurt.
I took a Bissell German in college.
Anyway, long story long, by the time Threepeat talked Kyle off Mansfield's balcony, the deal was saved, and here I am. I love my job!
Я стал названивать во Франкфурт.
Я брал германский пылесос в колледже. (Говорит по немецки)
Короче, долгая долгая история, тем временем Трипит общался с Кайлом на Балконе Мэнсфилда, сделка была спасена, собственно вот и я.
Скопировать
I don't speak Swedish.
I speak a little bit of German.
Do you speak German by any chance?
Я не говорю по-шведски.
Я немного говорю по-немецки.
Вы случайно не говорите по-немецки?
Скопировать
Goddamn it!
Is it true that the German Embassy is suing you?
Who paid you to organize this provocation?
Твою. Мать.
Германия подаёт на вас в суд? Какова сумма иска?
Кто заплатил за провокацию?
Скопировать
I didn't say that officially.
I've done this job for 25 years and I have never cried correcting a German test.
Now, look. Nobody got less than "satisfactory".
Только между нами.
Я за 25 лет работы ни разу не плакала, проверяя контрольные по немецкому.
И вот сейчас: ни одной двойки.
Скопировать
- Oh! Did you find the breed?
It's a German shepherd.
High levels of dander, which explains the mucosal edema
Ты определила породу?
Это немецкая овчарка.
Высокий уровень перхоти, которая объясняет отек слизистой оболочки,
Скопировать
It means the hair could have been on the killer.
Maybe the killer had a German shepherd.
The root ball's still intact.
Это означает, что шерсть могла быть на убийце.
Может быть, у убийцы была немецкая овчарка.
Корень волоса не поврежден.
Скопировать
He had motive.
Maybe he had a German shepherd.
Peter's giving his oral presentation.
У него был мотив.
Может, у него и немецкая овчарка есть.
Это выступление Питера.
Скопировать
Oh, of course, so that's another dead end.
What about the German shepherd?
There are 500 of those dogs in Boston, so ...
Ну да, ещё один тупик.
А что с немецкой овчаркой?
В Бостоне их более 500...
Скопировать
Oh, uh, Susie called this morning.
The German shepherd was on a drug for arthritis ... carprofen.
[ beeping ] - Oh, my god.
О, Сьюзи звонила утром.
Немецкая овчарка принимала лекарство от артрита... карпрофен.
- Боже мой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов German (джормон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы German для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джормон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение