Перевод "скоростной спуск" на английский

Русский
English
0 / 30
скоростнойrapid high-speed velocity
Произношение скоростной спуск

скоростной спуск – 8 результатов перевода

Мои друзья в конгрессе только что проголосовали, за снятие ограничений на мои работы.
Остался путь через горы и скоростной спуск готов.
Я намерен пересечь границу Калифорнии и быть в вашем лагере, прежде чем Вы узнаете.
My friends in congress have just voted to lift my building restrictions.
Now, once I'm through the mountains, it's all downhill.
I intend to cross the California border and be in your camp before you know it.
Скопировать
Там могут быть некоторые истины на что.
Ну, а если есть, то пошел скоростной спуск оттуда быстро.
Давайте выясним, то, что произошло.
There may be some truth to that.
Well, if there is, it went downhill from there fast.
Let's find out what happened.
Скопировать
Я бежала в твои объятия и чувствовала себя в полной безопасности.
Хорошо, все это было скоростным спуском оттуда.
Я хотела бороться за тебя и я все еще хочу.
I was running into your arms and I felt so safe.
Well, it was all downhill from there.
I wanted to fight for you. I still do.
Скопировать
Её просто не было поблизости и глянь на меня опечатка жизни.
Ну, не настолько скатился по грёбанной жизни, может больше как Скоростной спуск, грёбанный скоростной
Может быть, если она была бы жива, этого с тобой не случилось бы.
She didn't stick around and see me slip.
Well, not so much of a slip, more of a fucking... Cresta Run, downhill slalom, call it what you fucking will.
Maybe if she'd been there it wouldn't have happened.
Скопировать
Я так понимаю ты был горнолыжником.
Скоростной спуск?
Гигантский слалом был моим соревнованием.
I understand you were a ski racer.
Downhill?
Giant slalom was my event.
Скопировать
До того как прийти в ФБР, я был спортсменом-экстремалом.
Сноубординг, мотокросс, также все виды скоростного спуска и скалолазание.
Ну и всякие полеты.
Before finding my way to the FBI, I was what's called an Extreme Sports Poly-Athlete.
Snowboarding, motocross, any downhill mountain sport, really.
And a few up.
Скопировать
Вы вступаете в новую эру бизнеса, подобно тому, как мы открываем новую эру спорта.
мне выпала честь и особое право - представить вам 14 юных кандидатов в олимпийскую команду Англии по скоростному
Они соперничают ради вашей поддержки, чтобы реализовать свои мечты и попасть на зимнюю Олимпиаду 1988 года в Калгари.
You have entered a new era for business... just as we have embarked on a new era for sport.
Today it is my honor... and privilege, to present to you... the 14 young men who are all candidates for the British Olympic Downhill Team.
Vying for your sponsorship and support... in achieving their dreams... to reach the 1988 Winter Games in Calgary.
Скопировать
Спасибо, мама.
Значит, со скоростным спуском всё?
Это ведь не карьера, верно?
Thanks, Mum.
No more downhill, then?
Not exactly a career, is it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скоростной спуск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скоростной спуск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение