Перевод "время ответа" на английский

Русский
English
0 / 30
времяtense time times
Произношение время ответа

время ответа – 30 результатов перевода

Как думаешь?
Время ответа на 10 миллионов рупий.
B:
What do you think?
Decision time. For 10 million rupees.
B:
Скопировать
Секундочку, дамочка. Ты думала о тебе забыли?
Пришло время ответить за свои злодейства!
Нужно навсегда прогнать эту злую ведьму.
Just a minute, so you thought I was dead.
Not quite, buster.
We must try this little witch.
Скопировать
Каким неудачником.
Всё это время ответы были совсем рядом.
Небольшой толчок - и всё получилось.
What a fool.
The answer was there all the time.
It took a small accident to make it happen.
Скопировать
- Это не правда!
Нет, и я полагаю, если бы Нисса или Тиган задали тебе вопрос, ты нашел бы время ответить на него, но
Доктор, как мне учиться, если у тебя нет времени объяснять мне?
- That's not true!
No, and I suppose neither is the fact that when Nyssa or Tegan ask a question, you find time to answer it, but hardly ever with me.
Doctor, how am I to learn if you never find time to explain?
Скопировать
И, честно говоря, многие из тех, с кем я познакомился, занимаясь благотворительностью, спрашивали не я ли это.
Что ж, полагаю, пришло время ответить на этот вопрос.
Да, я и есть ангел-хранитель.
And frankly, a lot of people familiar with my philanthropic side have been asking... if it's me.
So I thought it was time I... gave you an answer to that.
Yes. I am the Guardian Angel.
Скопировать
Этот цветок - знак женщины, которая работает на кардинала.
Пришло время ответить за свои преступления, "Миледи"
Сколько раз за сегодняшнюю ночь ты почистил эти пистолеты?
That flower is the signature of a woman who works for the Cardinal.
Time to pay for your crimes, "Milady".
How many times have you cleaned those pistols tonight?
Скопировать
Ты ничего не достигнешь в жизни!
Ну что, Лефев, пришло время ответить за свои слова.
Зарядим на полную катушку.
You're never gonna get anywhere in life!
All right, LeFeve, time to put your money where your mouth is.
Let's kick things up a notch.
Скопировать
-Eclisiastis 31
И время ответа на этот вопрос еще не пришло.
Ладно.
-Eclisiastis 31
The time for the answer to this question has not yet come.
Fair enough.
Скопировать
Это должно быть случилось в районе трех ночи.
Время ответа - менее одной секунды.
Если бы они лгали, было бы больше, верно?
Must have been about 3:00 in the morning.
FOSTER: Response time is under a second.
If they were lying, they'd be longer,right?
Скопировать
- День расплаты не за горами.
Пришло время ответить за свои грехи.
У нас с тобой будет дуэль в этот прекрасный день... как мужчины!
It's time for you to answer for your sins.
- You and I will duel on this fine day...
(Chuckles) ...like men!
Скопировать
Ну да, ты мне пять раз из аэропорта звонила, и один раз из самолета.
Ты нашел время ответить на шесть звонков, но ты не мог поздравить Хлою с днем рождения?
Хлоя знает, что я иногда могу застрять на...ферме.
Yeah, you called me five times from the airport, one from the airplane.
You had time to answer six phone calls, and you couldn't call Chloe on her birthday?
Chloe knows sometimes I get hung up at the... farm.
Скопировать
Уже было слишком много смертей.
Пришло время ответить.
и остановить этих убийц.
There's been too many deaths.
It is time for us to fight back
And op these killers.
Скопировать
Ох.
Но пришло время ответить на вопрос.
Какова 458-я как машина для вождения?
Oh.
But now it's time to answer the big one.
What's the 458 like as a driver's car?
Скопировать
Я бы купила для нее рамку.
Все это время ответ был у меня под носом.
Гарри... фотограф и потрясающий приемный отец.
I'd frame this one.
All this time the answer was right here.
Harry... photographer and foster father extraordinaire.
Скопировать
Сколько сейчас времени?
Время ответить на несколько вопросов.
Пойдем.
- What time is it?
- It's time for you to answer some questions.
Come on.
Скопировать
Он всё ещё достаточно хорошо режет плоть.
Настало время ответить на мои вопросы, солнышко.
К чему драматизм?
It still cuts through flesh rather nicely.
It's about time you answering some questions, sunshine.
Why the theatrics?
Скопировать
Ладно, есть вопрос.
И во время ответа смотрите лучше на присяжных, а не на меня.
Где вы были 9 июня прошлого года?
Well, here's a question.
And when you answer it, instead of eyeballing me, why don't you look at the jury?
Where were you on the night of June 9th, last year?
Скопировать
У меня 5
Но пока данные собираются у вас 10 очков, хорошая работа одна закономерность продолжается время ответа
Счастье
Six? I got five.
But as the data is gathered, You got a score of ten points, well done. one trend continues:
the responds time for the women is markedly quicker. Happy.
Скопировать
...Впоследствии прибыль будет распределяться соразмерно вкладу компаний, включая стоимость земли, предоставленной Российской Федерацией.
Пришло время ответить на некоторые вопросы.
Я получаю много вопросов по поводу участия первой леди.
- And then any of the profits will then be distributed commensurately among these corporations, as well, and including the land value invested by the Russian government.
So at this time, I'd like to open the floor - to any questions.
I'm getting a lot of questions about the First Lady's involvement.
Скопировать
Спасибо.
Мистер Куин, есть время ответить на несколько вопросов?
Я больше не кандидат.
Thank you.
Mr. Queen, have time to answer a few questions?
I'm not a candidate anymore.
Скопировать
Давайте всё подготовим.
Время ответить за свои грехи.
Аекр звонил заключенному по имени Уолкер Вильямс.
Let's get things ready.
Time to answer for your sins.
All Acker's calls were made to an inmate - named Walker Williams.
Скопировать
И для первого трека мы пригласили несравненную Скай Саммерс.
У нас есть время ответить на пару вопросов. Бренда, вы первая.
- У меня вопрос к Мисс Саммерс.
But for the record, Empire would be thrilled to have Skye Summers on its roster.
And Jamal, how excited are you to be working with a multi-platinum-selling artist like Skye Summers?
Oh, my goodness. How excited am I?
Скопировать
У каждого кандидата будет минута, чтобы ответить на вопросы и 30 секунд для последующего опровержения.
Я дам кандидатам время ответить на критику со стороны другого кандидата.
Ладно, кандидаты.
Each candidate will get one minute to answer questions and 30 seconds for follow-ups and rebuttals.
I'll give candidates time to respond if they've been singled out and criticized by another candidate.
All right, candidates.
Скопировать
Мы должны изменить наше.
Время ответить.
Жёстче, чем когда-либо раньше.
We have to change, too.
It's time to push back.
Harder than we ever have before.
Скопировать
Лайнус, отследи, откуда идет этот сигнал!
Ты говорил, что время ответов приближается.
Ну так оно наступила.
Linus, track where that source of the signal is coming from!
You said the time for answers was coming.
Well, it's come. Now is the time.
Скопировать
Все в порядке, Дуг.
- Время ответить на вопросы.
- Это обязательно?
It's okay, Doug.
Question and answer time.
Do we have to?
Скопировать
Возможно.
У вас было время ответить на семейную анкету, что я вам дал в прошлый раз?
Да, я сделала.
Probably.
Uh, did you get a chance to fill out the family questionnaire I gave you last time?
Oh, yes, I did.
Скопировать
Да, извини.
Не было время ответить.
Ты обещал мне, что постараешься в этот раз.
Yeah, I'm sorry.
I couldn't make it.
You promised me that you were gonna try this time.
Скопировать
Если ты ей это позволишь.
Всё это время, ответы были прямо здесь.
И будущее здесь.
If you allow it to.
All of this time, and the answers were right here.
The future is right here.
Скопировать
У каждого кандидата будет минута, чтобы ответить на вопросы и 30 секунд для последующего опровержения.
Я дам кандидатам время ответить на критику со стороны другого кандидата.
Кто-нибудь, дайте мне воды.
Each candidate will get one minute to answer questions and 30 seconds for follow-ups and rebuttals.
I'll give candidates time to respond if they've been singled out and criticized by another candidate.
Somebody get me some water.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов время ответа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы время ответа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение