Перевод "скотобойни" на английский

Русский
English
0 / 30
скотобойниslaughterhouse
Произношение скотобойни

скотобойни – 30 результатов перевода

Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
В курсе, что в скотобойни засраны крысиным помётом?
— Не поняла?
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Скопировать
Я не знаю.
У меня гадкое ощущение, что нас закрыли на скотобойне.
Что они делают?
I dunno.
Got a nasty feeling we're being kept in the larder.
GRUNTING
Скопировать
Где вы познакомились?
На скотобойне в Анкотсе (район в Манчестере).
Ты пялил его на скотобойне?
Where did you meet him?
Ancoats abattoir.
You pulled in an abattoir?
Скопировать
На скотобойне в Анкотсе (район в Манчестере).
Ты пялил его на скотобойне?
Я проколол колесо.
Ancoats abattoir.
You pulled in an abattoir?
I got a puncture outside.
Скопировать
Время уходит, кто знает, когда я еще ее увижу...
Полковник, сэр, дядя Мариан, не плачь, она же не едет на скотобойню.
Поверь, все будет хорошо.
Time is running out, who knows when I'll see my her again...
Colonel, Sir, uncle Marian, stop crying she's not going to the slaughter-house.
Trust me, it's going to be fine.
Скопировать
- Я почувствовала запах смерти в воздухе.
- Скотобойни вниз по дороге?
Компания... моя компания...
- I could smell death in the air.
- The abattoir down the road?
The company... my company...
Скопировать
Нет, капитан.
Оно было холодное, как отходы из скотобойни.
Но его там не было на самом деле.
Something.
Cold it was, like a stinking draught out of a slaughterhouse.
But it wasn't really there.
Скопировать
Ну да на ней всё равно далеко не уедешь.
Старая корова, одним копытом на скотобойне.
Но вот её кормушка, молодая миссис Пенмарк... Возможно, ей будет одиноко, раз её солдатик уехал.
Well, she ain't got long to go anyway.
Old heifer's about ready for the canners.
But that young, trough-fed Mrs. Penmark... she might get kind of Ionesome with that soldier boy of hers gone.
Скопировать
Мне необходимо срочно встретиться с вами, перед тем как вы уедете.
Я буду ждать вас в 11 в здании скотобойни.
Марио.
I need to speak with you urgently before you go.
I'll wait for you at 11 in the slaughterhouse.
Mario.
Скопировать
— Куда вы их?
— На скотобойню.
— Куда?
- Where are you taking them?
- To the slaughterhouse.
- Where?
Скопировать
— Куда?
— На скотобойню.
Синьор.
- Where?
- To the slaughterhouse!
Sir.
Скопировать
Я так больше не могу.
Разве мне придется ходить в спортзал как в скотобойню?
Как мне вести себя?
I can't bear it any longer.
Should I go to the gym as to a slaughterhouse?
Well, what shall I do?
Скопировать
Мужчинам плевать.
Мужчины говорят "Скотобойня?
Ты там работаешь?
Men don't really care.
Men just go, "Really, slaughterhouse?
That where you work?
Скопировать
Это доктор Марвин Монро.
Скотобойня.
Место убийства скота.
Hello. This is Dr. Marvin Monroe.
Let's build your vocabulary.
Abattoir: Slaughterhouse.
Скопировать
Что это еще за дрянь?
Ты со скотобойни вышел, что ли?
Что случилось?
What the hell is this?
Just come from the slaughterhouse have you?
What's the matter?
Скопировать
А теперь туда, где раздельiвают человеческую плоть.
Больница и скотобойня пользуются одной сточной канавой.
Очень удобно.
And now to where they butcher human meat.
This hospital and the slaughterhouse share the same gutters.
Most convenient.
Скопировать
[ Skipped item nr. 179 ]
Восславим торговца за это чудесное мясо, посредника, поднявшего цену, и гуманных, но решительных работников скотобойни
Привет Фландерс.
- Later sex. - [ Groaning ]
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget the humane but determined boys over at the slaughterhouse.
Hiya, Flanders.
Скопировать
Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал.
Она живёт за скотобойней.
Я могу помочь.
It you need any money, Paul or anything else, I want you to know that--
She lives past the slaughterhouse.
I can help.
Скопировать
Я не думаю, что это скромная харчевня.
Может быть, это скотобойня?
Как ты осмелилась прийти сюда?
I don't think it is a decent tavern
Is this a slaughter-house?
Yes, we are. How dare you come in
Скопировать
А как он выглядит?
Этот сукин сын Будет вонять скотобойней.
Давайте остановимся. Он может сесть рядом с Фрэнклином.
- What does he look like?
Son of a bitch is gonna smell like a slaughterhouse.
Oh, give the guy a break.
Скопировать
- Да, мистер Крид, сейчас принесу.
Из скотобойни репортаж вела Диана Льюис и левша - Рокки Бальбоа.
- Он вызвал журналистов?
- Certainly, Mr Creed. I'll get you some.
Diana Lewis, in the meat house, with southpaw Rocky Balboa.
Don't be mad at him.
Скопировать
- И убьешь на мясо?
Когда-то я был мясником на скотобойне.
- Только на мясе не выживешь.
And kill it for meat?
I used to be a butcher in a slaughterhouse.
Can't live on meat, you know.
Скопировать
Ну ты и сволочь.
Покажешь мне эту шикарную скотобойню?
Не строй из себя идиота.
You ungrateful...
Can I see this luxury brothel?
Don't be an idiot.
Скопировать
Откройте окно.
Это же старая скотобойня.
Это сюда наш дедушка продавал скот. Эй.
Roll up the window.
Hey, that's the old slaughterhouse.
That's where Grandpa used to sell his cattle.
Скопировать
Там настоящие джунгли!
Дикая, безумная скотобойня!
И всё ради своей безрассудной, самодовольной гордости?
The whole country's a jungle!
It's a wild, crazy shambles out there!
And you want to hold on to your daft, toffee-nosed pride?
Скопировать
Но все-таки надеюсь. Надеюсь, он даст мне шанс начать все сначала.
Мне нужно было больше денег, и я пошел работать на скотобойню.
Там хорошо платили, и график меня вполне устраивал.
I hope he treats me as a friend and gives me a chance to start over.
To boost my income, I've started working in a slaughterhouse.
The pay's much better, and the hours suit me fine.
Скопировать
Как выглядит Гонконг кверху ногами?
Мне хотелось побыстрее уехать из этой дыры, поэтому я взял дополнительные смены на скотобойне.
Я все еще не могу забыть слова По-Уинг. Но в этот раз я к ним не прислушаюсь.
I wonder how Hong Kong looks upside down.
Since I don't want to stay in the room, I work overtime at the slaughterhouse.
Po-Wing's words still get to me, but this time I won't let them.
Скопировать
Уважаемые пациенты.
Как на скотобойне.
Колокольчики святых уже звонят.
Respectable sick people.
Like in the slaughterhouse.
They toll the bells of Saint Faggy.
Скопировать
Одна - по жилью в пригороде.
Вторая - в паре кварталов от скотобойни.
- Они здесь были. - В котором часу? - Около восьми.
Your father killed your aunt?
My grandfather.
His grandfather killed his aunt because she cheated on her husband.
Скопировать
Пять разных видов мяса в одной большой коробке.
Только не Пятёрка со Скотобойни.
Там же не делают Тройку со Скотобойни.
Five different meats in one big box.
Not the Slaughterhouse Five.
They don't make a Slaughterhouse Three. Oh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скотобойни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скотобойни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение