Перевод "Best player" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best player (бэст плэйо) :
bˈɛst plˈeɪə

бэст плэйо транскрипция – 30 результатов перевода

He's my best friend.
He was the best player on our basketball team.
Two years ago, he got leukemia. He keeps fighting it off.
Он мой лучший друг.
И он был лучшим игроком в нашей команде.
Два года назад у него обнаружили белокровие.
Скопировать
- I mean, look at Carera.
- Best player we over had.
Think about it, though.
- я имею в виду, посмотрите на ареру.
- Ћучший игрок который у нас был.
¬се же подумайте об этом.
Скопировать
No exceptions.
Right now, Kurek's the best player.
A lot of guys take a while to get started.
Никаких исключений.
Сейчас лучший игрок - Курек.
Многим ребятам нужно некоторое время, чтобы начать.
Скопировать
- What are the terms?
- One, you tell Andre... that Kofi's the best player.
Two, only Kofi gets pizza when he hits a home run.
- Каковы условия?
- Первое, ты скажешь Андрэ... что Кофи лучший игрок.
Второе, только Кофи получает пиццу, когда прибегает в дом.
Скопировать
Oh, this is nice
You know, there are people who say he's the best player alive
The man in your room last night said he was gonna kill St Christopher
О, как мило.
Говорят, он лучший игрок на свете.
Человек в вашем номере сказал, что убьет его.
Скопировать
Yeah£¬ sure.
You're the best player out there.
We need you.
Да, конечно.
Ты лучший игрок.
Ты нужен нам.
Скопировать
- Trev...
He's the best player we over had!
Fuck off, mate. If he'd gone any slower, he'd have grown roots.
- "рев...
"ы охуел? ќн - лучший игрок, который у нас когда-либо был!
ќстынь, при€тесь. ≈сли он бегал немного медленнее, то пустил бы корни.
Скопировать
Deeds.
He is our best player.
-Don't worry, he'll be back.
Дидс.
Два года назад Кевин получил приз как лучший игрок студенческих команд.
- Не переживай, он вернётся.
Скопировать
Three, if he whacks it over the gate, he gets a pizza to take home.
One, when the season's over, the team votes on who's the best player.
Two, Kofi can have the same pizza bonuses as everyone else.
Третье, если он выбьет мяч за пределы поля, он может забрать пиццу домой .
Первое, когда сезон закончится, команда голосованием выберет лучшего игрока.
Второе, Кофи получит столько же пиццы, сколько и остальные.
Скопировать
I can not believe you grabbed me on the team.
Well, you gonna be the best player I know.
- Come on!
Не могу поверить, что ты заманил меня в команду.
Что ж, раз уж ты здесь, покажи чего ты стоишь.
Давай!
Скопировать
How much longer does the boy have to suffer?
Everybody's playing while the best player is always on the bench.
How many of them do you have on the ice?
Сколько еще мальчик должен мучиться?
Черти что катается, а лучший игрок на скамейке.
Сколько их у вас там на льду?
Скопировать
He would show up at the house in the middle of the night, screaming outside our window that my husband had to give him his job back.
He's the best player to ever come out of Valley.
He won us our only state championship, about 12 years ago, then he flamed out in college.
Он как-то заявился к нам посреди ночи, кричал под окнами что мой муж должен вернуть ему работу.
Он был лучшим игроком за всю историю Вэллей.
С ним мы впервые выиграли чемпионат штата лет 12 назад, а потом он вылетел из колледжа.
Скопировать
We're huge fans.
You're like the best player an the field every Sunday and Monday. - And Thursday and some Saturdays.
- You're the best off the field tan.
Мы большие поклонники.
Вы, типа, лучший игрок на поле в каждое воскресение, и понедельник, и четверг, и в некоторые субботы.
Еще вы самый богатый на поле.
Скопировать
Hey, you looking at my Little League trophy?
You know, I was the best player on the team, and we had some Dominicans.
Cool.
Эй, ты смотришь на мой трофей Малой Лиги?
Ты же знаешь, что я был лучшим игроком в команде, а у нас было несколько доминиканцев.
Клево.
Скопировать
If Joel can use ringers, then so can we.
And Nick is our best player.
So as far as I'm concerned, you can both keep your groins on ice.
Если Джоел может привлекать профессиональных игроков, значит и мы можем.
И Ник- наш лучший игрок,
Поэтому, как мне кажется, вы оба можете приложить лёд к паху.
Скопировать
What were you thinking?
I was thinking, "take out the opposing team's best player, and we'd have a better shot at winning."
Try to prove you could play with the big boys, right?
Да о чём ты думала?
Я думала: "выведи из строя лучшего игрока соперника, и у нас будут лучшие шансы победить".
Пытаешься доказать, что можешь бороться с большими парнями, так?
Скопировать
Pick him up.
Cabrera's the best player in the league.
Why would you let him go?
Забирай.
Кабрера — лучший игрок лиги.
Зачем его отдавать?
Скопировать
Who killed Brody in the game?
Only the best player on the planet.
- "Nameless."
только лучший игрок планеты
- "Безымянный"
- Это его имя?
Скопировать
you did great he beat me in 9 cards the Meach has won 4 Gencons!
he's arguably the best player in the game today great, so... how am I supposed to beat him at Gencon?
with any luck the legacy will knock him out of the tournament ok, how am I supposed to beat the legacy?
Ты молодец! Он побил меня девятью картами Мич выиграл четыре GenCon'а!
Это определённо самый сильный игрок современности Отлично, ну и... как я выиграю у него на GenCon'е?
Если повезёт, "Наследие" выкинет его из турнира Ага, а как тогда мне бороться с "Наследием"?
Скопировать
You're here to play.
If she's the best player you've got, you're going to need me.
- What?
Ты будешь играть.
Если она - ваш лучший игрок, поверь, я вам понадоблюсь.
- Что?
Скопировать
Oh, right. So you're here to play?
If she's the best player you got, you're gonna need me.
Okay.
Отлично.Ты здесь,чтобы играть?
Если она ваш лучший игрок, я вам понадоблюсь.
Ладно.
Скопировать
It is a crime against hockey and it is a crime against his family.
The best player cannot just remain on the sidelines.
I will think it over.
Как перед хоккеем, так и перед всей его семьей.
Ну не может лучший игрок в команде сидеть на скамейке!
- Я обязательно обдумаю ваши слова.
Скопировать
Still think they're a bunch of losers?
The zombie guy is good, but the second-best player is the tree. [Blows whistle]
Guys, you're jumping way ahead. Everyone, line up for some good game handshake drills.
Мистер- зомби молодец, но второй лучший игрок- дерево?
Ребята, вы слишком торопитесь!
Давайте-ка научимся приветственному рукопожатию.
Скопировать
Take your best shot!
You are probably our best player.
Make it really rip, okay?
Запомни этот момент!
Ты, наверно наш лучший игрок.
Не сдерживайся, ладно?
Скопировать
Today we have the home advantage.
And they have lost their best player.
So, there are nomore obstacles.
Сегодня у нас есть преимущество.
Они потеряли своего нападающего.
А значит, они больше не проблема.
Скопировать
I'd say Havelange is the arms dealer, and Blatter sells the bullets.
the Maradonian Church's principles, declaring that Diego, our god of football was, is and will be the best
Yes, I swear.
Говорю я, Авеланж торгует оружием, а Блаттер - пулями.
Алехандра, обещаешь ли ты хранить теперь и всегда любовь к твоему другу Габриелю и верность принципам марадонианской церкви, провозглашая, что Диего, наш бог футбола, был, есть и будет лучшим игроком всех времён?
Да, обещаю.
Скопировать
- Truly.
Our best player just got played.
Okay...
- Точно.
Нашего лучшего игрока только что обыграли.
Так...
Скопировать
All right, you know what?
You're just trying to get rid of our best player.
Oh, Jim, you're putting a volleyball game in front of your fiancee's health.
- Хорошо, знаешь что?
Ты просто пытаешься избавиться от нашего лучшего игрока.
О, Джим, ты ставишь игру в воллейбол выше здоровья своей невесты.
Скопировать
He's my captain.
Hey, he's the best player I've got.
Hello?
Он же мой капитан.
Эй, он лучший игрок, что у меня есть!
Алло?
Скопировать
Like you don't know.
Coach cut his best player to start his best friend.
I didn't know he was cutting you.
Как будто ты не знаешь?
Тренер выкинул своего лучшего игрока, чтобы стартовать своим лучшим другом.
Я не знал, что он выкинет тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best player (бэст плэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст плэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение