Перевод "пояс астероидов" на английский

Русский
English
0 / 30
поясzone waist waistband sash girdle
астероидовasteroid
Произношение пояс астероидов

пояс астероидов – 27 результатов перевода

Мостик вызывает отсек транспортера.
Выходим из пояса астероидов, капитан.
Отключите дефлекторный экран, мистер Фаррелл.
Bridge to transporter room.
We're clearing the asteroid belt now, Captain.
Deflector screen down, Mr. Farrell.
Скопировать
- Он нас слышит, будьте уверены.
Капитан, приближаемся к поясу, астероидов.
- по шкале Шиллера-- 3-5.
- He's receiving us.
Approaching an asteroid belt, Captain.
- Schiller rating-- 3-5.
Скопировать
Большинство первоначальных астероидов были уничтожены в процессе создания Луны и планет.
Многие продолжают двигаться вокруг Солнца в поясе астероидов.
Некоторые, почти расколотые силами гравитации и столкновениями с другими астероидами, были пойманы планетами: например, Фобос - спутник Марса или близкая луна Юпитера, называемая Амальтеей.
Most of the original asteroids were swept up in the making of the moon and planets.
Many still orbit the sun in the asteroid belt.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured by planets: Phobos around Mars, for example or a close moon of Jupiter called Amalthea.
Скопировать
Пять дней в Гамма Квадранте - и ни следа джем'хадар.
Коммандер... во время наших маневров в поясе астероидов системы Кар-телос я заметил, что "Дефаент" отзывался
Возможно, надо переподключить генераторы инерционной амортизации.
Five days in the Gamma Quadrant and no sign of the Jem'Hadar.
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system I noticed the Defiant felt a little... sluggish when turning hard aport.
The inertial dampening generators may need to be realigned.
Скопировать
Угу.
Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов.
Его обломки разлетелись на 100 квадратных километров.
Yeah.
A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt.
The debris was spread over 100 square kilometers.
Скопировать
Помнишь, когда мы были на "Окинаве" и боролись с тзенкети?
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
И я сказал, что это совершенно ненужный риск.
Remember when we were on the Okinawa fighting the Tzenkethi?
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
And I said it was an unnecessary risk.
Скопировать
Некоторые, почти расколотые силами гравитации и столкновениями с другими астероидами, были пойманы планетами: например, Фобос - спутник Марса или близкая луна Юпитера, называемая Амальтеей.
Похожи на пояс астероидов и кольца Сатурна, состоящие из миллионов мелких ледяных осколков лун.
Возможно, кольца Сатурна - это его спутник, которому притяжение Сатурна не дало сформироваться.
Some, themselves almost fractured by gravity tides and by impacts with other asteroids have been captured by planets: Phobos around Mars, for example or a close moon of Jupiter called Amalthea.
Similar to the asteroid belt are the rings of Saturn...
Maybe the rings of Saturn are a moon which was prevented from forming by the tides of Saturn.
Скопировать
Мы похоронены заживо.
Если бы не образовался такой слой обломков, мы разбились бы на части в поясе астероидов.
Нельзя ведь иметь сразу все, верно?
We're being buried alive.
If it wasn't for this layer of debris, the asteroid belt would have smashed us to pieces.
Still, you can't have everything, can you?
Скопировать
День 215:
Мы пересекли орбиту Марса и вошли в главный пояс астероидов.
Теперь мы можем рассмотреть Юпитер детальнее, чем самый большой телескоп на Земле.
Day 215:
We cross the orbit of Mars and enter the main asteroid belt.
Day 570:
Скопировать
Это рисунок "Вояджера".
Или это пояс астероидов.
Я не уверен.
It's a drawing of Voyager.
Or maybe it's an asteroid belt.
I'm not sure.
Скопировать
Нам придётся осмотреть все планеты поочерёдно.
Не говоря уже о... примерно двух дюжинах лун и поясе астероидов.
Чёртова иголка в стоге сена.
We'll have to survey each planet. Not to mention...
two dozen or so moons and an asteroid belt.
Bloody needle in a haystack.
Скопировать
Развитие планеты в норме, капитан.
Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
Planet development is normal, captain.
Originally colonized as a freighting line base in this area.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing cargo out. I've made the run a couple of times myself as an engineering advisor.
Скопировать
- Именно.
Проблема в том, что пояс астероидов не однородный.
Так что в определённые годы планета может пройти сквозь более плотное поле осколков.
- Exactly.
The problem is, the asteroid belt isn't uniform.
So certain orbits in certain years must pass through a denser debris field.
Скопировать
О, простите меня.
Мой муж умер в поясе астероидов три года назад.
О. Мои соболезнования.
Oh, oh forgive me.
My husband died in the asteroid belt three years ago.
Oh. I'm so sorry.
Скопировать
Он чрезвычайно редко встречается.
Следы находили в поясе астероидов и на нескольких малозначимых планетах.
Изначально он ценился как драгоценный камень, пока не были открыты способы использования в коммерческих и производственных целях.
It's extremely rare.
Traces found in the asteroid belt and on a few insignificant planets.
Invariably prized as a precious stone, until its commercial and industrial uses were discovered.
Скопировать
Мы продолжаем поиски пропавшего шаттла.
Похоже, мы приближаемся к поясу астероидов.
По данным сканера - примерно 7000 тел.
We are continuing our search for the missing shuttlecraft.
Approaching what seems to be an asteroid belt, sir.
Scanners report approximately 7,000 bodies
Скопировать
Хорошо, хорошо
Мы прошли пояс астероидов.
Сегодня мы пересечём орбиту Плутона и вернёмся
Fine, fine.
We've just cleared the asteroid belt.
Today, we'll go beyond Pluto and back.
Скопировать
Потому что это камни... астероиды.
Должно быть, Рейфы собрали их в поясе астероидов этой системы и разогнали их в нашем направлении с безопасного
Компьютеру потребовалось столько времени, чтобы определить их как угрозу.
Because they're rocks... asteroids.
The Wraith must have harvested them from this system's asteroid belt and accelerated them towards us from a safe distance.
The mainframe's taken this long to determine they were a threat.
Скопировать
если вы хотите получить представление о том, как перегружено околоземное пространство, посмотрите этот ролик. это Меркурий, Венера, Земля, Марс, вон там Юпитер.
Вот пояс астероидов, но посмотрите на их скопление вот тут.
Каждая из этих точек - это известный нам астероид. Видите, Земля будто плывёт в этом потоке.
Now, if you ever needed a demonstration of how congested the space is near the Earth, just look at this movie of the near-Earth objects.
So here's Mercury, Venus, the Earth, Mars, and out here is Jupiter. Here's the asteroid belt. But look at the congestion in there.
Every one of those points of light is an asteroid that we know of.
Скопировать
И теперь мы знаем, откуда мог прилететь этот гигантский астероид.
Между Марсом и Юпитером находится обширная зона, наполненная космическим мусором, это и есть пояс астероидов
И эти древние булыжники швыряет в сторону Земли наш неуёмный сосед-гигант.
We now know where the giant asteroid that struck here could have come from.
Located between Jupiter and Mars is a vast reservoir of rocky debris that forms the asteroid belt.
And it's this ancient rubble that Jupiter, our neighborhood giant, can nudge towards the Earth.
Скопировать
Поехали.
Девушки, если хотите пройти пояс астероидов, используйте умножение.
К джойститку!
Coming up. Here we go.
Girls, if you want to get through the asteroid belt, you've got to use multiplication.
To the joystick!
Скопировать
Остаток своей жизни он проведёт в галактической тюрьме.
Спарклз, Глиттер, мы входим в пояс астероидов.
Зона турбулентности!
He'll be in galactic jail for the remainder of his life.
Sparkles, Glitter, we're about to enter an asteroid belt, eh.
Brace for turbulence!
Скопировать
Прибыла пара геологов Металлургической Корпорации.
Обследовали близлежащий пояс астероидов.
Видимо нашли золотую жилу.
[MAN] It was a couple of Ferrous Corporation geologists.
Surveying the nearby asteroid belt.
Apparently they hit the mother lode.
Скопировать
к Измученной отсутствием воды
Станции Пояса Астероидов
На кадрах можно увидеть нападение на полицию, Погром магазинов и избиение невинных людей, В то время как антиколониальная волна негодования
- ...to the already parched
Asteroid Belt Station.
This was the scene as police were assaulted, businesses looted and innocents trampled, while the wave of anti-colonial outrage tore through the station's impoverished Medina District.
Скопировать
Пожалуйста?
Аристотеля большой парень припаркован в поясе астероидов, да?
Это экранированный.
Please?
The Aristotle's the big fella parked in the asteroid belt, yeah?
It's shielded.
Скопировать
Где мы вообще находимся?
Мы с ним в поясе астероидов?
Или заперты в Коал Хилл?
I mean, where are we, exactly?
Are we in an asteroid field with him?
Are we still in Coal Hill, just... trapped?
Скопировать
Но вы умнее его.
СТАНЦИЯ "ТИХО" В ПОЯСЕ АСТЕРОИДОВ Корабли с беженцами с Ганимеда стыкуются к докам три и семь.
Всему персоналу явиться на места.
You're smarter.
Ganymede Station refugee ships are now arriving at docks three and seven.
All personnel please report.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пояс астероидов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пояс астероидов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение