Перевод "neurology" на русский
Произношение neurology (нюролоджи) :
njuːɹˈɒlədʒi
нюролоджи транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I'm here to apply for a research position in your neurology lab.
Neurology lab?
We have an x-ray room. This is a chronic hospital, doctor.
Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
В лабораторию неврологии?
У нас есть рентгеновский кабинет!
Скопировать
-Dr. Breceski.
-Welcome to neurology.
And do you know Professor Myrick?
- Доктор Нецески.
- Добро пожаловать в неврологию.
Вы знакомы с профессором Майриком?
Скопировать
There are brains inside those boxes, take care you don't mix them up!
- The left to the neurology institute, the right to Somer!
- To Professor Somer!
В них мозги! Не перепутайте!
Левую в институт, а правую - Сомру...
Профессору Сомру!
Скопировать
Steiner.
Would you be so kind as to borrow the brain of astrologer Hample from the neurology institute?
I am of the opinion that the man's alive.
Это Штайнер.
возьмите в Институте неврологии мозг астролога Гампла.
Я думаю, этот человек жив.
Скопировать
Thank you.
The Neurology Institute has just asked for the brain of that Hample chap!
- The brain of an astrologer of genius, General. - They'll preserve it in alcohol. - Bravo!
Благодарю!
Институт неврологии хочет получить мозг Гампла!
Мозг гениального астролога, господин генерал, заспиртуют!
Скопировать
On the left, that's the astrologer Hample, on the right the Stubb woman.
Send the left box to the neurology institute, take the right hand box personally to Professor Somer's
There are brains inside those boxes, take care you don't mix them up!
Слева - астролог Гампл, направо - Штубб.
Ту, левую пошлите в Институт неврологии, а правую лично отнесите в клинику профессора Сомра.
В них мозги! Не перепутайте!
Скопировать
- To Professor Somer!
Right, the left to the neurology institute, the right to Somer!
- Are you Somer?
Профессору Сомру!
Левую в институт, а правую - Сомру...
Вы Сомр?
Скопировать
Gelsemium, not opium,
I'm treating my neurology.
Well it can't be of much account if every night you've got to take a bigger dose.
Гельземиум, а не опиум...
Я лечу невралгию.
Каждый вечер вы пьете всё больше.
Скопировать
Easy...
This one to the morgue, the other to neurology for now, Ria.
And your prognosis, doctor?
Все будет в порядке...
Так, Рия, этого в морг, другого пока в неврологию.
Каков ваш прогноз, доктор?
Скопировать
We're all very excited. Dad keeps reading the paper.
And can you tell me what neurology is?
I don't know and I've got people asking me about it.
Папа постоянно читает местную газету.
Да, кстати, что такое неврология?
Я-то не знаю, а у меня здесь все спрашивают.
Скопировать
Excuse me?
Neurology. It's study of nerves.
Yes, nerves.
- Простите?
- Неврология - это наука о нервах, да?
Да, о нервах.
Скопировать
The only chief I'll be socialising with will be the chief of obstetrics.
Maybe neurology.
No, those guys are lunatics.
И общаться я буду только с одним вождем - главным врачом акушерства и гинекологии.
Или, может, неврологии
Нет, те ребята - психи.
Скопировать
Mm-hmm.
Well, I'm here to apply for a research position in your neurology lab.
Neurology lab?
Да.
Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
В лабораторию неврологии?
Скопировать
No, he just said that we ought to see Dr. Watts.
Ah, Neurology.
Mind how you go.
Нет, он лишь сказал, что нам нужно посетить доктора Уоттс.
А, неврология.
Смотри под ноги.
Скопировать
Yeah, I mean, obviously it was a very big shock because we were so happy, you know?
Sandra's neurology practice was just up and running and then one day her bags were packed, and my best
Yeah. You know, the Modena?
Ну да, я хочу сказать, это, конечно был для меня страшный шок ...мы были так счастливы, понимаете?
у Сандры неврологическая практика началась успешно и вдруг в один прекрасный день она собрала вещички, а мой лучший друг ждал ее снаружи в своей "феррари"
ну, знаете, "модена"
Скопировать
Zoey said you were thinking about oncology.
Yeah, or neurology.
- He's just tied up in his meeting.
Зоуи сказала, что вы думали об онкологии.
Да, или о неврологии.
- Он просто занят на совещании.
Скопировать
I've been meaning to come over, Paul.
I wanted you to know that, uh, I looked into it, and in neurology, Dolan is the best.
There's no one better.
- Я давно хочу зайти, Пол.
Я хотел сказать вам, что навел справки, и Долан - лучший специалист по неврологии.
Лучше просто нет.
Скопировать
Okay. Her name is Dr. Selma Orchard.
She's an attending in neurology at Walter Reed and was part of a team that discovered a gene that makes
I'm sorry. Erase memories?
Так.Это доктор Сельма Орчард.
Работала в нейрологии в клинике Уолтера Рида и была частью команды, открывшей ген, позволяющий стирать воспоминания.
Извини, воспоминания стирать?
Скопировать
Meet Alwyn Pierce.
Assistant Professor of neurology at Algonquian.
Former graduate student of our Dr. Lustig.
И знакомьтесь - Олвин Пирс.
Ассистент профессора неврологии в Алгонкинском колледже.
Бывший аспирант нашего профессора Ластига.
Скопировать
causes brain shrinkage, therefore, memory loss.
I read about that in an issue of Neurology.
James Notley sent me a severed finger today.
Причина усыхания мозга, как следствие потеря памяти.
Я прочел об этом в публикациях о неврологии.
Джеймс Нотли прислал мне сегодня отрезанный палец.
Скопировать
It all depends on the patient.
That's why I want to get a neurology team in here pronto
- and see where we are.
Все зависит от пациента.
Вот почему мне, как можно быстрее, нужна здесь команда неврологов,
- чтобы понять, как обстоят дела.
Скопировать
- You said you liked me because I didn't seem to mind physical conflict.
Professor Lehnbach, Neurology?
- Over there.
- Ты сказала, что я понравился тебе, потому что не накинулся на тебя с кулаками.
Подскажите, как нам найти Профессора Ленбаха из неврологии?
Пройдите туда.
Скопировать
Bashkeev and Semirjad.
They were transferred to neurology that night.
Why were the sheets not changed?
Бакшеев и Семиряд.
Вечером их перевели в неврологию.
Почему не сменили постель?
Скопировать
If the meat-eater thinks it's superior, then belief determines value.
- A case of psychology overriding neurology.
- So, we know how Ibérico gets his pigs.
Если мясоед считает, что она превосходна, то вера определяет стоимость.
- Случай, когда психология превосходит неврологию.
- Нам известно как Иберико отбирают свиней .
Скопировать
Dr. Malik Gorshani.
He's chief of their neurology department.
Neurology-- that's the nervous system, right?
Доктор Малик Горшани.
Он начальник неврологического отделения.
Неврология... это же нервная система, да?
Скопировать
18 recently slaughtered lambs.
Extract the hippocampus from each and prepare them for dissection by the neurology students.
I shall be back in a couple of hours.
Найдете на складе университета 18 недавно убитых ягнят.
Извлеките из каждого гиппокамп и подготовьте их к операции для студентов неврологии.
Я вернусь через пару часов.
Скопировать
If this is a zone 1 injury, he needs to be scoped, okay?
Catherine, this is trauma, not neurology.
You can't help.
Если это травма зоны 1 она должна быть ограничена, верно?
Кэтрин, это не неврологическая травма.
Ты тут не поможешь.
Скопировать
If I'd write you a letter of recommendation?
Yes, to apply to the neurology residency.
It's in your mailbox.
Написала ли я рекомендацию?
Да, обратись в расположение неврологии.
Оно в твоём почтовом ящике.
Скопировать
- No, I know we're not.
I chose neurology because it is the final frontier.
We make new discoveries every day.
-Я это знаю.
Я выбрала неврологию потому что это последний рубеж.
Мы делаем новые открытия каждый день.
Скопировать
We didn't finish discussing my patient.
Catherine, you chose neurology.
You should know not all of our patients can be fixed.
Мы не закончили с моим пациентом.
Кэтрин, ты выбрала неврологию.
Ты в курсе что не всех пациентов мы можем вылечить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neurology (нюролоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neurology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нюролоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение