Перевод "asteroid" на русский
asteroid
→
астероид
Произношение asteroid (астеройд) :
ˈastəɹˌɔɪd
астеройд транскрипция – 30 результатов перевода
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
It looks like an oversized asteroid.
It has a strange phosphorescent quality.
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Скопировать
I think we've spotted trouble.
Luminous asteroid body.
We're very close now, object moving on our tangent.
Я думаю, источник наших проблем это
Святящийся астероид
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скопировать
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Скопировать
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
Скопировать
He's gone.
by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Он исчез.
"Энтерпрайз" неподвижен в космосе, остановлен неизвестной силой во время погони за вражеским судном. Меня каким-то образом забрали с корабля и переместили на поверхность астероида, чтобы я сразился с капитаном вражеского корабля.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
Скопировать
Originally colonized as a freighting line base in this area.
Aye, they make regular trips from here, carrying supplies to the asteroid belt for the miners and bringing
No Federation contacts for over a year.
Изначально использовалась как перевалочная база в этом районе. Отсюда выполняют регулярные рейсы, поставляют запасы шахтерам на поясе астероидов и вывозят грузы.
Я сам участвовал в паре рейсов как бортинженер.
С Федерацией нет связи уже больше года.
Скопировать
We have already checked on the background of Mr. Cyrano Jones.
He is a licensed asteroid locator and prospector.
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Мы проверили мистера Сирано Джонса.
У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
Скопировать
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup
Totally suitable for human life.
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Вполне пригодный для жизни.
Скопировать
- Yes, sir.
Why don't you go chase an asteroid.
Hey, Janice, is that for me?
- Да, сэр.
Может, погоняешься за астероидом?
Дженис, это мне?
Скопировать
- Aye, sir.
Asteroid has an outer shell, which is hollow.
It surrounds an independent inner core, which has a breathable atmosphere.
- Есть, сэр.
У астероида полый внешний корпус.
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
Скопировать
- Yes.
The course Ensign Chekov just gave for the asteroid would put it on a collision course with Daran V.
- Daran V? Inhabited.
- Да.
Курс, что только что указал мичман Чехов, приведет к столкновению с Дараном-5.
- Даран-5 населен.
Скопировать
We are continuing our search for the missing shuttlecraft.
Approaching what seems to be an asteroid belt, sir.
Scanners report approximately 7,000 bodies
Мы продолжаем поиски пропавшего шаттла.
Похоже, мы приближаемся к поясу астероидов.
По данным сканера - примерно 7000 тел.
Скопировать
Nobody knows why. They just glow as they drift around the universe.
The Phoenix Asteroid.
You know what I think about, Talby?
Никто не знает почему, но они сияют, пролетая по вселенной.
Астероиды Феникс...
Ты знаешь,о чем я думаю, Талби?
Скопировать
Impossible.
An asteroid that size?
Drifting in the vacuum between star systems?
Это невозможно.
На астероиде такого размера?
Дрейфующем в пустоте меж звездных систем?
Скопировать
That will make our job more difficult.
Ty'Gokor is located in an asteroid field deep in Klingon space.
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
Это значительно усложняет задачу.
Тай'Гокор расположен в поле астероидов в глубине пространства клингонов.
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Скопировать
It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
There are at least 30 warships stationed there at any given time, and the entire asteroid field is protected
Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range.
Это, пожалуй, наиболее укрепленная точка в Империи.
Там регулярно находится минимум 30 боевых кораблей и всё поле астероидов защищено тахионной сетью обнаружения.
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
Скопировать
After you put the idea in my head.
After you flew the runabout into an asteroid field.
After you insisted we check on those anomalous bio-scans.
После того, как вы подали мне идею.
После того, как вы загнали челнок в поле астероидов.
После того, как вы настояли провести биосканирование той аномалии.
Скопировать
Five days in the Gamma Quadrant and no sign of the Jem'Hadar.
Commander... during our maneuvers through that asteroid belt on the Kar-telos system I noticed the Defiant
The inertial dampening generators may need to be realigned.
Пять дней в Гамма Квадранте - и ни следа джем'хадар.
Коммандер... во время наших маневров в поясе астероидов системы Кар-телос я заметил, что "Дефаент" отзывался немного... заторможено при поворотах четко влево.
Возможно, надо переподключить генераторы инерционной амортизации.
Скопировать
Your son's living here now.
Major Kira almost had us clear of the asteroid field and then the deflectors became overwhelmed.
We were sideswiped by a rock the size of this room.
Ваш сын теперь живет здесь.
Майор Кира почти вывела нас из поля астероидов, а потом дефлекторы перегрузились.
В нас врезался камень размером с эту комнату.
Скопировать
Remember when we were on the Okinawa fighting the Tzenkethi?
That time when I wanted to take the ship into an asteroid belt to chase down those three raiders?
And I said it was an unnecessary risk.
Помнишь, когда мы были на "Окинаве" и боролись с тзенкети?
Когда я хотел направить корабль в пояс астероидов, чтобы выследить тех трёх налётчиков?
И я сказал, что это совершенно ненужный риск.
Скопировать
He might've heard ya.
Before the asteroid passed the moon... her rotation was stable at 32 degrees on an X axis.
But now look at this.
Может он тебя слышал.
Перед тем, как астероид подлетел к Луне... её вращение было стабильным - 32 градуса от оси Икс.
Но теперь посмотрите.
Скопировать
In a manner of speaking, only one doesn't always wake from a coma.
Could I be seeing Billy's asteroid body?
Astral body, and I don't know.
Хотя из комы можно и не проснуться.
Могла я видеть астероидное тело Билли? Астральное тело.
И, я не знаю.
Скопировать
Keep it at 25.
Let's kick a little asteroid butt!
All right, Chick.
Держи его на 25.
Дадим пинка этому астероиду! Хорошо, Чип.
Дай мне больше оборотов турбины.
Скопировать
- This is great.
We just happen to run into the Grand Canyon on the asteroid?
What
Мы попали на Гранд Каньон на астероиде?
Говорил я, что ты нас повёл не по той дороге.
Какой дороге?
Скопировать
You'll listen to him. Right.
Hurry up, Lev, because we're about a mile off the asteroid!
Just a second. The fuel line is iced up.
Слушайся его.
Поторопись, Лев, мы уже в миле от астероида! Секунду.
Бак обледенел.
Скопировать
Whoa. Very cool.
I could take out this asteroid single-handedly. Okay, boys, give it a rest.
I'll take it from here.
Я бы мог удержать этот астероид одной рукой.
Ладно, парни, отдохните.
Я возьму это.
Скопировать
- Rockhound!
Meet your maker, asteroid!
- What the hell's the matter with you, Rockhound?
- Рокхаунд!
Встреться с создателем, астероид!
Да что с тобой такое, Рокхаунд? - Проклятье!
Скопировать
- Martial law has been implemented in 42 countries.
Once the asteroid hits zero barrier... it will take about three hours and 57 minutes to impact Earth.
Well, I guess we do it the president's way.
Военное положение введено в 42 странах.
Когда астероид пересечёт нулевой барьер... до Земли он долетит за 57 минут.
Отдаю приказ об эвакуации. - Вы можете взорвать бомбу.
Скопировать
- What is this thing?
- It's an asteroid, sir.
How big are we talking?
- Что же это?
- Это астероид, сэр.
Насколько он велик?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов asteroid (астеройд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asteroid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить астеройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
