Перевод "средний уровень" на английский

Русский
English
0 / 30
среднийmiddling mean average middle
уровеньstandard level
Произношение средний уровень

средний уровень – 30 результатов перевода

Вам не важно, проживет ли человек на зарплату.
У вас средний уровень зарплаты и больничные.
Какая зарплата, какие больничные?
You don't care if a man can live on his wages or not.
You have a very regular scale of wages, and there's the sick fund for you.
What a scale, and what a fund.
Скопировать
Нет смысла рисковать, капитан.
Перейдите на средний уровень.
Слушаюсь, сэр.
No sense in taking chances, Commander.
Go to amber alert.
Yes, sir.
Скопировать
Говорит Командующий Андред.
Пожалуйста, установите средний уровень боеготовности.
Средний уровень.
Commander Andred speaking.
Please establish amber alert.
Amber alert.
Скопировать
Пожалуйста, установите средний уровень боеготовности.
Средний уровень.
Они установили средний уровень боеготовности из-за меня.
Please establish amber alert.
Amber alert.
They put an amber alert on me.
Скопировать
Средний уровень.
Они установили средний уровень боеготовности из-за меня.
Из-за меня?
Amber alert.
They put an amber alert on me.
On me?
Скопировать
Третичная проверка данных подтверждает правильность определения.
Средний уровень?
Из-за меня?
Tertiary data check insists definition correct.
Amber alert?
On me?
Скопировать
Я никогда не встречал такого доктора, как вы.
Ну... не сложно выделяться, когда средний уровень компетенции так низок.
Здесь есть пациенты, которые заслуживают более высокий КЛ, чем я.
I've never met a doctor like you.
Well... it's not hard to stand out when the general level of competence is so low.
There are patients on this level who deserve a higher T.C. than I do.
Скопировать
Я и есть хороший нормальный парень.
Может по стандартам этого города, но я не ориентируюсь на средний уровень.
Думаю, нам обоим нужно немного времени все обдумать.
I am.
Maybe by this town's standards, but I'm not grading on a curve.
I think we both need a little time to... process everything.
Скопировать
Вспышка-подавление альфа-комы.
Средний уровень дельта.
Приближается к границе.
Burst suppression alpha coma.
Intermittent delta.
Approaching flatline.
Скопировать
Ему 43 лет.
Он имеет средний уровень ударов в 1,47.
Можете в это поверить?
Its 43 years and leaves rates hit 20.
He has a batting average of 1.47.
What can you believe?
Скопировать
Нет.
Разве у него средний уровень интеллекта?
Нет.
No.
But does he have average intelligence?
No.
Скопировать
В настоящий момент твой средний уровень равен 100%, почему-то в бейсболе это называется "выбить тысячу".
Но вот твой процент попаданий всего .333, но он намного лучше чем мой, потому что у меня средний уровень
Класс.
So right now, your batting average is 100%, but for some reason in baseball, they call it batting a thousand.
Now, but your slugging percentage is only .333, but it's a lot better than mine still 'cause my batting average lifetime was .147, but now I'm retired.
- Sweet. - Mm-hmm.
Скопировать
Когда уровень холестерина в крови понижается со 127 до 90 мг/дл, снижается заболеваемость раком печени, прямой кишки, толстой кишки, легких, молочной железы, лейкозом у детей и взрослых, раком мозга, желудка и горла у детей и взрослых.
Средний уровень холестерина в США и других западных странах составляет 215 мг/дл.
В Китае - 127 мг/дл.
As blood cholesterol levels decreaesd from 127 to 90 mg/dl, there was a decrease in the incidence of cancer of the liver, rectum, colon, lung, breast, childhood and adult leukemia, childhood and adult brain, stomach and throat cancers.
The average cholesterol in the US and other western countries is 215 mg/dl.
The average in China was 127 mg.
Скопировать
Обычная голосовая реакция на обычный вопрос.
Вот средний уровень напряжения голоса у Тафта.
И учитывая, насколько ты раздражаешь окружающих... Это уровень с высокой толерантностью.
Typical vocal stress on a typical question.
That's taft's vocal stress baseline.
And given how irritating most people find you... it's a high tolerance baseline.
Скопировать
А бомбы?
На этом участке превышен средний уровень радиации.
Вероятно, там их собирают.
And the bombs?
There seems to be an above-average amount of radiation in this area.
It's likely where they're being assembled.
Скопировать
Переспал с 199 из них, получается, что коэффициент успеха... чуть больше одного процента.
Что даёт нам средний уровень 12, что в восемь раз меньше среднего уровня карьеры... однорукого питчера
Джима Эббота.
Now, if he's bedded 199 of them, that is a success rate of... a little over one percent.
That's a batting average of 12, eight times worse than the career batting average of... one-handed pitcher, that's right, pitcher...
Jim Abbott.
Скопировать
И учитывая, насколько ты раздражаешь окружающих... Это уровень с высокой толерантностью.
Он должен сильно нервничать, чтобы линия поднималась выше уровня, так что... учитывая средний уровень
Дай я угадаю.
And given how irritating most people find you... it's a high tolerance baseline.
He'd have to be extremely anxious for his pitch to spike above it, so... applying the baseline... you can see from the spikes that taft had three moments of extreme anxiety.
Let me guess.
Скопировать
ѕотому что мои люди ждут этого.
ћой средний уровень юмора уже очень высок.
ј они все переживают за свои места, ну, понимаете. Ѕудущее безрадостно.
Because people out there are expecting it.
I've already set the bar really high.
And they're all worried about their jobs, you know, it's kind of dark out there.
Скопировать
- Например?
- Ну, не знаю, типа... в Швейцарии наибольший средний уровень спермы в мире.
- А могу я это снять?
- Like what?
- Oh, I don't know, like, uh... Switzerland has the highest average sperm count in the world.
- Actually, can I take this off?
Скопировать
Может ты и не отбросишь коньки.
Я имею в виду, какой вообще средний уровень попаданий у этой банши?
Чего бы это не стоило. Я приведу твоего брата.
Maybe you won't kick it.
I mean, what the hell is this Banshee's batting average?
Whatever it takes, Shawn, I'll bring you your brother.
Скопировать
Там даже есть новая голосовая функция.
Установки для приготовления попкорна, средний уровень.
- О мой бог.
It even has a new voice feature.
Popcorn setting medium.
- My god.
Скопировать
- Да, но уровень увольнений в"Американском женском белье"
намного выше, чем средний уровень в аналогичном бизнесе.
И это не относится к их руководству мужского пола.
Yes, but the departure rate at american lingerie
Is much higher than the average of similar businesses.
And the same is not true for their male executives.
Скопировать
Ну, а насколько можно доверять этому кроту?
- И какой у него средний уровень отбитых?
- Ведущий в лиге.
Well, how reliable's the mole?
What's his batting average?
Led the league.
Скопировать
Он - звезда! А я его мать. А он мой сын.
Хмм, вы упомянули его имя и средний уровень несколько раз.
Что ж, он действительно хорош, особенно для того, кто родился задом наперёд.
He's the star, I'm his mom, and he's my son.
Mm-hmm, you've mentioned his name and batting average several times.
Well, he's done very well for someone who came out blue and backwards.
Скопировать
Я ухожу.
В настоящий момент твой средний уровень равен 100%, почему-то в бейсболе это называется "выбить тысячу
Но вот твой процент попаданий всего .333, но он намного лучше чем мой, потому что у меня средний уровень за всё время равен .147, но я больше не играю.
I quit.
So right now, your batting average is 100%, but for some reason in baseball, they call it batting a thousand.
Now, but your slugging percentage is only .333, but it's a lot better than mine still 'cause my batting average lifetime was .147, but now I'm retired.
Скопировать
Один из тех, кто пользуясь оперативным доступом, делает деньги в частном секторе.
- У него средний уровень доступа?
- Скорее высший.
He's one of those guys who still games the Agency for access while he makes a mint in the private sector.
- He's a green badge?
- More like a black badge.
Скопировать
Я читал, что средняя зарплата начинающего работника за последние годы резко снизилась.
средний уровень безработицы среди выпускников стабильно больше 18 процентов.
многие студенты просто идут в магистратуру
I read that average starting salaries are down from last year.
- The jobless rate amongst college graduates hanging just over 18 percent.
So many kids are just going to grad school.
Скопировать
Маловато для неочищенного.
- Как средний уровень?
- Статистика кислотности явно снизилась по сравнению с прошлым кварталом.
Sounds a bit low for Unrefined.
How's the average?
The acid potency stats have definitely dropped below the mean during the last quarter.
Скопировать
.451.
Средний уровень первого года.
Ничего себе.
.451.
Freshman year's batting average.
I mean, wow.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет.
У меня средний уровень интеллекта.
Некоторые говорят, что даже немного ниже.
No, no, no, no.
I am only average intelligence.
Some say I'm even slightly below.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средний уровень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средний уровень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение