Перевод "biz" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение biz (биз) :
bˈɪz

биз транскрипция – 30 результатов перевода

that was the air releasing from the large intestine.
[sighs] in the biz, we call that
"the death bubble." it's pretty cool.
Это был воздух, выходящий из толстой кишки.
Между собой мы называем его
"смертельным пузырём".
Скопировать
Yes!
I'd call it "the biz,"
but I just moved out here from Ohio in the family mini-van... But...
ДА!
Ну, я бы очень хотел попробовать писать сценарии к фильмам или телеспектаклям, но, если честно, буду счастлив где угодно... я бы назвал это "бизз".
но я только сюда переехал из Огайо в семейном фургончике...
Скопировать
I did put in a good word for you.
I thought maybe you could use the biz.
Well, thanks for your concern over my financial well-being, but why are you banging hookers all of a sudden?
И замолвил за тебя словечко.
Подумал, работа тебе пригодится.
Спасибо за заботу о моём финансовом положении, но с чего ты вдруг начал трахаться со шлюхами?
Скопировать
I'm passing out maps.
And I'm talking about the window biz.
You can't leave.
Я разношу карты.
А я рассказываю о продаже окон.
Ты не можешь уйти.
Скопировать
Unfrozen.
What's this biz?
The shapeshifter."
Разморожено.
Что за бумажка?
"Эксперимент №210: Оборотень".
Скопировать
Yeah, Joe here wants to take this machine to the people.
Yeah, no more biz-to-biz.
We're pushing doorbells and pounding pavement.
Ага, Джо хочет выпускать этот ПК для народа.
Больше никакого B2B.
Ходим и стучимся в каждую дверь.
Скопировать
My Dad takes ruthlessness to a whole new level.
And, of course, he wants me to follow in the family biz.
- Can I get you one more?
Мой отец выносит беспощадность на новый уровень.
И, конечно, он хочет втянуть меня в "семейный бизнес".
-Принести еще?
Скопировать
What's my e-mail gonna be?
"Business at the white man dot biz"?
What's wrong with my personal e-mail?
Какой там у меня будет адрес?
"Вкалываю-на-белого-хозяина.biz"?
Чем не устраивает мой личный адрес?
Скопировать
Well, you need something to take your mind off all this drama with Ty.
And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered.
Maybe you're right.
Вам же нужно как-то отвлечься от всей этой драмы с Таем.
И вечеринка со звездами шоу-бизнеса - это то, что доктор прописал.
Может, ты и права.
Скопировать
We're gonna have eyes on you day and night.
Yeah, good luck in the import/export biz.
Enjoy your tacos.
Мы не спустим с тебя глаз ни днём ни ночью.
Да-да, прощай экспорт-импорт.
Приятного аппетита.
Скопировать
Well, they're keeping the threat level raised, but there's no chatter, and no terrorist group has claimed responsibility for the explosion.
The oil biz has Benham Parsa written all over it.
FBI?
Ну, они сохраняют повышенный уровень угрозы, информаторы молчат, и никакая террористическая группа не взяла ответственность за взрыв.
В нефтяном бизнесе на такое способен Бенхам Парса.
ФБР?
Скопировать
If Abaddon wins, you can kiss all that goodbye -- all the fancy cars, the book deals.
Show biz can be tough.
I'm doing fine.
Если Аббадон победит, ты можешь поцеловать все на прощание... Все необычные машины, книги о сделках.
Шоу-бизнес может быть жестким.
Я все сделаю.
Скопировать
Well, you need something to take your mind off all this drama with Ty.
And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered.
You doing okay?
Вам нужно как-то отвлечься от этой драмы с Таем.
А вечеринка для звезд шоу-бизнеса - это то, что доктор прописал.
Ты в порядке?
Скопировать
She knows that sharing information like that keeps her on the Grayson payroll.
And once she does, the two of us will Biz-mantle her with glee.
You sure you're up for it, Grandpa?
Она знает, что эта информация обеспечит ей доход.
И как только она сделает это, мы двое окутаем её в ликовании.
Ты уверен что готов к этому, дедуля?
Скопировать
He was on this show called Ricky Sprocket.
It was about a show biz kid, and Boris Bootie was just an ordinary guy who really liked breakfast cereal
And then, so I think I got kind of pigeonholed To play little boys all the time 'cause that was, like, my goto voice, Was the little boy voice.
Он был в этом шоу, под названием Рикки Звездочка.
Оно было про ребенка из шоу-биза, а Борис Бути был простым парнем, который любил хлопья на завтрак.
Ну а потом, как мне кажется, я стала кем-то вроде простофили, обреченной все время озвучивать маленьких мальчиков, ну, благодаря моему голосу, который был как голос маленького мальчика.
Скопировать
I am off to speak at the women's temperance society meeting to make sure the wives of this city urge their husbands not to drink.
Aren't you all in the booze biz now?
Yes, but the more one tells you you can't have something, the more you crave it at all costs.
Я не буду говорить о воздержании в женском обществе чтобы убедиться, что жены в этом городе заставляют своих мужей не пить спиртного.
Разве ты сейчас не выпивший?
Да но скажу тебе если ты не можешь что-то иметь,ты больше жаждешь этого любой ценой
Скопировать
♪ seen you running down ♪ ♪ the electric boulevard ♪
♪ get up out of my biz ♪ ♪ before the problem starts ♪
♪ if you want to act tough, ♪ ♪ then meet me in the yard ♪
¶ seen you running down the electric boulevard ¶
¶ get up out of my biz before the problem starts ¶
¶ if you want to act tough, then meet me in the yard ¶
Скопировать
Apples.
Scrumping was a risky biz back in the day, once got cornered by a farmer packing heat.
Yeah, horse chestnut branch yay big.
Яблоки!
Кража фруктов была опасным дельцем в те времена.
Однажды нас загнал в угол фермер с ружьем. Да, вот такой стволина.
Скопировать
♪ seen you running down ♪ ♪ the electric boulevard ♪
♪ get up put of my biz ♪ ♪ before the problem starts ♪
♪ if you want to act tough, ♪ ♪ then meet me in the yard ♪
¶ seen you running down the electric boulevard ¶
¶ get up put of my biz before the problem starts ¶
¶ if you want to act tough, then meet me in the yard ¶
Скопировать
♪ seen you running down ♪ ♪ the electric boulevard ♪
♪ get up out of biz ♪ ♪ before the problem starts ♪
♪ if you want to act tough, ♪ ♪ then meet me in the yard ♪
¶ seen you running down the electric boulevard ¶
¶ get up out of biz before the problem starts ¶
¶ if you want to act tough, then meet me in the yard ¶
Скопировать
It's big money.
If a rich music biz dude wanted to get rid of Reid and our friend Temple, they could hire the job out
This guy's I.D. would most certainly be in Night Ridge's files.
Большие деньги.
Если богатый чувак из музыкального бизнеса хотел избавиться от Рейда и нашего друга Темпла, они могли бы кого-то нанять.
Персональные данные этого мужика, вполне могут быть в файлах Night Ridge.
Скопировать
Wendy, Dipper, how are those posters coming along?
You go rustle through his weird old man biz.
All right, Grunkle Stan, where did you hide that card?
Венди, Диппер, как успехи с плакатами?
Я останусь на шухере, пока ты ворошишь его странное старческое барахло.
Ладно, дядюшка Стэн, куда же ты спрятал визитку?
Скопировать
- I know.
. - Yeah. one of the two untouchable authors in the mommy book biz, right?
- She sure was.
- Ничего себе.
Эбби Маккарти есть или была одним из двух неприкосновенных авторов книг для мам, так ведь?
- Была, это точно.
Скопировать
Billy, KD here.
Listen, man, just wanted to say it was a pleasure meeting you, and I look forward to doing some biz.
Drazen out.
Билли, это К.Д.
Хотел сказать, что рад знакомству и мне не терпится работать с вами.
Дрейзен. Все.
Скопировать
- Yeah, tell me.
For, like, a hot minute, I had a nice little side biz selling my panties on Craigslist.
What?
- Да, расскажи. - Ну ладно.
Некоторое время назад у меня было что-то вроде своего мини-бизнеса по продаже трусиков через Крейглист.
Что?
Скопировать
Yeah, nobody else really gets it, you know?
Your friends who aren't in the writing biz are just...
They're awed by your picture in Time.
Ага, просто никто больше этого не понимает.
Твои друзья, кто не в писательском бизнесе, уже...
Они в восторге от твоей фотки в Тайм.
Скопировать
Stay away from me.
All I need is to meet some folks you maybe know in the music biz.
'Cause that's where I'm fully at now, man, Bringing the world my message, my music.
Отстань от меня.
Я хочу встретиться с твоими друзьями из музыкального бизнеса.
Потому что я влез в это по уши, я несу людям свои мысли, свою музыку.
Скопировать
Dressed like this?
I'm gonna meet record producers, the best in the biz.
And are they gonna look at Charlie and go,
Вот в этой одежде?
Я познакомлюсь с продюсерами, лучшими в индустрии.
Скажут ли они, посмотрев на Чарли,
Скопировать
Has it been that long?
So, looking very likely I'll be headin' out to the West side on biz.
Thought maybe we could grab some brews on the old expense account.
Так давно? Надо же!
Так вот, кажется, я еду на запад в командировку.
Не выпить ли нам по старой памяти?
Скопировать
When they installed their free Wi-Fi in town, I made sure that there was language preventing this.
I never would have agreed to work with them if I had known they were gonna be snooping in my biz.
Gryzzl is going down.
Когда они установили в городе своей бесплатный Wi-Fi, я лично убедился, что в контракте прописан запрет на подобное.
Я бы никогда не согласилась с ними работать, если бы знала, что они будут совать нос в мои делишки.
Gryzzl не жить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов biz (биз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение