Перевод "122" на русский
Произношение 122 (yонхандродон тyэнти ту) :
wˈɒnhˈʌndɹədən twˈɛnti tˈuː
yонхандродон тyэнти ту транскрипция – 30 результатов перевода
- Down at the desk.
. - 122?
- I don't know.
- На столе.
- Нона, дайте карту.
-122?
Скопировать
They tried to get it going again a couple of years ago.
Rumour has it that the next morning 122 patients told the shrinks they were hearing voices.
They prescribed about ? 6000 worth of major tranquillisers, before they realised it was the hospital radio.
Они пытались запустить её снова пару лет назад.
Говорят, что на следующее утро 122 пациента пожаловались психиатрам, что слышали голоса.
Они прописали разных успокоительных чуть ли не на 6000 фунтов, пока до них не дошло, что это было больничное радио.
Скопировать
I don't believe it myself.
I cannae believe 122 patients could not be watching television at the same time.
I've been looking for you, Campbell Bain.
Я сам в это не могу поверить.
Не могу поверить, что 122 пациента одновременно не смотрели телевизор.
Я искала тебя, Кэмпбелл Бейн.
Скопировать
Three bucks off.
Now, 122... 122 1/8?
One-twenty-two and an eigth?
ћинус три бакса.
"так, 1/22-а€... 1/22-а€ и 8-а€?
1/22-а€ и 8-а€.
Скопировать
All right, eleven and a half
Here's 100. 122 altogether.
The fare to town is 7.50 each
Ладно, одиннадцать с половиной.
Вот тебе 122 юаня за все. В расчете.
До города просит 7,5 с каждой.
Скопировать
Terrific.
Where the heck is 122 1 /8?
You're standing on it, dude.
ѕрекрасно.
Ќу и где эта 1/22-а€ и 8-а€?
- "ы на ней стоишь, чувак.
Скопировать
Tomorrow night at lights out, you take off.
Go to Dürrenmoos on foot and take the 1 1:22 train to Basal.
I'll pick you up and we'll go to Bonn to See Clemends Krauthagen, a political friend of mine.
Завтра вечером, когда погасят свет, уходи.
Иди до Drenmoos пешком, там сядь на поезд в 1:22 до Basal.
Там я тебя встречу, мы поедем в Бонн и встретим там Клемендса Краутагена. Это мой друг.
Скопировать
You're at T-plus 2 hours, 16 minutes, into the flight.
The spacecraft is now in elliptical orbit with an apogee of - 141 nautical miles and a perigee of 122
Mission Control reports full voice contact with the flight crew.
После запуска прошло 2 часа 16 минут.
Космический аппарат находится на эллиптической орбите с апогеем в 1 41 морскую милю и перигеем в 122 морские мили.
Центр управления полетами подтверждает наличие голосовой связи с экипажем.
Скопировать
- What have you got next for me, A.J.?
- Scenes 122 to 126, Eli.
Sam should see some of this.
- Что там дальше?
- Сцены 122-126.
Сэму стоит это увидеть.
Скопировать
They shut them all down, Dummi'.
Under the provisions of Articles 101, 110, 121, 122 and others... your position is not lawful.
- Law isn't a favorite of mine.
Дом закрыт, Доме.
В свете положения статей 101, 110, 121 и 122,.. ...ваше положение шаткое, ясно?
- Я с законами не очень-то лажу.
Скопировать
As soon as the priest left, she got out of bed and told me... "Dummi', we are husband and wife."
That falls under Article 122, "Violence and Error."
"A marriage may be contested... by a spouse whose consent was extorted by violence... or excluded due to error."
Едва священник ушёл, она встала, крича: "Доме, теперь ты мой муж!"
А вот перед нами статья 122, насилие и обман.
"Брак может быть расторгнут тем из супругов,.." "...чьё вынужденное согласие на него..." "...было получено в результате насилия или обмана".
Скопировать
Right away, Mr. Borra.
Room 122, please.
Did you know I've starting shooting without an actress?
- Сейчас, синьор Борра.
122-ой, пожалуйста.
Я начал снимать без актрисы.
Скопировать
From the seven head branches social advisors are sent to 63 other places.
MOTHERS' AID OFFICE HOURS 12-2
This chair is in a way a symbol of the institution.
Из семи центральных филиалов социальные работники распределяются по 63 периферийным.
ПОМОЩЬ МАТЕРЯМ РАБОЧЕЕ ВРЕМЯ: 12-2
Этот стул - в некотором смысле символ организации.
Скопировать
Bunch of faggots all left me!
122 wounded and still counting.
Estimate 500 Victor Charlie KIA.
Эти педики чертовы бросили меня!
Уже 122 раненых, и это еще не все.
По оценкам в бою убито 500.
Скопировать
Estimate 500 Victor Charlie KIA.
122 and still counting.
Over.
По оценкам в бою убито 500.
122 и раненые еще прибывают.
Отбой.
Скопировать
Fourth group: Number 6. Fifth group:
Sixth group: 122.
Move it!
Четвертое отделение - дом 6.
Пятое отделение - дом 120.
Шестое отделение - дом 122. Вперед!
Скопировать
All red Porsche 944s parked in the white zone will be towed immediately.
Paris Air, flight 805 to art school in Paris from gate 122, is now boarding.
Excuse me, everyone!
Все красные машины "Порш 944" припаркованные в белой зоне, будут отбуксированы.
"Париж-Эйр", рейс 805 в художественную школу в Париже ворота 122, посадка уже идет.
Извините, граждане!
Скопировать
Asshole.
This is the final call for Paris Air flight 805 to art school departing from gate 122.
Hey, shithead, that's mine.
Придурок.
Заканчивается посадка на рейс 805 в художественную школу ворота 122.
Эй, болван, это мое.
Скопировать
Victim 121, Seth Law, Procyon Universe.
Victim 122, Frun Law, Shauwla Universe.
Victim 123, Lawless, Anubis Universe.
Жертва 121, Сет Ло, Измерение Procyon.
Жертва 122, Фрун Ло, Измерение Shauwla.
Жертва 123, Лолесс, Измерение Anubis.
Скопировать
Flew it 8,000 miles on two engines and tried to set it down on the old strip outside of Manchester.
Lost 122 men and most of my fuel.
We need shelter and a place to refit artillery.
Пролетел 8000 миль на двух моторах, и пытался зайти на посадку на старый аэродром под Манчестером.
Потерял 122 человека и большую часть топлива.
Нам нужно укрытие чтобы восстановить технику.
Скопировать
- What?
Well, apparently, the world's largest pizza was 122 feet, 8 inches.
- What? - It says it right there.
-Какая?
Что ж, оказывается, что самая большая пицца в мире была 122 фута, 8 дюймов. -Что?
-Это написано вот здесь.
Скопировать
- Yeah, where you want it?
- I'm gonna need it on wheels at K-122.
My man'll pick it up there.
-Да, куда ты его хочешь деть?
-Нужно перевезти его на Кей 122.
Мой брат оттащит его туда.
Скопировать
It'll be up on wheels.
K-row, slot 122.
Roger that.
Нужно будет перевезти его.
Ряд Кей, место 122.
Вас понял.
Скопировать
Jake, for the last time, nobody got "creamed." No one won, no one lost.
Except for us. 12-2.
It doesn't matter if you win or lose.
АЛАН Последний раз объясняю, никто не продул. Проигравших нет.
ДЖЕЙК Ага, кроме нас. 12:2.
ЧАРЛИ Важна не победа.
Скопировать
Yeah.
My first play had just debuted at PS 122.
The Voice gave it a rave, and this person shows up and underwrites the entire run of the show.
Да.
Я только что дебютировала со своей первой пьесой на "PS 122".
"Голос" имел оглушительный успех, и тут появляется она и выкупает все права на постановку.
Скопировать
121
122
123
121.
122.
123.
Скопировать
The Boy Below
1:22 - A new record!
I didn't even swim 2 laps
НЫРЯЛЬЩИК
1:22, рекорд
Ээ... я не проплыл даже двух бассейнов.
Скопировать
So, it gets loved to death, you know... slap on an amendment for another 150 mil in costs subsidies, handouts and the bill goes down in flames.
122 to 10.
The delegate, he can smell those paint cans.
Когда досмерти чего-то хочется, понимаете... он внес поправки на дополнительные 150 миллионов затрат, пособия, подачки, в общем, законопроект вылетел в трубу.
122 против 10.
Этот депутат, он уже почуял запах банок из под краски.
Скопировать
I have a couple Subway sandwich shops in the Oxford area.
And we're about to open up a third on Route 122.
We find if you keep the tuna fresh, they'll keep coming back.
Я владею парой закусочных "Сабвей" в районе Оксфорда.
И мы скоро откроем третью на 122-м шоссе.
Оказывается, если у тебя всегда свежий тунец, клиент к тебе вернется.
Скопировать
- I tried to run away.
- Pulse 122, sat 98.
Lungs sound good.
- Я пытался убежать.
- Пуль 122, сатурация 98.
Лёгкие в норме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 122 (yонхандродон тyэнти ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 122 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонхандродон тyэнти ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
