Перевод "нил" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение нил

нил – 30 результатов перевода

Боже.
Со мной что-то не так, у меня малярия или вирус Западного Нила?
Нет, нет.
Oh,god.
Do I have something bad, like malaria or west nile virus or something?
Oh,no,no.
Скопировать
Nice Matin упоминала нас.
"Вслед за египетским "Сыном Нила" был показан возвышенный чешский фильм"
Продолжай. Это всё.
I forgot. Nice Matin mentioned us.
"The sublime Czech film was followed by Egypt's Son of the Nile."
Go on.
Скопировать
Хорошо
новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся Нил
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом.
Okay.
Well, you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil Young reborn, if Neil would have, you know, died.
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
Скопировать
Там была пациентка?
Лихорадка Денге, птичий грипп, вирус Западного Нила?
Нет, я ищу место отдыха.
Was our patient there?
Dengue fever, avian pox, even West Nile.
No. I'm looking for a vacation spot.
Скопировать
- Выглядит замечательно.
- Мы с Нилом идем колядовать.
- Не хотите присоединиться?
It looks scrumptious!
Neal and I are going caroling.
you care to join?
Скопировать
Мне не терпится стать частью мира споканского радио.
Доктор Крейн, что вы чувствуете занимая таймслот Нила Салливана?
- А кто это, простите?
I'm looking forward to becoming part of the radio landscape in Spokane.
Dr. Crane, how do you feel about taking over Neal Sullivan's time slot?
- I'm sorry, who?
Скопировать
Я все еще думала насчет Ленни Генри.
Хм, понимаю, о чем ты, но я думал насчет Нила Пирсона.
Хм.
I kept thinking Lenny Henry.
Hm, I know what you mean, but I thought Neil Pearson.
Hm.
Скопировать
читай первую.
Удивительное путешествие по изгибам души--" Нил Поллак?
он же--?
Go ahead, read the first one.
"A whiz-bang ride through the twisted soul of--" Neal Pollack?
Wait a second, as in--?
Скопировать
От Сиэтла до Спокана вы слушаете Радио Фрейзера Крейна.
Сегодня мы ведем эфир из города сирени где заменили всеобщего любимца Нила Салливана.
Салли много сделал для Спокана и я надеюсь по-своему принести этому городу столько же пользы.
From Seattle to Spokane, this is the Frasier Crane Radio Network.
We are broadcasting today from the Lilac City, where we have just replaced a beloved local icon, Neal Sullivan.
Now, Sully did a lot for this city, and in my own way, I hope to make the same kind of contribution that he did.
Скопировать
- Доктор Миллер?
- Нил.
Нил, у вас есть какая-то теория?
- Dr. Miller?
- Neil.
- Neil, any theories?
Скопировать
- Нил.
Нил, у вас есть какая-то теория?
У меня есть несколько.
- Neil.
- Neil, any theories?
- Well, frankly, I have several.
Скопировать
Вы знаете в чем проблема?
Извини, Нил.
Осталось четыре недели до рождества.
You know what the problem is?
Excuse me, Neil.
It's four weeks until Christmas.
Скопировать
Очень много изменить.
Нил? У тебя нет другой одежды.
Я должен привлечь женщину.
There's many things.
Neil, are you sure you don't have any other clothes I can borrow?
I mean, the idea tonight is to attract a woman.
Скопировать
Здравствуйте, директор Ньюмен.
Нил и Лаура придут?
Нет, сегодня я буду один.
Hello, Principal Newman.
Are Laura and Neil on their way?
No, I volunteered to go solo.
Скопировать
Вставайте.
Нил ДеверО, Карен ЛУис...
Вы арестованы за нарушение закона, изданного комитетом моральной чистоты.
Look, Marcus, we've laid out the case.
It's time for you to make a decision.
I'm not ready. I need someone who can reach out to this man. Get him to open up more.
Скопировать
Мне выпала честь служить вместе с ним.
На Ниле.
Великая победа.
I had the honour of serving with him.
At the Nile.
A great victory.
Скопировать
Сэр.
М-р Блейкни сказал, что вы служили на Ниле под командованием лорда Нельсона.
Верно.
Sir?
Excuse me, sir, but Mr Blakeney said that you served under Lord Nelson at the Nile.
Indeed.
Скопировать
Тиква - Дана Ивги Рахель/Адас
- Нили Саар Гидон
- Игаль Адика Старик
Israel Film Council
United King Films
Keshet Broadcasting
Скопировать
ќтещ н€ш небесньый, бл€год€оим теб€ з€ это угощение, что мьы собио€емс€ вкусить,.. ... из €щедоость,д€ оов€ннуюн€ м.
особенно мьы хотим побл€год€оить теб€ з€ то, что тьы посл€л н€м ƒэвид€,.. ... чь€смелостьиотв €г€ сохо€нили
ѕоошу теб€, бл€гослови ƒэвид€ и н€шу семью и ук€жи н€м путь по€вильньый,.. ... чтобьымьымоглипоодолжить дел€ твои по€ведньые.
Dear God, we thank you for this wonderful food of which we're about to partake and for all the bounty which you provide for us.
We especially want to thank you for sending us David whose bravery and selflessness has kept our dearest Maria safe and well.
Please bless David and our little family and guide us so that we may continue to perform your good works.
Скопировать
Я вел людей в бой сначала с мечами на лошадях,.. а потом с артиллерией на танках.
Я видел воды Нила и племена туземцев,..
которых до меня не видел ни один белый человек. Я много сражался, убивал людей! Я страстно любил женщину.
I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks.
I've seen the headwaters of the Nile, and tribes of natives no white man had ever seen before.
I've won and lost a dozen fortunes, killed many men and loved only one woman with a passion a flea like you could never begin to understand.
Скопировать
Как зовут?
Нил и Армстронг
Что?
What's the name?
Neil and Armstrong
What?
Скопировать
Ну...просто
А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха?
Эй, у тебя голова хоть немного работает?
Well, it's just...
Will Neil and Armstrong become big like this turtle one day?
Hey, is this brain totally empty?
Скопировать
Они даже живут в разных местах
Эта живет в море А Нил и Армстронг в аквариуме
Ты такая необразованная
Even where they live
This one lives in the sea but... Neil Armstrong live in a fish bowl
You're so ignorant
Скопировать
Это единственная вещь, в которой мы не нуждались.
"Камни, Нил?
Я не знаю, насколько ты знаком с нашей планетой,"
That was the one thing we didn't need.
"Rock, Neil?
I don't know whether you looked at the planet
Скопировать
Базз Олдрин в костюме чудовища.
И Нил говорит, "Он схватил меня, Хьюстон.
Монстр меня догнал."
"Nnyyaaah!" Buzz Aldrin in a monster outfit.
Neil saying, "They've got me, Houston.
The monster's caught me.
Скопировать
"но она целиком сделана из камня."
Нил, хватит, это же земные камни."
"Земные булыжники с какими-то минералами.
"but it's made of fucking rock."
"But it's moon rock." "This is earth rock, Neil, come on.
"Earth rock with special minerals.
Скопировать
"Земные булыжники с какими-то минералами.
"Нил, ты слышал?
На бирже котировки камней выросли на 3 пункта!"
"Earth rock with special minerals.
It's rock, isn't it?
"Have you heard? On the stock market, rock's gone up three points.
Скопировать
Но они полетели на Луну.
Нил Армстронг, Базз Олдрин и Майкл Коллинз на орбите, ожидавший из возвращения.
Нил сказал - "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
But they went to the moon.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins going round, working out the lRA thing.
Neil said, "One small step for man, a giant leap for mankind."
Скопировать
Нил Армстронг, Базз Олдрин и Майкл Коллинз на орбите, ожидавший из возвращения.
Нил сказал - "Это маленький шаг для человека и гигантский скачок для человечества."
Хорошо сказано, но не им придумано.
Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins going round, working out the lRA thing.
Neil said, "One small step for man, a giant leap for mankind."
Good line, but not his line.
Скопировать
- Да, я знаю, это ужасно.
- Нил, где я возьму шесть тысяч долларов за три недели?
- Я не знаю твоих доходов.
It sucks.
- Neil, where am I gonna get $6,000 in three weeks?
- I don't know your budget.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нил?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение